I. Themenbereich Ausbildung

주제영역 교육

 

1.

Das Schulsystem der Bundesrepublik Deutschland

독일 연방 공화국의 학교 시스템

 

In Deutschland gehen die Kinder normalerweise im Alter von 6 Jahren zur Schule. Es besteht Schulpflicht vom 6. bis zum 18. Lebensjahr. Schulpflicht bedeutet, dass die Kinder und Jugendlichen einen Schule besuchen müssen.

독일에서, 아이들은 보통 학교 6 세에 학교에 갑니다. 6 ~ 18 세 사이의 의무 교육이 있습니다. 의무 교육은 어린이와 청소년이 학교에 출석해야한다는 것을 의미합니다.

 

Vier Jahre lang beuschen alle Kinder die Grundschule. Danach können die Schüler zwischen verschiedenen Schultypen wählen. Sie haben die Wahl zwischen Hauptschule, Realschule, Gymnasium und Gesamtschule.

4 년 동안 모든 어린이들은 초등학교를 다닙니다. 그리고 나서는 학생들을 여러가지 유형의 학교들 사이에서 선택할 수 있습니다. 기본학교(하우프트 슐레), 실업학교(레알 슐레), 인문계학교(김나지움) 및 종합학교(게잠트슐레) 사이에서 선택할 수 있습니다.

 

Die Wahl der Schule hängt von den Interessen und Fähigkeiten der Schüler ab. Dei Grundschullehrer geben Empfehlungen für die Schulwahl. Aber auch die soziale Situation und der Bildungsstand der Eltern spielen dabei einen wichtige Rolle. Die Haupt- und Realschüler müssen nach ihrem Schulabschluss noch ide Berufsschule besuchen.

학교의 선택은 학생들의 관심과 능력에 따라 달라집니다. 초등학교 교사는 학교의 선택에 대하여 조언을 해줍니다. 그러나 부모의 사회적 지위와 교육 수준 역시 중요한 역할을 합니다. 기본학교와 실업학교 학생들은 학교 졸업 후에도 여전히 직업학교를 다녀야 합니다.

 

Das Schulsystem ist Sache der Länder, d.h. die einzelnen Bundesländer entscheiden selbständig über ihre Schulen. Aber die Länder arbeiten zusammen, um die Einheitlichkeit des Schulsystems in der Bundesrepublik zu gewährleisten.

  학교 시스템은 주의 사무입니다. 말하자면 각 주가 자신의 학교에 대해 독립적인 결정을 내립니다. 그렇지만 주들은 연방 공화국의 학교 시스템의 통일성을 보장하기 위해 함께 노력하고 있습니다.

 

 

 

 

2.
Allgemeinbildung und Berufsausbildung

  일반 교육과 직업 훈련

 

In den allgemeinbildenden Schulen erwirbt man das Wissen, das Menschen dieses Kulturkreises brauchen. Es umfasst die Kenntnis der eigenen Sprache, fremdsprachliche Kenntnisse, Kenntnisse in Mathematik und in den Naturwissenschaften, in Geschichte, Sozialkunde, Religion, Literatur, Philosophie, Kunst und Musik. Das Fach Sport dient der körperliche Ertüchtigung. Hauptschule, Realschule, Gymnasium und Gesamtschule sind allgemeinbildende Schulen. Diese Schulen vermitteln kein spezielles Fachwissen, aber sie bereiten für bestimmte Berufsziele vor.

일반학교에서는 지식을 습득합니다. 이 문화의 사람들이 필요한 지식을. 그 지식은 자신의 언어에 대한 지식, 외국어 지식, 수학과 자연과학에서의 지식, 역사, 사회, 종교, 문학, 철학, 예술, 음악에서의 지식을 포괄합니다. 분야별 스포츠는 신체의 단련에 기여합니다. 기본학교(하우프트 슐레), 실업학교(레알 슐레), 인문계학교(김나지움) 및 종합학교(게잠트슐레)는 일반 교육 학교입니다. 이 학교들은 특별한 전문 지식을 제공하지는 않지만 특정 직업상의 목표를 위한 채비를 하기는 합니다.

 

Die Kinder, die die Hauptshcule besuche, erlernen danach meist einen praktischen Beruf. Sie lassen sich zum Facharbeiter ausbilden oder erlernen ein Handwerk. Sie machen eine Lehre in einem Betrieb und besuchen daneben die Berufsschule. Man nennt diese Ausbildung das duale System.

기본학교(Hauptshcule)를 다니는 아이들은, 그 다음에는 대부분 직업 실무를 배웁니다. 그들은 숙련공이 되는 교육을 받거나 수공업을 배울 수 있습니다. 그들은 공장에서 견습을 하고 그와 동시에 직업학교를 다닙니다. 이것을 이중 체계(듀알레 지스템) 교육이라고 부릅니다.

 

Die Realschule bildet Schüler aus, die einen Beruf in der Verwaltung, im Büro oder in der Bank anstreben. Auch die Schüler mit Realschulabschluss müssen die Berufsschule besuchen, während sie einen Beruf erlernen.

