아래는 C. Winterhoff의 Verfassung-Verfassunggebung-Verfassungsänderung(헌법-헌법제정-헌법개정), Mohr Siebeck Tübingen(2007)의 Zusammenfassung을 번역한 것이다. 

 

활용방법은, 먼저 직역된 부분을 괄호 안의 독일어-이때 독일어 부분은 머릿속으로라도 소리내어 발음해서 읽어야 한다- 함께 읽고, 그 다음 참고 단어를 일별한 후, 독일어 본문을 마지막으로 읽는 것이다. 이러한 순서대로 별 부담 없이 여러 번 이 문서를 읽으면, 적어도 그 문헌에 나온 단어나 문형에는 익숙해질 수 있다. 또한 이것은 한국어와 독일어의 문장어순 사이의 유사성을 최대로 활용한 것으로서, 돌아가서 읽기와 같은 방식으로 해석함으로써 정신이 상실되는 습관을 방지한다. 이 페이지를 즐겨 찾기 해놓고 심심할 때마다 읽을 것을 추천한다.

 

독일어 해석을 위한 몇가지 팁은 다음과 같다.

1) 주어, 목적어(3격, 4격), 보어, 동사와 같은 주된 문장성분의 위치를 눈여겨 보고 찾는 것이 우선이다. 나머지는 -es나 -er 형태 등의 어미를 써서 뒤에서 명사를 수식하거나, 수식절로 삽입된 것이거나, 아니면 과거분사나 현재분사 형태로 수식하는 것이다.

2) 평서문에서 동사는 주문장에서는 2번째 성분에 오고, 동사가 조동사일 경우에는 그 조동사에 걸리는 본동사는 후치된다. 분리동사의 경우 분리전철은 후치된다. 부문장에서는 동사가 후치된다. 주문장은 거대한 문장이라서 쉼표, 앞의 절 자체가 주어일 수 있다. (und/ entweder ... oder/ aber/ sondern/ denn 는 등위 접속사로서 위치값이 0으로 등위접속사 다음 나오는 문장은 역시 주문장)  (als, dass, ob, bevor, nachdem, wenn, falls, weil, damit, obwohl, wenn auch, so dass 과 같은 종속접속사가 이끄는 문장은 부문장(Nebensatz)로 동사 후치.)

3) 주어는 표준 문장에서는 맨 앞 또는 전치사나 접속사 다음에 오지만, 도치가 되면 위치가 바뀔 수 있다.

4) 사전에서 형용사로 나와 있는 단어는 부사로 쓰일 수도 있다.

5) es가 나타나면 그것이 받는 zu를 찾아본다.

6) 분리동사의 분리전철이 맨 나중에 나타나는 경우, 순서대로 다 읽은 후 전체 해석을 변경하면 된다.

7) 쉼표 두 개 ,  ,  사이에 들어가는 것은 수식절이다.

8) 관계대명사[der, das, die, die/ dessen dessen deren deren/ dem dem der denen/ den das die die]가 있는 관계문은 앞문장을 먼저 해석을 끝내놓고, 수식 부연으로 읽는 것이 편하다. 즉 앞문장을 먼저 해석해 놓고, 관계대명사가 지시하는 앞문장의 단어를 사용하여 채워넣어서 뒷문장을 해석한다. wer, was, wo, wobei 등이 이끄는 관계문도 마찬가지다.

9) zu 동사원형은 영어의 to부정사처럼 -하기 로 해석하거나, -할 대체로 해석하면 되고,

다만 scheinen ... zu + 동사원형은 ~인 것처럼 보인다. 로 해석.

um...zu + ~동사원형은 -...을 ~하기 위하여로 해석하면 된다.

Zusammenfassung 요약

A. Die Verfassung
A. 헌법

 

1. Weil Produkt der Verfassungsgebung und Gegenstand der Verfassungsänderung gleichermaßen die >>Verfassung<< ist, muß einer nähren Betrachtung der verschiedenen Arten der Verfassungsrechtserzeugung die Beschäftigung mit dem Wesen der >>Verfassung<< vorangehen.


헌법제정의 산물과 헌법개정의 대상이(Produkt der Verfassungsgebung und Gegenstand der Verfassungsänderung) 똑같이(gleichermaßen) “헌법”이기 때문에(weil die >>Verfassung<< ist,) 헌법 산출의(der Verfassungsrechtserzeugung) 여러가지 유형에 관한(der verschiedenen Arten) 주의깊은 고찰(nähren Betrachtung)이 “헌법”의 본질에 대한 활용에 (die Beschäftigung mit dem Wesen der >>Verfassung<<) 선행해야(vorangehen) 한다.
[die Beschäftigung [..tɪgʊŋ]  [여성] 일, 용무;고용;(mit et.) 몰두, 전념;[속어] 소일]

 

2. Ein mehrere Länder einbeziehender Blick auf die geschichtliche Entwicklung ziegt, daß jede Verfassung in einem konkreten politisch-sozialen Kontext steht, der seinerseits auf die Gestalt der Verfassung zurückwirkt. Die >>Verfassung<< erscheint danach als räumlich und zeitlich kontextabhängiges und damit relatives Phänomen.


역사적인 발전에 대한(auf die geschichtliche Entwicklung) 여러나라를 포함하는 고찰은(Ein mehrere Länder einbeziehender Blick), 보여준다.(ziegt) 모든 헌법은(daß jede Verfassung) 구체적인 정치-사회적인 맥락에서 존재하며(in einem konkreten politisch-sozialen Kontext steht), 그 정치-사회적 맥락은 또한(der seinerseits에서 der이 konkreten politisch-sozialen Kontext를 받음) 헌법 형태에(Gestalt der Verfassung) 다시금 영향을 준다는 점을.(dass .... zurückwirkt) “헌법”은(Die >>Verfassung<<) 그렇다면(danach), 공간적 시간적으로 맥락의존적이며(räumlich und zeitlich kontextabhängiges) 그리하여(damit) 상대적인 현상으로(relatives Phänomen) 드러난다.(erscheint)
[seinerseits[|zainɐ..]adv. 부사. 그의 편[쪽]에서, 그에 관하여는, 그 자신으로서는
die Gestalt [gә|∫talt] [여성]
1.용모, 외모;체구, 체격
2.모습, 꼴, 외관, 외양, 윤곽;형체, 형상;형태, 형식
3.사람, 인물;가공의 인물;등장인물(문학작품의)
der Kontext 맥락. steht 다음의 der은 Kontext를 받는 관계대명사
ein|beziehen  [타동사] 포함하다, 산입(算入)하다;편입하다]

 

3. Da eine allgemeinverbindliche Verfassungsdefinition auf Verfassungsebene nicht möglich ist und auch völkerrechtliche Normen keine entsprechende Definition bereithalten, kann das Wesen der >>Verfassung<< nur empirisch durch eine vergleichende Analyse mehrerer konkreter Anschauungsobjekte bestimmt werden.

헌법의 차원에서(auf Verfassungsebene) 일반적으로 구속력이 있는 헌법 정의가(eine allgemeinverbindliche Verfassungsdefinition) 불가능하기 때문에(da nicht möglich ist), 그리고 국제법 규범(völkerrechtliche Normen) 역시(auch) 아무런 상응하는 정의를(keine entsprechende Definition ) 마련해놓고(bereithalten) 있지 않기 때문에(da .. keine ..), “헌법”의 본질은(Wesen der >>Verfassung<<) 오로지 경험적으로(nur empirisch), 몇가지 구체적인 관찰대상의(mehrerer konkreter Anschauungsobjekte) 비교분석을 통해서(durch eine vergleichende Analyse) 결정될 수 있을 뿐이다.(bestimmt werden)


[die Ebene [|eːbәnә] [여성]
1.평야, 평지;[수학] 평면
2.[비유] 정도, 수준;분야, 영역
objekte는 objekt 대상(중성)의 복수.
mehrere [|meːrәrә] [형용사,대명사]몇몇의, 약간의, 두서넛의;여러 가지의. mehrerer의 마지막 r은 복수인 objekt앞에 온, die, der, den, die의 2격 정관사 der의 형태로 변화한 형용사 변화.
auf Verfassungsebene - 헌법의 차원에서, 헌법의 평면에서]

 

4. Welche Merkmale sich als für eine >>Verfassung<< kennzeichend erweisen, hängt von der Art und Anzahl der zugrunde gelegten Anschauungsobjekte ab. Zudem beruht jede diesbezügliche Aussage auf einer Würdigung der bei den Anschauungsobjekten vorgefundenen Eigenschaften.


어떤 징표가(Welche Merkmale) “헌법”을 특징지우는 것으로(als für eine >>Verfassung<< kennzeichend) 입증되는지는(sich erweisen), 토대로 놓여 있는 관찰대상의(der zugrunde gelegten Anschauungsobjekte) 유형과 수에(von der Art und Anzahl) 달려 있다(hängt .. ab). 더군다나(Zudem ), 이에 관한 어떠한 진술도(jede diesbezügliche Aussage) 관찰대상에서(bei den Anschauungsobjekten) 미리 발견되는 특성에 관한(der ... vorgefundenen Eigenschaften) 평가에(auf einer Würdigung) 근거한다.(beruht)
[sich erweisen 입증되다, 드러나다, (태도를) 보이다
bezüglich  [형용사] 관계있는]

 

5. Weil es weder für die Auswahl der Anschauungsobjekte noch für die Beurteilung und Gewichtung der einzelnen Merkmale vorgegebene objektive Kriterien gibt, basiert jede Verfassungsdefinition auf subjektiven Festsetzungen und Einschätzungen.


