V. Themenbereich Verkehr

주제 영역 교통

 

20. Die Verkehrsteilnehmer

20. 교통 참여자

Der Straßenverkehr wird immer stärker. Daher ist es wichtig, dass jeder Verkehrsteilnehmer sich richtig verhält, Richtiges Verhalten bedeutet, dass man die Verkehrsregeln beachtet und auf die anderen Verkehrsteilnehmer Rücksicht nimmt.

도로 교통량이 점점 증가하고 있습니다. 따라서 각 교통 참여자가 올바르게 행동하는 것이 중요합니다. 올바른 행동은, 교통 규칙을 준수하고 다른 교통 참여자를 배려한다는 의미입니다.

 

Die Auto- und Motorradfahre müssen Rücksicht auf die schwächeren Verkehrsteilnehmer nehmen, auf Radfahrer und Fußgänger. An Zebrastreifen haben Fußgänger Vorrang. Die Autofahrer müssen anhalten, wenn ein Fußgänger am Zebrastreifen die Straße überqueren will.

자동차 및 오토바이 운전자는 약한 교통 참여자, 자전거 타는 사람 및 보행자를 배려해야 합니다. 횡단보도에서는 보행자가 우선합니다. 자동차 운전자는 멈추어야 합니다. 횡단보도에서 보행자가 길을 건너가려고 할 때는.

 

Wenn Radfahrer zusammen mit den Autos auf der Straße fahren, sind sie besonders gefährdet. Viele Städte haben daher für die Radfahrer eigene Radfahrwege eingerichtet. Das Rad ist bensonders bei jungen Leuten sehr beliebt geworden, weil es ein umweltfreundliches Verkehrsmittel ist.

자전거 운전자가 길에서 자동차와 함께 달리면, 특히 취약합니다. 많은 도시들이 그래서 자전거 타는 사람들을 위한 자전거 도로를 설치하였습니다. 자전거는 특히 젊은 사람들에게 매우 인기가 있습니다. 왜냐하면 자전가는 환경친화적인 교통수단이기 때무입니다.

 

Richtiges Verhalten im Verkehr bedeutet für die Autofahrer auch, dass sie die vorgeschriebenen Geschwindigkeiten beachten. In Ortschaften dürfen die Autos nicht schneller als 50km/h fahren. In besonderen Wohngebieten gilt Tempo 30. Manchmal kontrolliert die Polizei mit Radargeräten, ob die Autos nicht zu schnell fahren.

교통에서 올바른 행동은 자동차 운전자에게는 또한, 자동차 운전자가 규정된 속도를 준수한다는 것을 의미합니다. 촌에서는 50km/h보다 빠르게 주행 할 수 없습니다. 특별 주거 지역의 경우 속도는 30입니다. 이따금 교통경찰이 레이더 장치로 확인합니다. 자동차가 지나치게 빨리 주행하지 않는지를.

 

21. Probleme mit dem Autoverkehr

21. 자동차 교통 문제

 

Die Zahl der Autos auf den Straßen Deutschlands wächst. Die zunehmende Verkehrsdichte führt zu vielen Problemen.

독일의 거리에 있는 차량 수가 늘어나고 있습니다. 증가하는 교통밀도는 많은 문제를 야기합니다.

 

Auf den Autobahnen und Bundesstraßen kommt es oft zu Behinderungen, Regelmäßig wird in den Verkehrsnachriten Stau oder zähflüssiger Verkehr gemeldet. Das kommt besonders in den Ballungsräumen um die großen Städte vor.

고속도로 및 연방도로에서는 종종 심한 교통 체증이 발생합니다. 정기적으로 교통뉴스에서 정체 또는 교통체증이 보도됩니다. 이것은 특히 대도시 주변의 밀집지역에서 특히 발생합니다.

(Es kommt zu ... - ... 이 발생하다, 일어나다. vorkommen - 존재하다, 현존하다, 나타나다, 일어나다, 생기다)

 

Es gibt viele Unfälle, weil die Leute zu schnell fahren. An einer Reihe von Unfällen ist auch der Alkohol schuld. Jedes Jahr kommen bei Verkehrsunfällen viele Menschen um oder werden verletzt.