실업학교(레알 슐레)는, 행정청, 사무실, 또는 은행에서 직업을 가지려고 애쓰는 학생들을 교육합니다. 그 학생들도 또한 실업학교 졸업 이후에, 실무를 배우는 동안 직업학교를 다녀야 합니다.

 

Das Gymnasium führt zum Abitur. Das Abitur ist die Voraussetzung für ein Studium an einer Universität. Nicht alle Abiturienten studieren, viele machen auch eine Lehre oder eine andere Ausbildung.

인문계 학교는 대학입학자격시험(아비투어)에 이릅니다. 대학입학자격시험 합격은 대학교에서 공부하기 위한 전제조건입니다. 김나지움 졸업반 학생 모두가 대학에서 공부하는 것은 아니고, 많은 학생들이 또한 견습을 받거나 다른 교육을 받습니다.

 

 

Kreis 범위

erweben 일하여 얻다. 벌다, 취득하다, 습득하다.

körperlich 신체상의

Ertüchtigung 단련, 훈련

vorbereiten 준비하다, 채비하다

vermitteln 중재하다, 매개하다, 전달하다

Kenntnis - 알게됨, 지식, 견문 Kenntnisse는 복수

ausbilden 교육하다

Verwaltung 행정청

Abiturient 김나지움의 졸업반 학생

studieren 대학에서 공부하다

Betrieb 경영, 영업, 공장

Lehre 견습, 도제수업, 학설.

praktischen 실무에 종사하는, 숙련된

Facharbeiter 숙련공

 

 

3. Das Hochschulstudium in Deutschland

독일의 고등 교육

 

An den deutschen Universitäten gibt es eine große Zahl von Studentinnen und Studenten. In manchen Fächern gibt es mehr Studienbewerberinnen und Studienbewerber als Studienplätze. Daher hat man eine Zulassungsbeschränkung eingeführt, den sogenannten Numerus clausus. Wenn man in den Numerus-clausus-Fächern einen Studienplatz erhalten will, braucht man sehr gute Abiturnoten oder man muss längere Zeit warten.

독일 대학에는 많은 수의 여학생들과 남학생들이 있습니다. 많은 전공에는 학생의 자리보다 더 많은 수의 여학생지원자들과 남학생지원자가들이 있습니다. 그래서 입학허가 제한, 소위 입학정원제라는 것을 도입했습니다. 입학정원제 전공에서 학생으로서의 자리를 얻으려고 한다면, 아주 좋은 아비투어 성적이 필요합니다. 그렇지 않으면 더 오랜 시간을 기다려야만 합니다.

(Fächer 전공과목, 전공. bewerberin 여성지원자 bewerber 남성지원자.. noten 음표, 평점, 점수,)

 

An den deutschen Hochschulen musste man früher keine Studiengebühren zahlen. Inzwischen haben alle Bundesländer Studiengebühren eingeführt.

독일 대학에서는 예전에는 등록금을 지불할 필요가 없었습니다. 시간이 흐르는 사이에 모든 연방주들이 등록금을 도입했습니다.

(musste는 muss의 과거. die Gebühr 수수료, 요금, 의무, 책임. eingeführen 불러들이다. 소개하다.)

 

Das Geld, das die Studierenden zum Leben brauchen, bekommen sie von ihren Eltern oder sie verdienen es selbst. Viele jobben in den Ferien oder sogar während des Studiums. Bedürftige Studierende können finanzielle Hilfe vom Staat bekommen, das sogenannte Baföge. Das ist ein Darlehen, das man nach dem Studium, wenn man Arbeit gefunden hat, zum großen Teil zurückzahlen muss.

학생들이 생활하기 위해 필요한 돈을, 그들은 부모로부터 얻거나 스스로 법니다. 많은 학생들이 방학 동안 또는 심지어 학기 중에도 일합니다. 가난한 학생들은 국가로부터 재정적인 도움, 소위 연방장학금(Baföge)을 받을 수 있습니다. 이것은 대출로서, 대학공부가 끝난 이후에 일자리를 잡게 되면 그 대부분을 상환해야만 하는 것입니다.

(sogar 더욱이 ,더군다나. zurückzahlen 변제하다, 상환하다, 앙갚음하다.)

 


4,

 

Das Studium im Ausland

유학

 

Es gibt viele Gründe, die für ein Studium im Ausland sprechen.

유학 가는 것을 찬성하는 많은 이유가 있습니다.

 

Zunächst kann man eine neue Sprache erlernen oder seine Sprachkenntnisse verbessern.

첫째, 당신은 새로운 언어를 배우거나 언어 능력을 향상시킬 수 있습니다.

 

Viele Studierende gehen vor allem deswegen für einige Semester an eine ausländische Universität.

많은 학생들이 무엇보다도 그 이유 때문에 외국 대학에서 몇 학기 정도를 공부하러 갑니다.

 

Andere Studentinnen und Studenten wollen ihr Fachstudium oder einen Teil ihres Fachstudiums im Ausland absolvieren, weil die Ausbildung dort besser ist als in der Heimat.

다른 여학생들과 남학생들은, 그들의 전공 공부나 전공공부의 일부를 외국에서 수행하고자 합니다. 외국에서의(거기서의) 교육이 고향에서의 교육보다 더 낫기 때문에.