관찰대상의 선택을 위해서도(weder für die Auswahl der Anschauungsobjekte), 개별적인 징표의(der einzelnen Merkmale)평가 및 형량을 위해서도(noch für die Beurteilung und Gewichtung), 규정되어 있는 객관적인 기준이(vorgegebene objektive Kriterien) 존재하지 않으므로(weder ... noch ... es gibt), 헌법에 대한 어떠한 정의도(jede Verfassungsdefinition) 주관적인 결정(subjektiven Festsetzungen)과 평가에(Einschätzungen) 기초를 둔다.(basiert auf)

[weder… noch… (noch...) …도 …도 (…도) 아니다, 어느 쪽도 아니(하)다
Anschauung [|an∫auʊŋ] [여성]1.바라봄, 관찰, 명상2.[철학] 직관, 관조3.의견, 견해;관(觀)
Objekte는 das Objekt의 복수형이다. Objekt- 대상, 주제, 내용, 물품, 물건.
die Merkmale는 das Merkmal의 복수형. einzeln이 2격인 Merkmale의 앞에서 약식변화-즉, 앞에 정관사나 성수격을 나타내는 어미가 달린 부정관사가 있을때의 변화-어미 en이 붙음.[약식변화는 남1, 여성중성1,4격은 -e. 나머지는 -en] einzeln은 단일의, 개별적인, 고립한, 독신의, 상세한, 두서넛의 소수의.
Auswahl[|ausvaːl] 복수형은 Auswahlen. 1.선택, 선발2.구색, 품목3.선집
vor|geben  ( → vorgegeben) [타동사]
1.[구어] 앞으로 건네주다, 제출하다
2.[스포츠] 유리한 조건[우선점]을 주다
3.규정하다, 원칙으로 정하다
basieren [ba|ziːrәn] ( → basiert) [타동사] (의) 기초를 두다
[자동사] (auf et.) (무엇을) 기초로 하고 있다, (무엇에) 근거를 두다]

 

6. Der Wertungsabhängigkeit und damit Relativität aller auf das Phänomen >>Verfassung<< bezogenen Aussagen kann durch ein typologisches Verfassungsverständnis besser Rechnung getragen werden als durch ein begriffliches Verfassungsverständnis.
모든 “헌법” 현상과 관련된 진술의(aller auf das Phänomen >>Verfassung<< bezogenen Aussagen) 평가 의존성(Wertungsabhängigkeit) 및 그에 의한(damit) 상대성(Relativität aller)은, 헌법에 대한 개념적 이해에 의거해서 보다는(als durch ein begriffliches Verfassungsverständnis), 유형적인 헌법이해에 의거하여(durch ein typologisches Verfassungsverständnis) 더 잘 설명될 수 있다.(besser Rechnung getragen werden)
[aus|sagen [타동사]
1.진술하다, 언명하다, 표현하다
2.[법률] 공술하다, 증언하다
Aussage (Aussagen) [|auszaːgә] [여성]
1.언명, 진술, 보고, 공언
2.[법률] 공술, 증언
3.[언어] 술어
aller는 Aussagen을 수식하고 복수2격으로 Wertungsabhängigkeit und  Relativität을 수식한다. 이 수식절에서 auf das Phänomen >>Verfassung<<은 삽입구.
das Verständnis
1.이해, 이해력
2.양해;합의, 타협
die Rechnung은 계산, 회계, 설명, 평가라는 뜻이고, Rechnung getragen werden은 설명을 받다, 즉 설명되다. besser Rechnung getragen werden 더 잘 설명되다. 더 잘 고려된다.]
 
 Ein Verfassungstypus gewähleistet vor allem die Erkennbar-keits subjektiver Eingrenzen und sorgt angesichts ihm innewohnender besonderer Begründungserfordernisse für das größtmögliche Maß an Rationalität in der wissenschaftlichen Argumentation.
헌법 유형은(Ein Verfassungzstypus) 무엇보다(vor allem) 주관적 한계설정의(subjektiver Eingrenzen의 인식가능성을(die Erkennbar-keits) 보장하고(gewähleistet), 그것에 비추어(angesichts ihm) 학문적 논증에서의(in der wissenschaftlichen Argumentation) 가능한 최대의 합리성을 위한(für das größtmögliche Maß an Rationalität) 고유의 특별한(innewohnender besonderer) 정당화 요구를(Begründungserfordernisse-근거지움의 요청을) 고려한다.(sorgt)
[erkennbar  [형용사]
식별[인식]할 수 있는, 알아볼 수 있는
größtmöglich 될 수 있는 한 큰
inne|wohnen [자동사]
(et.) (무엇에) 내재하다, 깃들어 있다, 고유하다
innewohnend - 무엇에 고유한, 내재한.
besonder [bә|zɔndɐ]  [형용사]
1.특별한, 각별한;특수한, 특유의, 개별적인
2.대단한, 비범한;특이한, 기이한
3.(↔ allgemein)
die Begründung  [여성]
설립, 창시;기초두기, 논거(論據)두기, 확증, 논증;[연극] 동기 부여;증거, 이유
das Erfordernis 
[중성]
1.필요, 요구
2.필요한 물건;필요한 자격[요건사항조건]
angesichts [부사,전치사] mit (에) 직면하며;(을) 고려하여
sorgen  ( → sorgt) [자동사]
1.근심하다, 염려하다
2.돌보다, 보살피다, 힘을 다하다, 배려하다
[재귀동사] sich (um et.) sorgen (무엇을) 걱정하다]

 

 

7. Jeder Verfassungstypus ist durch eine Reihe typischer Merkmale gekennzeichnet, die in ihrem spezifischen Zusammenwirken das Erscheinungsbild der >>Verfassung<< ausmachen. 
각각의 헌법 유형은(Jeder Verfassungstypus) 일련의 전형적인 징표들로 특징지워진다.(durch eine Reihe typischer Merkmale gekennzeichnet,) 그 징표들은(, die) 그것들의(ihrem, 그것들의 3인칭 복수의 소유대명사 ihr가 in 뒤에 오는 Zusammenwirken 때문에 3격 어미 em이 붙음) 구체적인 공동작용으로(in ihrem spezifischen Zusammenwirken) “헌법”의 외관을 형성한다.(das Erscheinungsbild der >>Verfassung<< ausmachen.  ),
[typus 1.형(型), 유형. 2.전형, 모범
ausmachen (본질을) 이루다, 형성하다, 나타내다
Die Farben machen den Reiz seiner Bilder aus. 그가 그린 그림들의 매력 포인트는 색상이다
효과를 나타내다: Die neue Tapete macht sehr viel aus. 그 새 벽지가 아주 큰 효과를 내고 있다
Erscheinung [εa|∫ainʊŋ]  [여성]
1.출판, 발행
2.현상
3.외견(外見), 외모, 풍채
Erscheinungsbild  [중성]
(특징적) 외관, 외모;[생물] 표현형
zusammen|wirken [자동사]
함께 일하다, 협력[공동 작업]하다;함께 작용하다
대문자로 시작하였으므로 공동작용이라는 뜻의 명사]

 

Im Rahmen dieses Merkmalsgefüges ist grundsätzlich kein Merkmal für sich genommen zwingend.
이러한 징표들의 구조 내에서(Im Rahmen dieses Merkmalsgefüges), 원칙적으로(grundsätzlich)  어떠한 징표도(kein Merkmal) 그 자체로( für sich )  필수적인 것으로 여겨지지는 않다(kein ..... genommen zwingend.)
[Gefüge [gә|fyːgә]  [중성]
1.이은 곳, 접합부(接合部)
2.접합, 결합;구조, 구성;조직
grundsätzlich  [형용사]
원칙상의, 원칙적인, 주의로서의
[부사]원칙적으로, 주의로서
genommen은 nehmen의 과거분사. ist genommen zwingend는 필수적인 것으로 여겨지다.
zwingen은 억지로 시키다. 강요하다. zwingend는 현재분사이므로, 억지로 시키는 강요하는, 즉, 필수적인. 결정적인.]

 

Vielmehr kann das Fehlen einer einzelnen verfassungstypishcen Eigenschaft durch das Vorliegen anderer verfassungsspezifischer Eigenschaften kompensiert werden, sofern aufgrund des Zusamenspiels dieser Eigenschaftern das Gesamtbild einer >>Verfassung<< gewahrt bleibt.
오히려(Vilemehr-도리어, 더 정확하게 말하자면, 그보다는), 하나의 전형적인 개별적 헌법적 속성의 결여는(einer einzelnen verfassungstypishcen Eigenschaft) 다른 헌법에 특유한 속성의 존재에 의해(durch das Vorliegen anderer verfassungsspezifischer Eigenschaften) 상쇄될 수 있다.(kompensiert werden) 이러한 특성들의 공동작용에 근거하여(aufgrund des Zusamenspiels dieser Eigenschaftern) “헌법”의 전체적인 그림(das Gesamtbild einer >>Verfassung<<)이 확보되는 것으로 남는다면.(sofern ..... gewahrt bleibt.)
[vor|liegen  [자동사] 1.제출되어 있다, 앞에 놓여 있다 2.있다, 존재하다
3.[구어] 앞에 장치[설치]되어 있다
kompensieren  ( → kompensiert) [타동사] 변상[보상배상]하다;[법률] 상계[상쇄]하다
gewähren [gә|vεːrәn]  [타동사]
1.(bewilligen) (Jm. et.) 승낙하다, 허락하다, 허용하다;주다, 수여하다
2.충족시켜주다;(부탁 따위를) 들어주다
[자동사] 1.[드물게] 보증하다 2.[옛] (dauern) 계속하다
bleiben [|blaibṇ]  [자동사]
1.(어느 장소에) 머무르다, 체류하다, 체재하다
2.(어떤 상태가) 지속되다, 계속되다
[자동사,비인칭동사] 남아 있다]

 

Für die Zuordnung konkreter Sachverhalte zum Verfassungstypus folgt daraus, daß im Zuge einer wertenden Betrachtung untersucht werden muß, ob der Sachverhalt verfassungstypische Eigenschaften in solcher Zahl und Stärke aufweist, daß er im ganzen dem typischen Erscheinungsbild einer >>Verfassung<< entspricht.
헌법 유형에의 구체적인 사태들의 귀속을 위해서 (-구체적인 사태들을 헌법 유형에 귀속시키기 위해서는-Für die Zuordnung konkreter Sachverhalte zum Verfassungstypus) 그것으로부터 다음이 도출된다.(folgt daraus, dass 다음. 여기서 daraus는 그것으로부터 라는 뜻인데, da는 앞 문장의 내용을 가리킨다.) 고찰하는 평가가 이루어지는 과정에서(im Zuge einer wertenden Betrachtung) ob 이하가 검토되어야 한다.(untersucht werden muß, ob) 그 사실들이 전체적으로 “헌법”으로서의 전형적인 외관에 상응하는(daß er im ganzen dem typischen Erscheinungsbild einer >>Verfassung<< entspricht.) 그러한 정도의 수와 강도로 헌법전형적인 특성들이 드러나는지 아닌지(ob der Sachverhalt verfassungstypische Eigenschaften in solcher Zahl und Stärke aufweist).
[f. 여성 Zuordnungen(복수1격)  부속, 귀속, 편입
der Sachverhalt  [남성] 사정, 정세, 사태, 실상
konkret [kɔn|kreːt]  ( → konkreter) [형용사] 1.(↔ abstrakt) (관념적인 것의 반대로서) 구체적인, 구상적인 2.객관적인, 명확한, 정확한;실재의, 진짜의
daraus [da|raus]  [부사] 그것[그곳]으로부터, 그것으로(재료), 그런 이유[상황]에서
daraus folgt, dass… 그것으로부터 …의 결과가[결론이] 나오다
folgen [|fɔlgṇ]  [자동사]
1.(Jm.) 뒤따라가다;뒤를 밟다, 추적하다;(시간적으로) 뒤따르다, 연속되다
2.계승하다, 잇다
[자동사] 복종하다, 순종하다
das Erscheinungsbild [중성] (특징적) 외관, 외모;[생물] 표현형
ausweisen 1.국외로 추방하다2.명시하다, 증명하다3.신분을 증명하다, 입증되다
solch [zɔlç] [대명사] 1.이러한, 그러한, 그와 같은, 그런, 이런. 2.그런, 아주
untersuchen [타동사] 조사[검사]하다;연구하다;[법률] 심리[취조]하다;[의학] 진찰하다;[화학] 시험[분석]하다;수색[검색]하다
Betrachtung [bә|traxtʊŋ] [여성] 관찰, 고찰, 숙고
der Zug은 기차라는 뜻도 있지만, 흐름, 이동, 성격, 특성과 같은 뜻도 있다.
werten [|veːatṇ]  [타동사] (가치를) 평가하다;가치가 있다고 인정하다
der Zug = 특성, 특징, 특색, 성격. 행진, 행군, 출정, 출진, 출병, 원정, 이동, 움직임, 흐름.
sein im Zuge 잘 진행중이다.]