많은 사고가 발생합니다. 사람들이 너무 빨리 운전하기 때문에. 많은 사고가 또한 알코올에 책임이 있습니다. 매년 교통 사고로 많은 사람이 사망하거나 부상 당합니다.

 

Ein weiteres Problem ist die Luftverschmutzung, die durch die Abgase der Autos hervorgerufen wird. Lärmbelästigung tritt vor allem dort auf, wo viel befarene Straßen an Wohngebieten vorbeiführen.

또 다른 문제는 대기 오염입니다. 자동차의 배기 가스로 인해 야기되는. 소음 공해는 특히 wo 이하에서 발생합니다. 주거 지역 곁에 교통량이 많은 거리가 지나가는 곳에서.

(hervorrufen 불러 일으키다, 야기하다/ aufttreten 밟다, 나타나다, 발생하다/ befahren 동사: 항행하다, 형용사: 교통량이 많은

 

Die Probleme, die mit dem Autoverkehr verbunden sind, sind nicht leicht zu lösen. Die Deutschen verzichten nicht so gern aufs Auto. Sie brauchen oft das Auto auch für den Beruf. Viele Güter müssen mit Lastkraftwagen transportiert werden, weil die Bahn nicht überallhin fährt.

자동차 교통과 관련된 문제는, 해결하기 쉽지 않습니다. 독일인들은 차를 그렇게 기꺼이 포기하지 않습니다. 그들은 직업을 위해 보통 차를 필요로 합니다. 많은 물품들은 화물자동차로 운송되어야만 합니다. 열차가 모든 곳을 다 가지는 않기 때문에. (verzichten auf 를 포기하다./ überallhin - 사방팔방으로)

 

22. Auto und Umwelt

22. 자동차와 환경

 

Das Auto gibt uns die Möglichkeit, uns schnell und bequem von einem Ort zum anderen zu bewegen. Wir benutzen das Auto, um unseren Arbeitsplatz zu erreichen, um Einkäufe zu machen, um in Urlaub zu fahren.

차는 우리에게 가능성(기회)을 줍니다. 우리를 빠르고 편안하게 한 곳에서 다른 곳으로 이동시킬. 우리는 차를 이용합니다. 우리의 직장에 도달하기 위하여, 쇼핑을 하기 위하여, 휴가를 떠나기 위하여.

 

Zu Beginn des Jahres 2006 gab es in Deutschland 46,1Millionen Pkw. Je mehr Autos es gibt und je mehr das Auto benutzt wird, desto größer ist die Belastung der Umwelt. Denn bei der Verbrennung des Kraftstoffs werden Schadstoffe ausgestoßen.

2006년 초 독일에는 4,610만대의 자동차가 있었습니다. 자동차가 많을수록 그리고 더 많은 자동차가 사용될수록, 환경에의 부담이 커집니다. 왜냐하면 연료 연소시 오염 물질이 배출됩니다. 왜냐하면 연료의 연소시에 오염물질이 배출되기 때문입니다.

(Pkw. [약어](= Personenkraftwagen) 승용차 je mehr desto - = -할수록 하다/ der Kraftstoff 연료

 

Man hat Maßnahmen getorffen, um den Schadstoffausstoß der Autos zu verringern. Es gibt nur noch bleifreies Benzin. Es werden immer bessere Katalysatoren entwickelt, die giftige Schadstoffe in weniger giftige umwandeln. Aber das Kohlendioxid(CO2), das bei der Umwandlung entsteht, belastet weiter die Umwelt. CO2 trägt zur Erwärmung der Erdatmosphäre bei. Das bedeutet, dass sich das Klima weltweit ändert. Die Folgen sind unabsehbar.

조치가 취해졌습니다. 자동차로부터의 오염 물질 배출을 줄이기 위한. 이제는 무연 휘발유만 있습니다. 점점 더 나은 배기가스 정화장치가 발달되고 있습니다. 이 배기가스 정화장치는 오염물질을 덜 유독한 물질로 변환시킵니다. 그러나 이산화탄소(CO2), 즉 변환 과정에서 생기는 이산화탄소도 환경을 오염시킵니다. CO2는 지구 대기의 온난화에 기여합니다. 이것은 전세계적인 기후가 변화한다는 것을 의미합니다. 결과는 예측할 수 없습니다.