(absovieren 수행하다)

 

Neben Spracherwerb und Qualität der Ausbildung kann man noch andere Vorzüge eines Auslandsstudiums anführen. Man lernt eine andere Kultur kennen, die möglicherweise von der eigenen sehr verschieden ist. Man bekommt Kontakt zu anderen Menschen, die vielleicht über vieles anders denken.

언어 학습과 교육의 질뿐만 아니라 하나 유학의 다른 장점도 들 수 있습니다. 아마도 자신의 문화와는 매우 다른, 또 다른 문화를 알아 갈 수 있습니다. 아마도 많은 것에 대하여 달리 생각하는 다른 사람들과 만나게 됩니다. (werben 얻으려고 애쓰다, 광고하다, 권유하다. Vorzüge 은 Vorzug의 복수. Vorzug은 우선, 상위, 장점, 좋은 점.)

 

Natürlich bringt das Studium im Ausland auch Schwierigkeiten mit sich. Man ist eine Zeit lang von seinen Freunden und seiner Familie getrennt. Man muss sich an ein anderes Essen und an eine andere Lebensart gewöhnen.

물론 해외 유학은 어려움도 수반합니다. (mit sich bringen - 필연적으로 따르다. 결과로 끝나다) 오랜 시간 동안 친구들 및 가족들과 떨어져 지냅니다. 다른 음식과 다른 생활방식에 적응해야 합니다. (sich an etw. gewöhnen - 익숙해지다. 적응이 되다)

 

Aber wenn man offen für neue Erfahrungen ist, wird man einen großen Gewinn von einem Auslandsstudium haben.

그렇지만 새로운 경험에 열려있는 사람이라면, 유학에서 큰 이득을 얻어낼 것입니다.

(der Gewinn 이익, 이득, 수익, 유용. die Erfahrung 경험, 견문, 숙련)

 

5. Weiterbildung

계속교육

 

Ich werde älter und lerne immer dazu, sagte ein griechischer Philosoph vor über 2000 Jahren. Im 21. Jahrhundert ist das lebenslange Lernen noch wichtiger geworden. Unsere Welt wandelt sich schnell und mit ihr wandeln sich unsere Erkenntnisse. Was gestern noch gültig war, gilt heute nicht mehr, weil man neue Erkenntnisse gewonnen hat.

나이가 더 들면서 항상 더 배우고 있다고, 그리스 철학자는 2000년 전에 말했습니다. 21세기에는 평생 학습이 더욱 중요해지고 있습니다. 우리의 세계는 급속히 변하고 있으며, 그와 함께 우리의 지식은 변화하고 있습니다. 어제까지만 해도 유효했던 것이 오늘날에는 더 이상 유효하지 않습니다. 새로운 지식을 얻었기 때문에.

 

Lebenslanges Lernen ist aus zwei Gründen wichtig, einmal wegen des Berufes und zum anderen wegen der persönlichen Weiterbildung.

평생 학습은 두 가지 이유에서 중요합니다. 하나는 직업 때문이고 다른 하나는 개인적인 대한 것이고 개인적인 계속교육 때문입니다.

 

Der im Alltagsleben stehende Mensch muss Neues lernen, weil die Anforderungen im Beruf höher geworden sind oder sich ändern. Manchmal bieten auch bestimmte Beruf keine Chancen mehr, und man muss einen anderen Beruf erlernen. Der Staat fördert die berufliche Qualifikation und orrganisiert Umschulungsmaßnahmen.

일상 생활에서 살아가는 사람은 새로운 것을 배워야합니다. 직업상의 요구가 더 높아지거나 변화하기 때문에. 때로는 특정 직업도 더 이상 기회를 제공하지 않으며, 다른 직업을 배워야합니다. 주정부는 직업상의 자격을 증진하고 재교육 정책을 조직합니다.

(sethen 존립하다, 살아가다)

 

Viele Menschen bilden sich auch aus persönlichem Interesse wieter. Die Volkshochschulen, die es in jeder Stadt gibt, bieten Kurse auf vielen Gebieten an. Das Angebot reicht von Sprachkursen über Kurse für Philosophie und Informationstechnik bis zu solchen für Seidenmalerei und Feng Shui.

많은 사람들이 또한 개인적인 관심에서 계속 교육을 합니다. 성인대학, 모든 주에 있는 성인대학은, 여러 분야의 강좌를 제공합니다. 이 프로그램은 언어 강좌에서부터 철학과 정보 기술 과정을 거쳐 비단회화 및 풍수 과정에 이르기까지 다양합니다.

 

 

신고
Posted by 시민교육

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
대안민주주의와 사회윤리학 담론 형성을 위해 노력하는 '시민교육센터-배움의 연대망’ 홈페이지 입니다. 이곳에서는 열린 강의 형태의 시민교육을 준비하고 있습니다. 트위터 아이디: civiledulee, 이메일: civiledulee@gmail.com (이한) by 시민교육
전체 글 보기 (941)
공지사항 (20)
강의자료 (88)
학습자료 (311)
기고 (516)
  • 게시판