 

Sowohl die bei der Typusbildung als auch der Typusanwendung vorgenommenen Wertungen sind jeweils gesondert zu begründen.
 유형의 형성 뿐만 아니라 유형의 적용에서(Sowohl die bei der Typusbildung als auch der Typusanwendung) 이루어지는 평가들도(vorgenommenen Wertungen) 각각 개별적으로 근거지워져야 한다.(sind jeweils gesondert zu begründen)
[gesondert [gә|zɔndɐt] sondern의 과거분사로, 따로 된, 다른, 제각각의, 개별로란 뜻. jeweils gesondert 각각 개별적으로]

 

8. Mit einem typologischen Verfassungsverständnis unvereinbar ist es, nach Art begrifflicher Deduktion aus dem Begriff oder 'Wesen' der Verfassung ohne weitere Begründung konkrete Rechtsfolgen abzuleiten.
 유형학적인 헌법 이해와 zu이하는 모순된다.(Mit einem typologischen Verfassungsverständnis unvereinbar ist es - es가 맨 뒤의 zu를 받음) 헌법의 개념 또는 ‘존재’로부터 개념적인 연역에 따라(nach Art begrifflicher Deduktion aus dem Begriff oder 'Wesen' der Verfassung) 그 이상의 논증 없이(ohne weitere Begründung) 구체적인 법적 결론을 도출하는 것은.(konkrete Rechtsfolgen abzuleiten)
[Begriff[bә|grif]1.개념, 관념2.이해3.예상, 상상
m. 남성 Begriff(e)s(단수2격), Begriffe(복수1격)]

 

9. In dieser Arbeit ist vom Verfassungstypus des demokratischen Verfassungsstaates auszugehen. 
이러한 작업에서(In dieser Arbeit), 그것은 민주적 헌법국가의 헌법 유형으로부터(vom Verfassungstypus des demokratischen Verfassungsstaates) 나아가야 한다.(ist auszugehen) [es 가주어 자리에 다른 문장성분, 즉 부사절인 문장성분인 In dieser Arbeit가 오면서 가주어 es는 생략되었다. es ist zu...는 -해야 한다.]
[ausgehen  1.나가다, 외출하다2.다되다, 떨어지다3.끝나가는, 저물어가는 ]

 

Typische formelle Merkmale einer verfassungsstaatlichen Verfassung sind die schriftliche Fixierung des Verfassungsinhaltes in einer einheitlichen Urkunde, die Gesetzesqualität und die Selbstkennzeichnung als 'Verfassung', der Ausschluß der Geltung der Lex-posterior-Regal, das Verbot von Verfassungsdurchbrechungen, die erschwerte Abänderbarkeit sowie der Vorrang der Verfassung.
헌법국가의 헌법의 독특한 형식적 징표는(Typische formelle Merkmale einer verfassungsstaatlichen Verfassung sind) 통일된 문서로(in einer einheitlichen Urkunde) 헌법 내용의 성문적 확정(schriftliche Fixierung des Verfassungsinhaltes), 법으로서의 성질과(die Gesetzesqualität und), ‘헌법’으로서 스스로 특성을 표시할 것(die Selbstkennzeichnug als 'Verfassung'), 법률-하위-규칙의 효력 배제(der Ausschluß der Geltung der Lex-posterior-Regal), 헌법으로부터의 일탈(위반) 금지(das Verbot von Verfassungsdurchbrechungen), 가중된 개정가능성(die erschwerte Abänderbarkeit)및 헌법의 우위성이다( der Vorrang der Verfassung). [뒤의 보어들에 전부 sind가 걸림] 
[Fixierung[fɪ|ksiːrʊŋ] f. 여성 Fixierungen(복수1격)   고정, 확정;응시;[사진] 정착
schriftlich [|∫rɪftlɪç]  [형용사] 글자[문서]의;서면(상)의, 문서에 의한;쓰여진
Urkunde [|uːakʊndә]  [여성] 1.[옛] 확인;증거 2.증서, 증권, 증거 서류;(복수) 문서, (공공(公共)) 기록 3.원문, 원전(原典);[법률] 원본, 정본
selbst[zεlpst] 1.스스로, 자신이2.조차, 마저3.자기, 자신
der Ausschluss (Ausschluß) [남성] 1.제외, 배제, 제명 2.[인쇄] (Spatium) 스페이스
durchbrechen  [타동사]
1.부수고 열다;[군사] (성벽방어선 따위를) 돌파하다
2.[비유] (법률관습 따위를) 어기다, 범하다
Durchbrechnung – 위반.
erschweren [εa|∫veːrәn]  [타동사] 1.어렵게[힘들게] 하다, 방해하다
2.(과실죄 따위를) 더 무겁게 하다
erschwert – 어려운
Vorrang  [남성] 상위, 선위, 우위;상석]

 

10. In materieller Hinsicht läßt sich eine Verfassung als herrschaftsbegründende und herrschaftsbeschränkende rechtliche Grundordnung des Staates wie des Gemeinwesens charakterisieren.
 내용적 관점에서(In materieller Hinsicht) 헌법은 특징지울 수 있다.(läßt sich eine Verfassung .... charakterisieren) 통치권을 근거지우며 통치권을 한계지우는(als herrschaftsbegründende und herrschaftsbeschränkende) 국가 및 사회의(des Staates wie des Gemeinwesens) 법적 기본질서로(rechtliche Grundordnung).

[die Herrschaft [|hεr∫aft]  [여성] 1.지배권, 통치권;지배, 통치;통제, 제어 2.(복수) 신사와 숙녀 3.[옛] 주인, 주인 어른;주인집 식구
Gemeinwesen 
[중성]
공공(단)체, 사회, 국가, 공공조직]

 

Sie enthält üblicherweise neben den grundlegenden Rechtsvorschriften über die Organisation und Ausübung der Staatsgewalt Festlegungen hinsichtlich der Staatsziele und der Staatsform sowie der Rechtsposition des einzelnen im Staat - meist und zuvörderst in Gestalt der Gewährleistung von Grundrechten.
헌법은(Sie) 일반적으로(üblicherweise)  근본적인 법적 명령과 더불어(neben den grundlegenden Rechtsvorschriften)-대부분 그리고 무엇보다도 기본권 보장의 형태에서(meist und zuvörderst in Gestalt der Gewährleistung von Grundrechten)-국가권력의 조직 및 집행에 대하여(über die Organisation und Ausübung der Staatsgewalt), 국가 목적과 국가 구조에 관한 [결정] (hinsichtlich der Staatsziele und der Staatsform) 및 국가내에서 개인의 법적 지위에 관한(sowie der Rechtsposition des einzelnen im Staat) 결정을(Festlegungen) 포함하고 있다.(enthält )
[grundlegend [형용사] 기초의, 근본적인
die Vorschrift [|foːa∫rɪft] [여성] 지시;규정;명령;훈령;[의학] 처방(전)
die Ausübung [여성] 수행;집행, 행사
Staatsgewalt  [여성] 국가 권력, 국권
zuvörderst [tsu|fœrdɐst] [부사] 무엇보다도 먼저, 우선 최초로;특히
über -a (정신적인 활동의 대상을 포괄적으로 지시하여) …에 대해서
ein Vortrag über die moderne Kunst 현대 예술에 대한 강연
hinsichtlich [전치사] mit (에) 관해서, (에) 대해서, (의) 관점에서

 

Typisch für eine verfassungsstaatliche Verfassung ist ferner eine gewaltenteilige und demokratisch-rechtsstaatliche Staatsorganisation sowie ihr prinzipieller Anspruch auf dauerhafte Geltung, der sich aus der besonderen Dignität des Verfassungsinhaltes ableitet.
헌법국가의 헌법에 전형적인 것은(Typisch für eine verfassungsstaatliche Verfassung) 더나아가(ferner) 권력분립과 민주주의 법치국가적 국가기관 및(eine gewaltenteilige und demokratisch-rechtsstaatliche Staatsorganisation sowie) 지속적 효력을 갖는(auf dauerhafte Geltung) 헌법의(ihr) 원칙적인 요구이고(prinzipieller Anspruch), 이 요구는(,  der) 헌법내용의 특별한 위엄에서 유래한다(sich aus der besonderen Dignität des Verfassungsinhaltes ableitet). 
[ferner [|fεrnɐ] [부사] 장차, 앞으로, 계속해서 [접속사] 그 밖에, 게다가, 나아가 Organisation [ɔrganiza|tsioːn]  [여성] 1.(행사 따위의) 기획 및 진행 2.조직 체계, 구성
3.(어떤 특정 목적과제를 위해 구성된) 단체, 조합, 연합
ab|leiten  [타동사] 1.방향을 바꾸게 하다[돌리다] 2.도출하다, 유도하다, 이끌어내다
[재귀동사] 1.sich ableiten 유래하다, 파생하다 2.⇀ abgeleitet]

 


B, C. Verfassunggebung, Verfassungsänderung
헌법제정, 헌법개정

 

11. Als ranghöchstes Gesetz hat die Verfassung keine positive staatliche Rechtsnorm mehr über sich, die Regelungen hinsichtlich der Verfassungsentstehung treffen und die Verfassungsgeltung begründen könnte.
11. 최상위 규범으로서(Als ranghöchstes Gesetz ), 헌법은(die Verfassung) 그보다 더 위에 있는 실정적인 국가 법규범을 갖지 않는다.(hat ... keine positive staatliche Rechtsnorm mehr über sich) 헌법생성에 관련된 것이며, 헌법의 효력을 근거지울 수 있는 그러한 규칙을.  (die Regelungen hinsichtlich der Verfassungsentstehung treffen und die Verfassungsgeltung begründen könnte.)