(weiter [|vaitɐ] [형용사]더 넓은, 더 떨어진, 더 먼, 그 이외의, 그 이상의 [부사] 계속하여, 이어서;그 밖에

 

23. Die Deutsche Bahn (DB)

23. 독일 철도

 

Die Deutsche Bahn ist das größte deutsch Transportunternehmen. Das Schienennetz der Bahn umfasst 40,000 Kilometer. Ein großer Teil der Strecken ist elektifiziert. Auf den anderen Strecken werden Dieselfahrzeuge eingesetzt. Dampflokomotiven sind seit 1977 nicht mehr in Gebrach.

Deutsche Bahn은 독일 최대의 운송 회사입니다. 철도의 철도망은 4km에 이릅니다. 그 구간의 많은 부분이 전기화되어 있습니다. 다른 구간에서는 디젤차량이 배치됩니다. 증기 기관차는 1977 년 이래로 가동되지 않았습니다.(eingsetzen 넣다, 띄우다, 배치하다)

 

Die Bahn ist sowohl für den Gütertransport als auch für die Beförderung von Personen unentbehrlich. Eisenbanhnen, die elektrisch betrieben werden, sind umwelfreundlicher als Autos, die Benzin oder Diesel verbrennen.

열차는 화물 운송 및 승객 운송에 필수불가결합니다. 철도, 전기로 작동되는 철도는, 가솔린이나 디젤을 태우는 자동차보다 환경 친화적입니다.

 

Im Nahverkehr hat die Bahn Schwierigkeiten, mit dem Auto zu konkurrieren. Aber im Fernverkehr spielt sie einen große Rolle. Hier werden meist Hochgeschwindigkeitszuge mit hohme Komfort engesetzt. ICE-Züge verkehren regelmäßig zwischen großen Städten wie Hambrug und München.

근거리 교통에서 철도는 어려움을 갖습니다. 자동차와 경쟁하기에. 그러나 장거리 교통에서는 철도는 중요한 역할을 합니다. 여기에는(장거리 교통에는) 높은 쾌적성을 갖춘 고속 열차가 사용됩니다. ICE(대도시를 연결하는 특급) 열차는 함부르크와 뮌헨 같은 대도시 사이를 정기적으로 운행합니다.

(verkehren [자동사]1.(기차버스 따위가 정기적으로) 운행하다, 다니다2.교제하다[타동사]1.(umkehren) 잘못된 방향으로 돌이키다;거꾸로 하다, 전도(顚倒)하다.2.변화시키다.)

 

Die Deutsche Bahn entstand, als die Deutsche Bundesbahn reformiert wurde. Die Deutsche Bahn besteht aus mehreren kleineren Unternemen, die speziell Aufgaben haben, z.B. Personenfernverkehr, Nahverkehr, Gütertrasnport. Durch die Reform soll die Bahn wettbewerbsfähiger gegenüber den anderen Verkehrsmitteln werden.

Deutsche Bahn은 독일 연방 철도가 개혁 될 때 만들어졌습니다. 도이체 반 (Deutsche Bahn)은 몇 개의 소규모 회사로 구성되어 있습니다. 소규모 회사들은 특별한 과제를 갖습니다. 예를 들어 여객 수송, 근거리 교통, 화물 운송. 개혁을 통하여 철도는 다른 교통수단과 비교해 경쟁력 있게 되어야 할 것입니다.

(aus et. bestehen 으로 구성되어 있다.)

 

신고
Posted by 시민교육

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
대안민주주의와 사회윤리학 담론 형성을 위해 노력하는 '시민교육센터-배움의 연대망’ 홈페이지 입니다. 이곳에서는 열린 강의 형태의 시민교육을 준비하고 있습니다. 트위터 아이디: civiledulee, 이메일: civiledulee@gmail.com (이한) by 시민교육
전체 글 보기 (935)
공지사항 (20)
강의자료 (87)
학습자료 (309)
기고 (513)
  • 게시판