VII. Themenbereich Gesundheit

주제영역 건강

28. Rauchen schadet der Gesundheit

흡연은 건강을 해칩니다.

 

Alle wissen, dass das Rauchen der Gesundheit schadet. Trotzdem rauchen immer noch viele Menschen. Die meisten rauchen Zigaretten. Die Zigarettenfirmen werben für da Rauchen. Sie zeigen junge Leute mit einer Zigarette in der Hand. Sie treiben Sport und sind fröhlich. Die Zigarettenwerbung in Fernsehen ist in vielen Ländern verboten.

누구나 알고 있습니다. 흡연은 건강에 해를 끼친다는 것은. 그럼에도 불구하고 아직도 더 많은 사람들이 여전히 담배를 피웁니다. 대부분은 궐련을 피웁니다. 담배회사들은 흡연을 하라고 광고합니다. 담배회사들은 궐련을 손에 들고 있는 젊은 사람들을 보여줍니다. 그 젊은 사람들은 스포츠를 하고 유쾌합니다. 텔레비전에서의 담배광고는 많은 나라에서 금지되어 있습니다.

(immer noch 아직도)

 

In den Zügen gibt es Abteile für Raucher und Nichtraucher. Wenn man nicht rauchen will, setzt man sich in ein Abteil für Nichtraucher.

기차에서는 흡연자와 비 흡연자를 위한 객석이 있습니다. 흡연을 원하지 않으면 비흡연자 객석에 앉습니다.

(der Arbteil 객석. 공간, 구획/ sich setzen 앉다, 착석하다)

 

Wenn man mit anderen Personen privat zusammen ist und rachen will, bittet man um Erlaubnis. Man fragt: “Stört es Sie, wenn ich rauchen?” Oder man fragt “Darf man hier rauchen?”

다른 사람들과 사적으로 함께 있을 때에 담배를 피우고 싶다면, 허가를 요청합니다. 다음과 같이 묻습니다. "내가 담배를 피우면 방해가 될까요?" 아니면 묻습니다. "여기서 담배 피울 수 있습니까?"

 

In der Öffentlichkeit sind Raucher und Nichtraucher zusammen, z.B. in einer Gastwirtschaft. Dann müssen auch die Nichtraucher den Rauch einatmen. Sie rauchen passiv, sagt man. Auch das passiv Rauchen ist für die Gesundheit schädlich. Deshalb überlegt man, wie man die Nichtraucher besser schützen kann. Europaweit wird das Rauchverbot in öffentlichen Einrichungen und Gaststätten ausgeweitet.

흡연자와 비흡연자는 공공장소, 예를 들어, 레스토랑에서 함께 있습니다. 그 경우 비흡연자 또한 담배연기를 들이마실 수밖에 없습니다. 그들은 간접 흡연을 한다고 사람들은 말합니다. 간접 흡연 또한 건강에 해롭습니다. 따라서 숙고합니다. 비흡연자를 어떻게 더 잘 보호할 수 있을지를. 유럽전역에서 공공 시설과 식당에서 금연이 이것이 비 흡연자를 더 잘 보호하는 방법을 고려해야하는 이유입니다. 공공 시설과 식당에서 유럽 전역의 금연이 확대되고 있습니다.

(aus|weiten [타동사](입거나 신어서) 늘이다;확장하다, 확대하다)

 

29. Krankheiten

29. 질병

 

wenn wir gesund leben, können wir uns vor vielen Krankheiten schützen. Aber jeder Mensch kann krank werden. Krankheiten können durch Bakterien und Viren hervorgerufen werden. Sie können durch eine ungesunde Umwelt verursacht werden. Sie können durch eine Berufsarbeit veranlasst werden, die unseren Organismus schädigt.

우리가 건강하게 살면 많은 질병으로부터 우리 자신을 보호할 수 있습니다. 그러나 모든 사람들은 병들 수 있습니다. 질병은 박테리아와 바이러스에 의해 유발될 수 있습니다. 질병은 건강에 해로운 환경으로 인해 발생할 수 있습니다. 질병은 직업 활동으로 야기될 수 있습니다. 우리의 기관을 손상시키는.