Rang [raŋ] [남성] 1.서열;등급, 순위;차례, 순서;지위, 신분;계급, 관등(官等);위계, 작위(爵位)
2.[연극] 특석(관람석)
höchst [|høːçst] [형용사] 1.가장 높은 2.최고의, 최고 수치의;최고위직의, 정상의
[부사] 매우, 몹시, 극히
hinsichtlich [전치사] mit (에) 관해서, (에) 대해서, (의) 관점에서
die Entsehung. 여성. -> Entstehungen(복수1격) 생성, 발생;형성;기원, 기인;유래
die Regelung [여성] 규정, 규칙;조정, 조절 제어;정리, 정돈;규제, 통제
treffen [|trεfṇ] [타동사] 1.(쳐찔러쏘아던져서) 맞히다;명중하다
2.제대로 찾다;알아 맞히다, 바로 말하다
[자동사] 1.(때려찔러쏘아던지기 따위로) 맞히다, (에) 맞다/ 2.우연히 만나다, 조우하다]

 

12. Ob Verfassunggebung gleichwohl auf eine rechtliche Befugnisnorm zurückgeführt werden kann oder als außerrechtlicher, politisch-faktishcer Vorgang angesehen werden muß, ist im Schrifttum umstritten. 
그럼에도 불구하고(gleichwohl), 헌법제정이(Verfassunggebung) 법적인 권한규범에서(auf eine rechtliche Befugnisnorm) 나올 수 있는 것인지(zurückgeführt werden kann), 아니면(oder) 법외의, 정치적・사실상 사건으로 바라보아져야 하는 것인지 여부에 관하여(als außerrechtlicher, politisch-faktishcer Vorgang angesehen werden muß), 문헌에서 다투어지고 있다.[학설상 논쟁이 있다.](ist im Schrifttum umstritten)

[Befugnis [bә|fuːknɪs] [여성] 권한, 자격;전권(全權);[법률] 권한
auf etw. zurückführen [숙어] 원인이 ~에 있다
Vorgang [|foːɐgaŋ] [남성]1. 사건, (일어난) 일;과정, 경과 2. [관어] 일건[관계] 서류
ansehen
1. 바라보다, 주시하다;관람하다
jn. groß[starr] ansehen 누구를 깜짝 놀라 바라보다
2. (halten) 간주하다, …라고 생각하다
et.(A) als[für] et.(B) ansehen 무엇(A)을 무엇(B)으로 간주하다  
3. (betrachten) 관찰하다;평가[판단]하다
 et. anders[mit anderen Augen] ansehen 무엇을 다르게[다른 안목으로] 보다
4. 고려하다, 염두에 두다 die Kosten nicht ansehen 비용은 따지지 않다
5. (anmerken) 알아채다, 간파하다 Jm.[et.] et.ansehen 누구를[어떤 것을] 보고 무엇을 알아채다
gleichwohl [접속사,부사] 그럼에도 불구하고
Schrifttum[|∫rɪfttuːm]  n. 중성 Schrifttum(e)s (특정 분야에 관한) 저작, 문헌
 
Ausgehend von den divergierenden Grundauffassungen bestehen weitere Meinungsverschiedenheiten im Hinblick darauf,
그 다양한 기본적인 관점에서 나오는(Ausgehend von den divergierenden Grundauffassungen), 그 이상의 기본견해의 다양성이(weitere Meinungsverschiedenheiten) 다음과 관련하여( im Hinblick darauf) 존재한다.(bestehen)
[ausgehen 1.나가다, 외출하다2.다되다, 떨어지다3.끝나가는, 저물어가는/
divergieren [자동사] 1.갈라지다, 분기하다, 발산하다, 이산하다, 배치되다
2.(의견 따위가) 서로 다르다/
Hinblick [|hɪnblɪk] [남성][예문] im[in] Hinblick auf et. 무엇을 고려[참작]하여, 무슨 관점에서, 무엇과 관련하여]

 

ob ein bestimmtes Subjekt als Träger der verfassunggebenden Gewalt (pouvoir constituant) zur Verfassungschöpfung berufen ist,
일정한 주체가(ob ein bestimmtes Subjekt) 헌법제정 권력의(pouvoir constituant) 담지자로서(als Träger ist),  헌법창설에 적임인지.( zur Verfassungschöpfung berufen ist) [Schöpfung [|∫œpfʊŋ] [여성] 1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물
2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품. 3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세/
zu et.berufen sein 무엇이 천직이다, 무엇에 적임자이다, 무엇의 자격이 있다
ausgehen 1.나가다, 외출하다2.다되다, 떨어지다3.끝나가는, 저물어가는
Auffassung [|auffasʊŋ] [여성] 파악, 이해(력);견해, 소견, 관(觀)
divergieren - 분기하다, 갈라지다. divergierend -분기하는, 다양한
Grundauffasung - 기본견해, 기본이해, 기본관점.
bestehen – 존재하다.
weiter [|vaitɐ][형용사]더 넓은, 더 떨어진, 더 먼, 그 이외의, 그 이상의[부사]계속하여, 이어서;그 밖에
verschiedenheiten - verschieden : 다른, 상이한, 다른 종류의, 갖가지의, heit는 여성명사를 만드는 접미어. verschiedenheit 다양성, 상이성.
Meinungsverschiedenheit - 견해의 다양성/
Hinblick [|hɪnblɪk] [남성](다음 용법으로)[예문] im[in] Hinblick auf et. 무엇을 고려[참작]하여, 무슨 관점에서, 무엇과 관련하여
im Hinblick darauf, ob - ob 이하 인지 아닌지에 관하여.
bestimmt 일정한.
berufen 1.소환하다, 소집하다2.끌어 내다3.능력이 있는, 적임의 a. 형용사 능력이 있는, 적임[적격]의, 천부적인, 사명감 있는 zu et.berufen sein 무엇이 천직이다, 무엇에 적임자이다, 무엇의 자격이 있다4. 초빙[임명]하다, 직무를 주다jn. in ein Amt[auf einen Posten
] berufen 누구를 어느 직무[직위]에 임명하다
5. (미신:) 어떤 (행복한) 일에 대한 말을 지껄여서 귀신을[악마를] 부르다
 [속어] Ich will es nicht berufen. 나는 그것을 떠벌려 귀신[악마]의 질투를 사기 싫다
6. 꾸짖다, 훈계하다
7. refl. 재귀동사 Ⅱ.sich (auf et.4[jn.]) berufen (무엇을[누구를] 증거로[증인으로])끌어내다
Schöpfung [|∫œpfʊŋ] [여성]1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물
2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품 3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세
Verfassungschöpfung  - 헌법창설, 헌법제정
Vorgabe (Vorgaben)[여성] [스포츠] 약자에게 주는 우선점, 강자에게 지우는 핸디캡/
hervor|brechen [자동사]갑자기 나타나다, 분출하다, (감정 따위가) 갑자기 일어나다/
 (lassen sich + 부정형) …되어질 수 있다, …이 가능하다]

 

ob dabei irgendwelche verfahrensmäßigen oder inhaltlichen Vorgaben zu beachten sind und wie sich die Geltung einer von der verfassunggebenden Gewalt hervorgebrachten Verfassung begründen läßt.
헌법제정에 있어(dabei) 어떤 절차적인 또는 내용적인 제약이 준수되어야 하는지(ob irgendwelche  verfahrensmäßigen oder inhaltlichen Vorgaben zu beachten sind), 헌법 제정권력에 의해 갑자기 생성되어 나온 헌법의 효력이 어떻게 근거지워질 수 있는지에 관하여.(wie sich die Geltung einer von der verfassunggebenden Gewalt hervorgebrachten Verfassung begründen läßt) 
[irgendwelcher [대명사] 그 어떤(것), 그 어떤(사람)
Vorgabe (Vorgaben) [여성] [스포츠] 약자에게 주는 우선점, 강자에게 지우는 핸디캡/
hervor|brechen [자동사] 갑자기 나타나다, 분출하다, (감정 따위가) 갑자기 일어나다][irgendwelcher [대명사] 그 어떤(것), 그 어떤(사람)
Vorgabe (Vorgaben) [여성] [스포츠] 약자에게 주는 우선점, 강자에게 지우는 핸디캡/
hervor|brechen [자동사] 갑자기 나타나다, 분출하다, (감정 따위가) 갑자기 일어나다]

13. Die Verfassungsänderung kann demgegenüber ohne weiteres als auf einer verfassungsrechtlichen Ermächtigung beruhender Rechtsakt qualifiziert werden.
헌법개정은(Die Verfassungsänderung) 이와는 달리(demgegenübe) 의문의 여지없이(ohne weiteres) 헌법적 권한위임에 근거하는 법적 행위로 분류될 수 있다.(kann ... als auf einer verfassungsrechtlichen Ermächtigung beruhender Rechtsakt qualifiziert)
[Ermächtigung [여성]권력 수여, 전권 위임;권능
beruhen[자동사](auf et.) (무엇에) 근거[기인]하다]

 

Das Recht zur Vornahme von Verfassungsänderungen ist eine von der Verfassung begründete und in ihrem Rahmen verbleibend Zuständigkeit bestimmter Organe der verfaßten Gewalt
헌법개정의 실행의 권한은(Das Recht zur Vornahme von Verfassungsänderungen) 헌법에 기초하고 있는,(ist eine von der Verfassung begründete)[이 구는 뒤의 Zuständigkeit를 수식한다] 그리고 헌법의 틀 안에 남아 있는 관할권이다( und (ist) in ihrem Rahmen verbleibend Zuständigkeit), 창설되어 있는 권력을 가진 일정한 기관의(bestimmter Organe der verfaßten Gewalt).
[f. 여성 Vornahmen(복수1격) (일에) 착수하기;(예정보다) 먼저 처리함;실행
begründete 은 begründen의 과거분사
verbleiben [자동사] 1.(어떤 상태로) 계속있다;머물러있다, 체재하다
2.(übrig bleiben) 남아 있다 3.합의를 보다
Zuständigkeit [여성]1.직속 권능, 관할(권)2.관할 구역/
verfassen – 과거분사/ 
verfaßt [타동사] (문서를) 작성하다, 기초하다, (책을) 저작하다;(편지작품을) 쓰다
Organ 기관(중성). 단수2격은 Organs. 복수가 Organe. bestimmter의 -er이 복수 앞에 오는 형용사 2격이므로, 앞의 관할권을 수식. 

 

Das im Wege der Verfassungsrevision erzeugte Verfassungsrecht gilt, weil die Verfassung die Geltung des von den zuständigen Orgnen im vorgeschriebenen Verfahren (ggf. unter Beachtung inhaltlicher Vorgaben) erzeugten Verfassungsrechts anordnet.
헌법개정의 방식으로(Das im Wege der Verfassungsrevision) 산출된 헌법은(erzeugte Verfassungsrecht) 효력을 갖는다(gilt). 왜냐하면(weil) 헌법이(die Verfassung), 성문 헌법에서(im vorgeschriebenen Verfahren) 관할권 있는 기관에 의하여(von den zuständigen Orgnen) (경우에 따라서는 내용적 제약의 준수 하에 [ggf. [약어](= gegebenenfalls) 경우에 따라서는, 필요하면] ggf. unter Beachtung inhaltlicher Vorgaben) 산출된 헌법(des ... erzeugten Verfassungsrechts)의 효력을(die Geltung)  명하기(anordnet) 때문이다.
[erzeugen (과거 → erzeugte. 과거분사는 erzeugt) [타동사] 1.(아이를) 만들다 2.생산[산출]하다;만들어 내다, 제작[제조]하다 3.[화학] (증기가스 따위를) 생기게 하다, 발생시키다
vor|schreiben [타동사]1.(Jm. et.) (의 앞에서) 써 보이다, 쓰는 방법을 가르치다. 2.규정하다, 지시하다, 명하다
an|ordnen [타동사]1.정리하다, 배열[배치]하다2.명령[지시]하다
zuständig [|tsuː∫tεndɪç] [형용사]1.(Jm.) 속하는, 소유인2.결정권[권한]이 있는
Organ [ɔr|gaːn] 1.기구;도구;(Hilfsmittel) 수단;기관(機關)2.(Körperteil) (동식물의) 기관
3.[구어] (Stimme) (목)소리(특히 가수배우변사 따위) 복수는 Organe
von den 에서 den은 복수3격 정관사. von den 앞의 des는 맨 뒤에서 두 번째 단어인 Verfassungsrechts(2격)을 수식하는 정관사 2격.

 

14. Charakteristisch für die Verfassungsänderung ist demnach die derivative Geltung des im Revisionsverfahren erzeugten Verfassungsrechts, ferner die (mindestens formelle) Kontinuität der modifizierten Verfassung sowie die Legalität der Verfassungsrechtsetzung.
현법개정의 특징은(Charakteristisch für die Verfassungsänderung ist) 그러므로(demnach) 생성된 헌법상 권한의 개정 과정에서 파생되는 효력이며(die derivative Geltung des im Revisionsverfahren erzeugten Verfassungsrechts). 나아가(ferner) (적어도 공식적으로((mindestens formelle))) 수정된 헌법의 연속성(die Kontinuität der modifizierten Verfassung) 및(sowie) 헌법생성의 적법성이다.(die Legalität der Verfassungsrechtsetzung)
[demnach [부사](infolgedessen) 그것에 따라서;(also) 그런 고로, 그러니까
setzung은 정하기, 설립하기, 규정하기, 즉 setzen의 명사형. Verfassungsrechtsetzung 헌법 조문 정하기. 즉, 헌법생성.]

 

Im Gegensatz dazu stellt sich Verfassunggebung als originäre, normative Diskontinuität begründende und aus Sicht der geltenden Verfassung regelmäßig verfassungswidrige, d.h. rechtlich revolutionäre Art der Verfassungsrechtserzeugung dar.
이와 달리(Im Gegensatz dazu-여기서 da는 헌법개정에 관한 앞의 설명을 가리킴) 헌법제정은(Verfassunggebung) 본원적이고(originär), 규범적인(normativ) 불연속성에(Diskontinuität) 기초하며는(begründende), 그리고 통용되던 헌법의 관점에서는(und aus Sicht der geltenden Verfassung) 한결같이(regelmäßig) 헌법위반적인(verfassungswidrige), 즉(d.h.) 법적으로 혁명적인 헌법산출 방식으로 나타난다.(stellt sich ... rechtlich revolutionäre Art der Verfassungsrechtserzeugung dar.)
[Gegensatz  [남성] 1.반대, 상반;역;모순;대립;대립, 대조 2.의견 차이 3.[논리] 대등 관계
dazu [da|tsuː] [부사] 1.거기[그곳]까지 2.그 목적으로, 그것에 대하여, 그것을 향하여, 그것을 위하여 3.(noch dazu, dazu noch) 게다가, 그 외에, 덧붙여서, 더군다나, 뿐만 아니라
im Gegensatz zu jn.[et.] 누구와[무엇과] 달리, 누구[무엇]에 비해서
; im Vergleich (mit) 대조하면/ im Gegensatz zu et.stehen 무엇과 대립하고 있다/
umgekehrt; im Gegensatz (zu) 역으로/ dagegen; im Gegenteil; im Gegensatz
그(와) 반대로[의]/ refl. sich darstellen 보이다, 나타나다
sich als et.darstellen a) (et.일 때:) 자기가 …임을 나타내다 b) (et.4일 때:) 자기를 …인 것처럼 꾸미다/ d.h. [약어](= das heißt) 즉, 다시 말해서
sich darstellen 보이다, 나타나다. darstellen이 묘사하다, 표현하다, 눈앞에 내보이다 라는 뜻이고 sich darstellen은 재귀동사로 스스로를 표현하는 것이니, 보이다, 나타나다라는 뜻. ]

 

D. 헌법제정과 헌법개정 간의 차별성
D. Die Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung

 

15. Schwierigkeiten bereitet die Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung in der Konstellation einer noch geltenden Verfassung.
어려움을 만들어낸다.( Schwierigkeiten bereitet)  헌법제정과 헌법개정 간의 차별화는(die Differenzierung  zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 여전히 유효한 헌법이 있는 상태에서의.(in der Konstellation einer noch geltenden Verfassung.)
[bereiten1  [타동사] 1.(et.) 준비하다, 마련하다;만들다, 조제하다, 짓다;갖추다/ 2.[비유] 야기(惹起)하다. [재귀동사] sich bereiten (zu et.) 준비하다, 대비하다]

Hier erweist sich Verfassunggebung als ambivalentes, nicht nur verfassungsbegründendes, sondern zugleich verfassungszerstörendes Phänomen.
여기에서(Hier) 나타난다.(erweist sich) 헌법제정은(Verfassunggebung)  양면적인 것으로(als ambivalentes). 헌법을 창설할 뿐만 아니라(nicht nur verfassungsbegründendes) 동시에(sondern zugleich) 헌법을 파괴하는 현상으로서(verfassungszerstörendes Phänomen)
[sich erweisen 입증되다, 드러나다, (태도를) 보이다 
begründen  [타동사] 1.(건물 따위를) 기초 공사 위에 세우다, 기초를 놓다;(jn.) 확실한 지위에 앉히다. 2.[비유] (et.) 창립[창설]하다;(사업을) 시작하다, 일으키다
[재귀동사] 1.sich (aus [in]) begründen 정당화되다, 설명되다.]

 

Weil neuerliche Verfassunggebung eine aus Sicht der geltenden Verfassung unerwünschte Erscheinung ist, stell sich die Frage, ob trotz vorhandener Verfassung mit Revisionsmöglichkeit noch Raum für erneurte Betätigungen der verfassunggebenden Gewalt bleibt.
새로운 헌법제정은(neuerliche Verfassunggebung) 여전히 유효한 헌법의 관점에서(aus Sicht der geltenden Verfassung) 바람직하지 않은 현상이기 때문에,(Weil ... eine unerwünschte Erscheinung ist) ob인지 아닌지 질문이 제기된다.(stell sich die Frage, ob). 기존(vorhandener) 헌법이(Verfassung) 개정 가능성이 있는데도 불구하고(trotz ..  mit Revisionsmöglichkeit)  헌법제정권력의(der verfassunggebenden Gewalt) 새로운 작동의 여지가(noch Raum für erneurte Betätigungen) 있는지에 대한(ob.. bleibt)
[Erscheinung [εa|∫ainʊŋ] [여성] 1.출판, 발행 2.현상 3.외견(外見), 외모, 풍채
vorhanden [형용사] (vorrätig) 존재하는, 수중에 있는;현존의. * erneut. (a. 형용사) 새롭게 된, 갱신된. mit erneuter Kraft 기운을 새롭게 하여
(adv. 부사) 다시, 새로이.
erneuern 1.새것으로 교체하다2.새로워지다, 되살아나다3.새롭게 된, 갱신된 과거분사 -erneuert]

 

16. Die damit angesprchene Frage nach dem Einfluß des Verfassungsinkrafttretens auf die verfassunggebende Gewalt wird in der Literatur in Abhängigkeit von der jeweiligen Grundauffassung zum Wesen der Verfassunggebung unterschiedlich beantwortet.
따라서(damit) 앞에서 언급된(angesprchene) 헌법제정권력에 대한(auf die verfassunggebende Gewalt) 헌법의 효력발생의 영향에 관한 질문은(Die ... Frage nach dem Einfluß des Verfassungsinkrafttretens), 학설에서(in der Literatur) 다양하게 답해진다.(unterschiedlich beantwortet). 각각의 기본적인 견해에 따라서(in Abhängigkeit von der jeweiligen Grundauffassung). 헌법제정의 본질에 대한(zum Wesen der Verfassunggebung) [견해에 따라서].
[Inkraftsetzung  [여성] 효력을 발생시킴, 발효, (법률 따위의) 시행]

 

Teilweise wird von einem Fortbestehen der verfassunggebenden Gewalt als solcher ausgegangen, wobei ihre Permanenz bald rechtlicher Art (im Sinne eines fortwährenden rechtliche Dürfens) und bald politishc-faktischer Natur (im Sinne eines andauernden tatsächlichen Könnens) sein soll.
 [그러한 여지는-Es ] 부분적으로는(Teilweise) 이와 같은(als solcher ) 헌법제정권력의 존속 그 자체로부터(von einem Fortbestehen der verfassunggebenden Gewalt als solcher) 나온다.(wird .. ausgegangen -가주어Es가 생략된 문장.) 이 때(wobei ) 이것의 지속은(ihre Permanenz-ihr는 Gewalt를 지시하는 소유관사) 곧(bald) 합법적인 방법(rechtlicher Art) (존속하는 합법적인 허용의 의미에서[im Sinne eines fortwährenden rechtliche Dürfens])과 곧 정치적이고 사실적인 본성(und bald politishc-faktischer Natur)(지속되며 사실적인 가능성의 의미에서[im Sinne eines andauernden tatsächlichen Könnens])이어야 하는 것이다.(sein soll.)
[teilweise [부사] 부분적으로, 일부는, 어떤 부분은;나누어서, 분책(分冊)으로
[형용사] 부분적인, 일부분의, 나눈
fort|bestehen [자동사] 존속하다, 지속하다
aus|gehen  ( → ausgegangen) [자동사] 나가다. gehen과 aus가 합쳐진 것이므로. 어디어디서 나온다. 1.다되다, 떨어지다 2.(색이나 빛이) 바래다 3.(가전제품 따위가) 작동이 안되다.
wobei  [부사] 1.(의) 근처[부근]에, (의) 옆[곁]에;(할) 때에;어떤 일로, 어떻게 해서
2.그 부근에, 그 곁에;그 때에
Permanenz  [여성] 영속, 지속, 항구, 불변, 불역(不易)
fort|währen  [자동사] 1.존속[지속]하다 2.(p.a. 분사적 형용사) 영속[지속]하는, 끊임없는
3.(adv. 부사) 끊임없이, 지속적으로, 영구히
an|dauern [자동사] 영속[지속]하다
Können n. 중성 Könnens Ⅱ. (뛰어난) 능력, 기량 수완;지식, 학식[2격이면 s가 붙음]]

 