 

Wenn wir uns krank fühlen, gehen wir zum Arzt. Der Arzt untersucht den Patienten, um die Art der Krankheit festzustellen. Dem A rzt stehen dazu viele technische Geräte zur Verfügung. Nachdem der Arzt den Patienten grundlich untersucht hat, stellt er seine Diagnose, d.h. er sagt ihm, welche Krankheit er hat. Manchmal sind zu einer genauen Diagnose sehr viele Untersuchungen nötig.

우리가 병이 들었다고 느끼면, 우리는 의사에게 갑니다. 의사는 환자를 검사합니다. 질병의 유형을 확인하기 위하여. 의사에게는 많은 기술적인 장치가 사용토록 제공되어져 있습니다. 질병 상태를 검사합니다. 많은 기술 장치가 의사에게 제공됩니다. 의사가 환자를 철저히 검사 한 후에 그는 진단을 내립니다. , 그는 그에게 병이 어떤 것인지 알려줍니다. 때로는 정확한 진단을 위해 매우 상세한 검사가 필요합니다.

(untersuchen [타동사]조사[검사]하다;연구하다;[법률] 심리[취조]하다;[의학] 진찰하다;[화학] 시험[분석]하다;수색[검색]하다 jm. zur Verfügung stehen [숙어]마음대로 사용하다, (자금, 예산 등이) 책정되다/ gründlich [|grүntlɪç] [형용사]1.(oberflächlich) 기초의, 근본적인, 철저한 2.[구어] (tüchtig) 심한, 대단한/ zu et.nötig 무엇에 필요한)

 

Es gibt leichte und schwere Krankheiten. Die Behandlung einer schweren Krankheit kann manchmal sehr lange dauern. Leider sind auch nicht alle Krankheiten heilbar.

경미한 질병과 심각한 질병이 있습니다. 심각한 질병의 치료는 때로는 매우 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 불행히도 모든 질병이 치료 가능한 것은 아닙니다.

 

30. Gesundheit ist die Grundlage von allem

30. 건강은 모든 것의 기초입니다.

 

Die Gesundheit ist eine wichtige Sache. Das merkt man oft erst, wenn man krank ist. Daher muss man versuchen, seine Gesundheit erhalten will. Zu einer gesunden Lebensweise gehört zuerst die richtige Ernährung. Man muss das Richtige essen, und man darf nicht zu viel essen. Wenn man gesund bleiben will, muss man sich auch ausreichend bewegen. Heute sitzen viele Menschen bei ihrer Berufsarbeit. Daher ist es gut, wenn sie in ihrer Freizeit Sport treiben.

건강은 중요한 것입니다. 사람들은 흔히 아플 때만 이것을 깨닫습니다. 따라서 자신의 건강을 유지하려고 노력해야합니다. 건강한 생활 방식에는 우선 올바른 식단이 속합니다. 사람들은 올바른 음식을 먹어야하며, 너무 많이 먹어서는 안 됩니다. 건강을 유지하고 싶다면 또한 충분히 움직여야합니다. 오늘날 많은 사람들이 직장에서 앉아 있습니다. 그러므로, 여가 시간에 스포츠를 즐기는 것이 좋습니다.(sich bewegen 움직이다. bewegen 움직이게 하다, 이동시키다.

 

Die Deutschen sind im Allgemeinen sehr gesundheitsbewusst. Sie legen Wert auf eine gesunde Lebensweise. Sie informieren sich darüber, wie man sich richtig ernährt. Sie besuchen Fitnesstudios, um in Form zu bleiben. Sie treiben Sport. Es geht ihnen dabei nicht nur um die Gesundheit, sondern sie wollen auch eine gute Figur haben. Sie wollen schlank sein und gut aussehen. Sie wollen außerdem legistungsfähig im Beruf bleiben.

독일인들은 일반적으로 매우 건강에 유의해야 함을 인식하고 있습니다. 그들은 건강한 생활 방식을 소중하게 생각합니다. 그들은 올바르게 영양을 섭취하는 방법을 알아봅니다. 그들은 헬스장을 방문합니다. 체력을 유지하기 위해. 그들은 스포츠를 합니다. 그들에게는 건강에 관심이 있을 뿐만 아니라, 좋은 몸매를 유지하기를 바랍니다. 그들은 날씬하고 멋있게 보이기를 바랍니다. 그들은 또한 직업생활에서 능력이 있는 상태를 유지하기를 원합니다.