Anderenteils wird einem Untergehen der verfassunggebenden Gewalt das Wort geredet oder angenommen, die verfassunggebende Gewalt mutiere mit dem Verfassungsinkrafttreten kraft eines Akts der Selbstbindung zur verfassungsändernden Gewalt und sei fortan verfassungsgebundenes Organ.
다른 한편으로는(Anderenteils) 헌법제정권력의 붕괴가(einem Untergehen der verfassunggebenden Gewalt) 지지되거나(das Wort wird geredet) 수용된다.(oder ..wird.. angenommen)[문법적 형식은, ‘헌법적 권력의 붕괴에 말이 찬성하여 언급되거나 수용이 이루어진다’이다.] 이 헌법제정권력은(die verfassunggebende Gewalt) 헌법효력발생과 함께(mit dem Verfassungsinkrafttreten) 자기구속행위에 의하여(kraft eines Akts der Selbstbindung) 헌법개정권력으로(zur verfassungsändernden Gewalt ) 변한다고 하며(mutiere-간접화법. 접속법 1식.), 그리고 차후 헌법에 구속되는 기관으로 된다고 한다.(und sei fortan verfassungsgebundenes Organ. sei는 접속법 1식. 3인칭 단수 간접화법.)
[anderenteils, andernteils [부사] 다른 면에서(는), 다른 한편으로는
unter|gehen  [자동사] 1.(해 따위가) 지다, 넘어가다, (배가) 가라앉다, 침몰하다;(소리가) 낮아지다 2.[비유] 몰락하다, 멸망[파멸]하다;붕괴하다;타락하다
jm./etw. das Wort reden [숙어] [통용어] 지지하다, 찬성하다
angenommen  (과거분사) ⇀ annehmen [형용사] 받아들여진, 용인된;임시의, 가정된
mutieren [mu|tiːrәn] [자동사] 1.돌연 변이를 하다 2.변성(變聲)하다
kraft [전치사] mit. [관어] …의 힘으로, …에 의하여
kraft des Gesetzes 법률(의 규정)에 의하여
Akt [akt]  [남성] 1.행위, 동작 2.[연극] (Aufzug) 막 3.(서커스의) 한 프로(그램)
Bindung [|bindʊŋ] [여성] 1.매기, 묶기;결합, 접합;제본;매는[묶는] 법;(스키의) 바인딩;묶음, 연결;점착, 고착, 유착;[화학] (원자의) 결합, 결쇄(結鎖) 2.속박, 구속, 의무
die Selbstbindung – 자기구속. fortan = fortab  adv. 부사     
지금부터, 금후;장차]

 

17. Ungeachtet aller Meinungsverschiedenheiten besteht Einigkeit dahingehend, daß neuerliche Verfassunggebung-wenn auch ggf. rechtlich revolutionäre-politisch-faktisch immer möglich ist.
견해의 차이에도 불구하고(Ungeachtet aller Meinungsverschiedenheiten) dass 이하의 점에 있어서 일치가 존재한다.( besteht Einigkeit dahingehend, daß)  새로운 헌법제정은(neuerliche Verfassunggebung) 비록 경우에 따라서는 법적으로는 사실상의 정치혁명적일지라도(wenn auch ggf. rechtlich revolutionäre-politisch-faktisch)  실제로 항상 가능할 것이라는 점에 있어서는(immer möglich ist.)
[ungeachtet [|ʊngә|axtәt] [전치사] mit [드물게 ] (trotz) …에도 불구하고 [접속사]
…에도 불구하고;그렇지만, 그래도
Verschiedenheit  f. 여성 Verschiedenheiten(복수1격) 다름, 차이, 상위;불일치, 어긋남
hingehen 1.(그쪽으로) 가다2.견딜만하다, 감당하다3.경과하다, 꺼져 없어지다
dahingehend - dass 쪽으로 가는 ,  Einigkeit dahingehend - dass 이하로 가는 일치.
die Einigkeit [|ainɪçkait] [여성] 일치, 합의;화합, 단결]

Die Auffassungsunterschiede konzentrieren sich auf die Frage nach der Existenz rechtsverbindlicher Maßstäbe für die Beurteilung neuerlicher Betätigungen der verfassunggebenden Gewalt und, daran anschließend, insbesondere darauf, ob Aktionen des pouvoir constituant bei bestehender Verfassung rechtlich verboten oder rechtlich erlaubt sind.
그러한 견해의 차이는(Die Auffassungsunterschiede) 헌법제정권력의 새로운 작동에 대한 판정을 위한(für die Beurteilung neuerlicher Betätigungen der verfassunggebenden Gewalt  법적 구속력이 있는 기준이 존재하는지의(nach der Existenz rechtsverbindlicher Maßstäbe) 질문으로 집중되고(konzentrieren sich auf die Frage) 그리고 이와 연결하여( und, daran anschließend,) 특히(insbesondere) ob 이하와 관련하여 집중된다.(darauf) 헌법제정권력의 행사가(Aktionen des pouvoir constituant) 기존 헌법에 있어서(bei bestehender Verfassung) 법적으로 금지되는지 혹은 법적으로 허용되는지(ob .. rechtlich verboten oder rechtlich erlaubt sind).
[Betätigung [여성] 작동;실행, 실증;활동;관여
an|schließen [타동사] 1.연결하다, 접속시키다;잡아 매다, 자물쇠를 채우다 2.덧붙이다, 첨가하다
[재귀동사] 1.합류하다, 동참하다 2.동의하다, 찬동하다
insbesondere  [부사] 특히, 각별히, 별달리;따로 따로, 낱낱이
die Aktion [|aktsiɔn] [여성] 1.(Handlung) 행동, 동작, 행위;활동. 2.기도, 처치, 조처
3.(승마:) (말의) 보행법]

 

18. Da Rechtspflichten nur heteronom, nicht aber autonom im Wege einer Selbstbindung begründet werden können, sind verfassungsrechtliche Vorschriften für die verfassunggebende Gewalt rechtlich unverbindlich.
법적 의무는(Rechtspflichten) 오로지 타율적인(nur heteronom), 자율적이지 아니한(nicht aber autonom) 자기구속의 방식으로 근거지워질 수 있기 때문에(Da .. im Wege einer Selbstbindung begründet werden können) 헌법제정권력에 대한 헌법적인 명령은( verfassungsrechtliche Vorschriften für die verfassunggebende Gewalt) 법적으로 비구속적이다.(sind .. rechtlich unverbindlich)
[da [daː]  [부사]1.(↔ hier) 거기에 2.(hier) 여기에(지금[와] 있다) [접속사] …이니까, …이므로, …때문에
autonom[auto|noːm]a. 형용사 (↔ heteronom) 자주적인, 자율의;자발적인
heteronom [형용사] (↔ autonom) 타율의, 타율적인;다른 법칙에 따르는;[생물] 변종(變種)의, 이종(異種)의

 

Ein verfassungsrechtliches Verbot neuerlicher Verfassunggebung hat daher für den pouvoir constituant keine unmittelbare rechtliche Bedeutung.
새로운 헌법제정에 대한 헌법적인 금지는(Ein verfassungsrechtliches Verbot neuerlicher Verfassunggebung) 그래서 헌법제정에 대해서 어떠한 직접적인 법적 의미를 가지고 있지 않다.(hat .. daher für den pouvoir constituant keine unmittelbare rechtliche Bedeutung.- hat keine = 가지고 있지 않다.)

 

Zudem ist die Annahme einer Konstitutionalisierung der verfassunggebenden Gewalt abzulehnen, da sie die Möglichkeit einer rechtlich verbindlichen Selbstverpflichtung voraussetzt.
더구나(Zudem) 헌법제정권력을 헌법화를 하는 것은(die Annahme einer Konstitutionalisierung der verfassunggebenden Gewalt ) 거부되어야 한다.(ist abzulehnen). 왜냐하면(da) 그러한 수용은(sie-die Annahme를 지시함) 법적으로 구속력있는 (einer rechtlich verbindlichen 자기의무의 가능성을(die Möglichkeit.. einer.. Selbstverpflichtung) 전제하기 때문이다.(da voraussetzt) [참고-독일은 146조에서 헌법제정을 규정하고 있다]
[die Annahme [|annaːmә] [여성] 1.수령, 인수 2.취급 창구, 접수처. 3.응접, 접견(接見);채용, 고용;입학 허가;(법안의) 통과
ab|lehnen  [타동사] 거절하다, 사절하다;동의[찬성] 하지 않다;[법률] 기피하다, 각하하다
voraus는 앞에, 앞서서의 뜻이고 setzen은 설정하다 이므로 voraussetzen은 앞서 정하다, 앞서 설정하다, 즉 전제하다의 뜻.]

 

19. Verfassunggebung ist bei bestehender Verfassung auch nicht von Rechts wegen erlaubt.
헌법제정은(Verfassunggebung) 기존 헌법에서의(bei bestehender Verfassung)  법률적 수단들에 의해서도(auch nicht von Rechts wegen) 허용되지 아니한다. (auch nicht .. erlaubt) 
[der Rechtsweg - 복수는 die Rechts wegen  [남성] 법률적 수단, 소송;재판 청구권]

Als Ermächtigungsgrundlage für den pouvoir constituant kommen weder verfassungsrechtliche noch naturrechtliche bzw. überpositive Normen in Betracht. 
헌법적인 초실정법 규범도(weder verfassungsrechtliche .. bzw. überpositive Normen)  자연법적인 초실정적 규범도(noch naturrechtliche bzw. überpositive Normen) 헌법제정권력을 위한(für den pouvoir constituant) 수권의 기초로(Als Ermächtigungsgrundlage) 고려되는 것은 아니다. (weder .. noch .. in Betracht .. kommen)
[Ermächtigung  [여성] 권력 수여, 전권 위임;권능
Grundlage [|grʊntlaːgә] [여성] 토대, 기초, 근저(勤底), 원리, 원칙
bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는
[nicht] in Betracht kommen [숙어] 고려(문제, 참작) 되다(되지 않다)]

 

Erstere vermögen kein Recht auf Verfassunggebung zu begründen, letztere sind sowohl hinsichtlich Existenz als auch Inhalt einer rechtswissenschaftlichen Erfassung unzugänglich.
전자(헌법적인 초실정적 규범)는(Erstere) 헌법제정의 어떠한 법도(kein Recht auf Verfassunggebung) 기초할 능력이 있지 아니하고(vermögen kein ... zu begründen), 후자(자연법적인 초실정적 규범)는(letztere) 존재에 관해서 뿐만 아니라 법학적인 이해의 내용에 관해서도(sowohl hinsichtlich Existenz als auch Inhalt einer rechtswissenschaftlichen Erfassung) 접근하기가 어렵다.(sind unzugänglich)
[erstere(r)  [형용사] 전자(前者)의(letztere(r)에 대응함)
vermögen  [타동사] 1.(할) 능력[힘]이 있다, 할 수 있다 2.성취하다, 이룩하다
hinsichtlich  [전치사] mit (에) 관해서, (에) 대해서, (의) 관점에서
unzugänglich  [형용사] 1.도달할 수 없는;가까이 하기 어려운, 접근하기 힘든
2.[비유] 사람을 가까이 하지 않는, 사귀기 어려운, 무뚝뚝한]

 

Sie bieten wichtige Maßstäbe für die Beurteilung der Legitimität staatlichen Rechts, ohne aber bereits Teil der staatlichen Rechtsordnung zu sein.
 그들은(Sie-초실정법적 규범들은) 국가적인 법질서의 일부가 거의 됨이 없이(ohne aber bereits Teil der staatlichen Rechtsordnung zu sein) 국가법의 정당성을 판단하는데(für die Beurteilung der Legitimität staatlichen Rechts) 중요한 척도를(wichtige Maßstäbe) 제공해준다.(bieten)
[bieten [|biːtṇ]  [타동사] 1.(zeigen) 보이다, 나타내다. 2.(darreichen) 내놓다, 제공하다
[재귀동사] sich bieten 생기다, 주어지다;나타나다.
bereits [bә|raits]  [부사] 1.(schon) 이미, 벌써. 2.(fast) 거의]

 


20. Ein eventuelles völkerrechtliches Recht auf Verfassunggebung ist, abgesehen von gewissen Unsicherheiten in der diesbezüglichen Dogmatik, wegen der grundsäatzlichen Verschiedenheit von völkerrechtlicher und staatlicher Rechtsordnung für die Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungs-änderung -einem innerstaatlichen Rechtsakt- nicht von Belang.
헌법 제정에 대한 우연한 국제법적인 법질서는(Ein eventuelles völkerrechtliches Recht auf Verfassunggebung ist), 이에 관한 도그마에 있어서 확실한 위험은 차치하고서라도,(abgesehen von gewissen Unsicherheiten in der diesbezüglichen Dogmatik) 국제법적 법질서와 국가적인 법질서와의 근본적인 차이 때문에(wegen der grundsäatzlichen Verschiedenheit von völkerrechtlicher und staatlicher Rechtsordnung) 헌법제정과 헌법개정-국내적인 법행위-의 차이에 관하여(für die Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungs-änderung-einem innerstaatlichen Rechtsakt-)  중요하지 않다.
[eventuell [evεn|tuεl]  [형용사] ⇀ eventual [형용상] 만일의 뜻밖의 우연한. [부사] 어쩌면, 자칫하면;사정[경우]에 따라서는
völkerrechtliche 국제법상의 völkerrechtliche Vorträge 국제 조약
absehen 1.보고 배우다, 커닝하다2.예측하다, 예상하다3.포기하다, 무엇을 간과하다(도외시하다, 차치하다)
gewiss -> Unsicherheiten이라는 위험의 관사 없는 복수3격형을 수식하므로, 정식변화 die der den die 중에서 den의 어미인 -en이 와서 gewissen.(g가 대문자 G가 아니므로 양심이라는 뜻의 Gewissen이 아님)
gewissen
[형용사] 1.확실한;확신하는, 의심할 여지가 없는 2.어떤, 일종의, 어느 정도의, 모(某), 아무
[부사] 확실히, 틀림없이
von/ohne Belang sein [숙어] 중요하다(중요하지 않다)
nicht von Belang sein이나 ohne Belang sein 모두 중요하지 않다.
von Belang sein은 중요하다. /von großem Belang은 매우 중요한
der Belang [bә|laŋ][남성]1.(복수) (Interessen) 이해(利害), 관심사 2.관점]

 

Ungeachtet dessen bestehen gewisse völkerrechtliche Bindungen der verfassunggebenden Gewalt.
그럼에도 불구하고(Ungeachtet dessen) 헌법제정권력의(der verfassunggebenden Gewalt.) 확실한 국제법적인 구속력은(gewisse völkerrechtliche Bindungen 존재한다.(bestehen)
[ungeachtet [|ʊngә|axtәt]  [전치사]…에도 불구하고
[접속사] …에도 불구하고;그렇지만, 그래도. 2격지배 전치사. 
그래서 der 및 das의 2격인 지시대명사 dessen이 왔다. dessen은 국제법적 법질서가 중요하지 않다는 앞 문장 전체를 지시한다.]

 

21. Verfassnggeberische Akte sind dem pouvoir constituant demnach weder rechtlich-konstitutiv erlaubt noch in rechtsverbindlicher Weise verboten.
헌법의 제정행위는(Verfassnggeberische Akte) 헌법제정권력에게(dem pouvoir constituant) 그러므로(demnach) 법적・구성적으로 허용되지도 않으며 법구속적인 방법으로 금지되지도 않는다. (sind .... weder rechtlich-konstitutiv erlaubt noch in rechtsverbindlicher Weise verboten)

[demnach [부사] (infolgedessen) 그것에 따라서;(also) 그런 고로, 그러니까]

Verfassunggebung vollzieht sich nicht in Ausübung einer rechtlichen Ermächtigung, sondern-aus der Perspektive der staatlichen Rechtsordnung betrachtet-als politisch-faktisches Phänomen bar jeglicher rechtlicher Bindung in bezug auf Subjekt, Verfahren und Verfassungsinhalt.


헌법제정은(Verfassunggebung) 하나의 법적 수권의 행사 속에서 집행되는 것이 아니라(vollzieht sich nicht in Ausübung einer rechtlichen Ermächtgung) - 국가의 법질서라는 관점에서 고차될 때 -(-aus der Perspektive der staatlichen Rechtsordnung betrachtet-)  주체, 절차 그리고 헌법의 내용과 각각 관련한 순전히 법적 구속력의(bar jeglicher rechtlicher Bindung in bezug auf Subjekt, Verfahren und Verfassungsinhalt) 정치적・사실적인 현상으로서(als politisch-faktisches Phänomen) 집행되는 것이다. (sondern .. vollzieht sich)
[vollziehen [타동사] 실행[실시]하다, 수행하다;집행하다;성취[완성]하다
[재귀동사] sich vollziehen 일어나다, 생기다;완성되다, 성취되다, 실현되다
Ausübung [여성] 수행;집행, 행사
Ermächtigung  [여성] 권력 수여, 전권 위임;권능
sondern[|zɔndɐn] cj. 접속사     그렇지는 않고(오히려), 그것과는 달리
 Er hat es nicht gesehen, sondern (er hat es) gehört. 그는 그것을 본 것이 아니라 들었던 것이다 nicht .. sondern = not A but B이고,
nicht nur/allein .. sondern auch 는 not only A but also B
bar [baːa] [형용사] 1.현금의 2.순전한, 전적인, 틀림없는
3.et. bar 무엇이 전적으로 결여한, 무엇이 없는

 

Von nicht zu unterschätzender Bedeutung sind aber außerrechtliche Bindungen, denen der pouvoir constituant unterliegt.
그러나(aber) 저평가해서는 안되는 의의로서(Von nicht zu unterschätzender Bedeutung) 헌법제정권력이 그 밑에 깔려 있는(denen der pouvoir constituant unterliegt, 법외적인 구속력들아 있다.(sind ... außerrechtliche Bindungen)
[unterschätzen [타동사] 과소 평가하다
denen [|deːnәn] [대명사] 지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3격
unterliegen [자동사] 1.(Jm.) 져서 쓰러지다, 지다, 굴복하다 2.(et.) 관련되어 있다, 지배되고 있다 3.⇀ unterlegen
von et.sprechen 무엇에 관하여 말하다 ]

 

Diesbezüglich ist vor allem der Einfluß der zur Zeit der Verfassungschöpfung obwaltenden Legitimitätsvorstellungen hervorzuheben.
이에 관하여(Diesbezüglich) 무엇보다도(vor allem) 헌법창조 당시에(zur Zeit der Verfassungschöpfung) 지배하고 있는 정통성의 관념의(der obwaltenden Legitimitätsvorstellunge) 영향이(ist der Einfluß) 강조된다.(ist .. hervorzuheben).
[diesbezüglich [형용사] [관어] 이에 관한 [부사] 이에 관하여
Einfluss [남성] 1.[드물게] 유입(流入), 합류 2.[비유] 영향(력), 감화;세력, 명망
zur Zeit  [숙어] 지금은, 현재는
die Vorstellung [|foːa∫tεlʊŋ] [여성] 1.소개, 인사시킴;면접/ 2.[연극영화] 연출, 연기, 상연, 공연, 상연, 흥행/ 3.심상(心象), 관념;[철학] 표상
die Schöpfung [|∫œpfʊŋ] [여성] 1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물
2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품. 3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세
hervor|heben [타동사] 강조하다, 부각시키다, 두드러지게 하다. 정통성의 der이 Einfluss를 수식함. ist 는 zu에 걸림.]

 

Zusätzlich besteht die völkerrechtliche Verpflichtung zur Beachtung insbesondere eines Kerngehaltes an Menschenrechten.
이에 더하여(Zusätzlich) 국제법상의 의무가(die völkerrechtliche Verpflichtung) 존재한다.(besteht) 특히 인권에 대한(an Menschenrechten) 핵심내용의(eines Kerngehaltes) 존중을 위한(zur Beachtung)
[Verpflichtung [여성] 의무, 책임, 책무;[법률] 채무;채용, 고용. Gehalt [gә|halt] 
[남성] 1.성분;내용, 속알맹이;(화폐의) 본위(本位);순분(純分);(음식의) 영양분;함유량;[화학] 함량, 농도. 2.(↔ Form) 실질, 내실, 내용;진가;(저작 따위의) 가치;[철학] 개념[뜻] 내용
[중성,남성] ..hälter, 봉급, 급료, 임금
Kern [kεrn]  [남성] 1.[식물] 핵, 씨, (딱딱한 껍질에 둘러싸인) 열매
2.[물리] 원자핵;[공학공업] (주물의) 형, 틀;[건축] 나무 기둥의 심(心)
3.[비유] 중심부, 핵심부;핵심, 중심, 본질]

 

22. Trotz ihrer Unverbindlichkeit für den pouvoir constituant behalten die verfassungsrechtlichen Vorschriften für künftige Fälle der Verfassungsrechtserzeugung ihrem Sinn.
헌법제정권력에 대한(für den pouvoir constituant) 그 무구속성에도 불구하고(Trotz ihrer Unverbindlichkeit) 헌법상의 규정들은(die verfassungsrechtlichen Vorschriften) 헌법산출이라는 장래의 사건을 위해서(für künftige Fälle der Verfassungsrechtserzeugung) 그 의의가(ihrem Sinn) 유지된다.(behalten)

 

Die Organe der verfaßten Gewalt dürfen an verfassungswidrigen Betätigungen der verfassunggebenden Gewalt nicht mitwirken, sondern sind zu deren Bekämpfung verpflichtet.
[헌법에] 창설되어 있는 권력 기관들은(Die Organe der verfaßten Gewalt) 헌법제정권력의(der verfassunggebenden Gewalt) 위헌적인 활동에(an verfassungswidrigen Betätigungen) 참여하는 것이 허용되지 않으며(dürfen .. nicht mitwirken), 오히려 그것과의 투쟁(그것의 극복)에로(zu deren Bekämpfung) 의무지워져 있다. (sind verpflichtet)
[[verfassen ( → verfaßt 3인칭 현재이자 과거분사. 과거는 verfaßte)
[타동사] (문서를) 작성하다, 기초하다, (책을) 저작하다;(편지작품을) 쓰다
Gewalt [gә|valt] [여성] 1.힘;권력, 지배[권], 통치[권];세력, 권세. 2.강제(력);폭력(행위), 압력
3.[아어] 위력, 원초적인 힘.
deren은 지시대명사 및 관계대명사 der의 복수 및 여성의 2격형 - 그녀와 그들의 데렌데렌한 이야기 (두런두런한 이야기)라고 암기.)
bekämpfen [타동사] (와) 싸우다, 극복하다;논란하다
Bekämpfung [여성] 극복, 정복;반대
verpflichten [fεa|pflɪçtṇ] [타동사] 1.의무를 지우다, 어쩔수 없이 …하게 하다. 2.약속하게 하다, 확약시키다 [재귀동사] sich verpflichten 의무를 지다, 약속하다;[상업] 계약하다]

 