 

31. Die Kosten des Gesundheitswesens

31. 국민보건제도의 비용

(das Gesundheitswesen [중성] 공중[국민] 위생(시설), 국민 보건 제도)

 

In der Bundesrepublik Deutschland gibt es gut funktionierendes Gesundheitswesen. Aber es ist mit hohen Kosten verbunden. Es ist in dieser Form nicht mehr bezahlbar. Daher muss es reformiert werden.

독일 연방 공화국에서는 잘 작동하는 국민보건제도가 있습니다. 그러나 그것은 높은 비용과 결합되어 있습니다. 이 형태로는 더 이상 지불될 수 없습니다. 그러므로 그것은 개혁되어야 합니다.

 

Die Bürger der Bundesrepublik zahlen Krankenversicherungsbeiträge in Krankenkassen ein. Sie sind entweder pflichtverischert und zahlen in gesetzliche Krankenkassen ein oder sie sind bei privaten Krankenkassen freiwillig versichert.

연방 공화국 시민들은 건강보험기금에 건강보험료를 지불합니다. 그들은 의무보험에 가입하여 법정 건강보험기금에 납입하거나 사적 건강보험에 자발적으로 가입되어 있습니다.

(versichern [타동사]1.(beteuern) 확언[단언]하다, 보증하다, 약속하다 2.() 보험에 들다, (에 대해) 보험에 가입하다)

 

Die Beiträge für die gesetzlichen Krankenversicherungen bezahlen zur Hälfte die Versicherten und zur Hälfte die Arbeitgeber. Die Kosten im Gesundheitwesen stiegen aber so an, dass die gesetzlichen Krankenkassen die Beiträge öfter erhöhen mussten. Wenn die Versicherten höhere Beiträga bezahlen müssen, müssen auch die Arbeitgeber mehr bezahlen. Dadurch steigen die Lohnnebenkosten. Wenn die Arbeit teuer wird, belastet das die wirtschaftliche Entwicklung.

법정 건강보험 기여분은 절반은 피보험자가 절반은 고용주가 지불합니다. 그러나 건강보험 비용은 증가하였습니다. 그리하여 법정 건강보험기금은 보험료를 더 자주 올려야만 했습니다. 피보험자가 더 많은 보험료를 납부해야 하는 경우, 고용주 역시 더 많이 납부해야 합니다. 이에 의해 임금비용이 증가합니다. 노동력이 비싸게 되면, 그것은 경제 발전에 부담을 지웁니다. (an|steigen [자동사]1.(비탈길이나 언덕을) 오르다. 2.(땅바닥이나 길이) 경사지다 stiegen an = 과거형.)

 

Ein großer Kostenfaktor sind die Medikamente. Die Versicherten müssen daher eine Zuzahlung leisten, wenn sie ein vom Arzt verschriebenes Medikament kaufen.

약제는 큰 비용 요소입니다. 따라서 피보험자는 추가비용을 지불해야 합니다. 피보험자가 의사로부터 처방된 약을 구입할 때 말입니다.

(das MEdikament = (중성) 약제, 약품, . Medikamente는 복수.)

 

2006 ist von der Regierung eine große Gesundheitsreform beschlossen worden. Sie hat das Ziel, die Beiträge zu stabilisieren und das Gesundheitswesen leistungsfähig zu erhalten.

2006 년에는 정부에 의해 주요 보건개혁안이 결의되었습니다. 그것은 쉼표이하의 목표를 갖고 있습니다. 보험료를 안정화시키고 국민보건제도를 지불능력 있게 유지하는 목표를.

( beschließen 1.끝내다, 종결하다2.결정하다, 결의하다3.투표하다하다. beschloss 과거/ beschlossen 과거분사.)

 

 

신고
Posted by 시민교육

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
대안민주주의와 사회윤리학 담론 형성을 위해 노력하는 '시민교육센터-배움의 연대망’ 홈페이지 입니다. 이곳에서는 열린 강의 형태의 시민교육을 준비하고 있습니다. 트위터 아이디: civiledulee, 이메일: civiledulee@gmail.com (이한) by 시민교육
전체 글 보기 (935)
공지사항 (20)
강의자료 (87)
학습자료 (309)
기고 (513)
  • 게시판