Konstitutionell illegale verfassunggeberische Akte werden dadurch rechtlich erschwert, die Chancen ihres tatsächlichen Erfolges gemindert.
헌법상 불법인 헌법제정행위는(Konstitutionell illegale verfassunggeberische Akte) 그럼으로써(dadurch) 법적으로 곤란하게 되며(werden ... rechtlich erschwert), 그 사실상의 성공의 기회는(die Chancen ihres tatsächlichen Erfolges) 감소된다.(werden ..  gemindert)
[erschweren [εa|∫veːrәn] [타동사] 1.어렵게[힘들게] 하다, 방해하다/ 2.(과실죄 따위를) 더 무겁게 하다/ werden erschwert는 어려워지다.
Chance (Chancen) [|∫ãːsә] [여성] (Glücksfall) 운;요행;찬스, 좋은 기회, 가망
Erfolg (Erfolge) [εa|fɔlk]  [남성] 효과, 성과, 성공;결과
mindern [|mɪndɐn]  [타동사] (reduzieren;↔ steigern) 줄이다;감소시키다, 저하시키다
[재귀동사] sich mindern 줄다;저하하다;쇠약해지다

 

23. Außer durch repressive Mittel können künftige Aktivitäten des pouvoir constituant auch durch präventive Maßnahmen verhindert werden.
억압적인 수단에 의한 것 외에(Außer durch repressive Mittel ), 헌법제정권력의 장래의 행위들은(können künftige Aktivitäten des pouvoir constituant) 또한 예방적인 조치에 의해서도 방해를 받을 수도 있다.( können .... auch durch präventive Maßnahmen verhindert werden. )

 

Ausgehend von der Kerkenntnis, daß eine Verfassung um ihrer Geltung willen beständig vom pouvoir counstituant >>getragen<< und als legitime Herrschaftsordnung anerkannt werden muß, erscheint Verfassungslegitimität als Garant für die Verfassungsfortgeltung.

[das 이하의] 인식으로부터(Ausgehend von der Erkenntnis, daß), 즉 헌법은(eine Verfassung) 그 효력을(um ihrer Geltung) 헌법제정권력으로부터(vom pouvoir constituant) 저항력이 있는 상태로(beständig) ‘유지하려’ 하고(willen .. >>getragen<<...), 정당성 있는 통치질서로서 인정되어야 한다는(und als legitime Herrschaftsordnung anerkannt werden muß) 인식으로부터, 헌법의 정당성이 나타나는 것이다.(erscheint) 헌법의 지속적인 효력을 위한 보장으로서(als Garant für die Verfassungsfortgeltung. ).
[Erkenntnis [여성] 앎, 지각, 인지(認知);[철학] 인식;지식, 통찰, 깨달음
beständig [bә|∫tεndɪç] [형용사] 1.끊임없는, 계속적인. 2.변치않는, 지속적인
3.[화학] 저항력이 있는, 강한.
tragen 지니다, 가지고 있다.
fort [fɔrt] [부사] 1.(vorwärts) 앞(쪽)으로. 2.잇달아, 끊임없이
[감탄사]
Fort damit! 집어 치워/Fort mit dir! 꺼져 버려/Es brennt, schnell fort von hier! 불이다, 빨리 대피하라.
Herrschaft [|hεr∫aft] [여성] 1.지배권, 통치권;지배, 통치;통제, 제어. 2.(복수) 신사와 숙녀
3.[옛] 주인, 주인 어른;주인집 식구.
anerkennen의 과거분사가 anerkannt. anerkannt werden muss는 인정되어야만 한다.
1.인정하다, 승인하다2.존중하다, 높이 평가하다. 
Garant - 보장. .보증. 보증인 m.
legitim [legi|tiːm] [형용사] 1.합법의, 적법의. 2.적출(嫡出)의, 정통의(군주)
3.(berechtigt, begründet) 정당한, 근거있는]

 

Neuerliche Verfassunggebung kann vermieden werden, wenn eine Verfassung den zur Zeit ihrer Entstehung aktuellen Legitimitätsidealen hinreichend Rechnung trägt und zugleich durch ausreichende Verfassungsflexibilität gewährleistet wird, daß die Verfassung auch unter veränderten Geltungsbedingungen hinreichende Anerkennung erfährt.
새로운 헌법제정이(Neuerliche Verfassunggebung) 회피될 수 있다.kann vermieden werden, wenn), 헌법이 그 성립시에(eine Verfassung den zur Zeit ihrer Entstehung) 실제적인(aktuellen) 정당성의 이상들을(Legitimitätsidealen) 충분히 고려하고(hinreichend Rechnung trägt ), 동시에(und zugleich) 넉넉한 헌법의 유연성을 통해서 dass 이하가 보장되는 경우에는.(wenn ... durch ausreichende Verfassungsflexibilität gewährleistet wird), [dass이하란] 헌법이 또한 변화된 효력조건 하에서도 충분한 승인을 경험하는 것[이보장되는 경우에는].(daß die Verfassung auch unter veränderten Geltungsbedingungen hinreichende Anerkennung erfährt)
[aktuell[ak|tuεl] 1.현실의, 현재의2.최신의, 유행하는. a. 형용사  (wirklich) 현실[실제]의;(gegenwärtig) 현재[목하]의  aktuelle Themen 요즈음의 화제, 시사 문제
 2. (패션:) 최신의, 유행하는 die aktuellen Herbstfarben 유행하는 가을색.
Rechnung [|rεçnʊŋ] [여성] 1.계산, 산술;계산 문제. 2.계정, 회계;견적, 개산;평가, 가망, 예측;계산서, 청구서
aus|reichen (ausreichend) [자동사] 1.넉넉하다, 족하다. 2.[구어] (mit et.) 무엇으로 충당하다[때우다]
ausreichend : .genügend, genug
genug [gә|nuːk] [형용사,부사] 1.넉넉한;충분한 2.(ziemlich) 상당히, 제법
erfahren  ( → erfährt) [타동사] 1.듣고 알다, 배워 알다. 2.부닥치다, 당하다, 경험하다
3.…하게 되다.
Anerkennung  [여성] 1.인정, 존중;호평. 2.[법률] 승인, 공인, 인정]

 

24. Im Interesse ausreichender Verfassungsflexibilität bietet es sich an, die Verfassung als Rahmenordnung zu konzipieren, die sich bewußt mit der Festlegung grundlegender Prinzipien begnügt und deren Konkretisierung dem Gesetzgeber überläßt.
충분한 헌법유연성을 위해서는(Im Interesse ausreichender Verfassungsflexibilität - in the interest of) zu가 적합하다.(bietet es sich an) 헌법을 die이하의 틀이 되는 체제로 고안하는 것이(die Verfassung als Rahmenordnung zu konzipieren, die). 그 틀이란(, die) 의도적으로(bewußt) 기본적인 원칙을 확립하는 것으로 만족하며(sich .... mit der Festlegung grundlegender Prinzipien begnügt und-부문장이므로 주문장처럼 동사가 2번째 성분에 오는 것이 아니라, 후치된다. 따라서 두번째 성분이 된 bewußt 는 동사로 쓰인 것이 아니라 부사로 쓰인 것이며 sich는 begnügt 에 걸린다.) 기본원칙의 구체화는 입법 기관에 위임하는(deren Konkretisierung dem Gesetzgeber überläßt) [그러한 틀이 되는 체제로 고안하는] 것이다.
[Interesse [ɪntә|rεsә]  [중성] 1.흥미, 관심;의향, 의도;이해(관계), 이익. 2.[옛] (복수) 이자
an|bieten  [타동사] (Jm. et.) 제안[제의]하다;제공하다. [재귀동사] anbieten sich
1.자청하다, 나서다. 2.나타나다, 생기다;적합하다, 적절하다
konzipieren [타동사] 기초하다, 초고를 작성하다;구상[고안]하다, 계획하다.
[자동사] 수태하다, 임신하다
grundlegend  ( → grundlegender) [형용사] 기초의, 근본적인
begnügen [bә|gnyːgṇ]  ( → begnügt) [재귀동사] sich (mit et.) begnügen (무엇으로) 만족하다;납득하다.
überlassen  [타동사] (Jm. et.) 맡기다, 위임[위탁]하다;넘겨주다;양도하다, 양여하다;[상업] 팔다
[재귀동사] sich überlassen 자신을 내맡기다, 몰두하다[빠지다] 확립 = 1.Festlegung -en

 

Auch ein nicht übermäßig erschwertes Revisionsverfahren sowie das Fehlen weit ausgreifender materieller Änderungsschranken tragen dazu bei, daß eine Verfassung selbst unter modifizierten Geltungsbedingungen nicht ohne weiteres obsolet wird.
지나치게 어렵지 않은 개정절차 뿐만 아니라(Auch ein nicht übermäßig erschwertes Revisionsverfahren) 광범위한 내용적인 개정 한계 부재도(sowie das Fehlen weit ausgreifender materieller Änderungsschranken) dass 이하의 목적에 기여한다.(tragen dazu bei)  헌법이(eine Verfassung) 수정된 효력조건에도 하에서도(selbst unter modifizierten Geltungsbedingungen 쉽게 시대에 뒤떨어진 것으로 되지 않게 하는 데에.(nicht ohne weiteres obsolet wird.)
[übermäßig [형용사] 대단히 많은, 남아 돌아갈 만큼의;과도한, 엄청난;지나친
erschweren [εa|∫veːrәn] [타동사] 1.어렵게[힘들게] 하다, 방해하다. 2.(과실죄 따위를) 더 무겁게 하다.
dazu [da|tsuː] [부사] 1.거기[그곳]까지. 2.그 목적으로, 그것에 대하여, 그것을 향하여, 그것을 위하여. 3.(noch dazu, dazu noch) 게다가, 그 외에, 덧붙여서, 더군다나, 뿐만 아니라
weit ausgreifend 광범위한, 대규모의, 원대한.
ausgreifen. i. 자동사 (+haben). Ⅰ. (말이) 앞발을 떼어놓다;성큼성큼 걷다.
 beitragen  - 분리동사 [타동사,자동사] 기여[공헌]하다, 촉진하다;기부하다.
 selbst - 스스로, 자신이, 조차, 마저, 자기, 자신.
1.persönlich (immer in Kontrast zu anderen Möglichkeiten, die im Kontext enthalten sind) 2.allein, ohne fremde Hilfe. 3.auch, sogar (auch hier ist immer Kontrast zu anderen Möglichkeiten nötig)
modifizieren  [타동사] (verändern) 변화[변경]하다, 수정하다;(einschränken) 국한[제한]하다;알맞게 하다, 완화하다;(abmessen) 달다, 재다, 되다, 측정하다;[언어] 수식[형용]하다
1.ohne weiteres a) 즉석에서, 어려움없이 b) 아무런 생각없이, 허락없이.
nicht ohne weiteres  - 호락호락 ~ 하지 않을 것이다.
obsolet [ɔpzo|leːt] [형용사](veraltet) 낡은, 시대에 뒤떨어진, 쓸데없는;진부한;노후한;부패한]

Ein gewisses Maß an Verfassungsrigidität sollte allerdings nicht unterschritten werden.
하지만 헌법 경직성의 일정 정도는 (Ein gewisses Maß an Verfassungsrigidität) 물론(allerdings) 밑돌게 되어서도 안될 것이다. (sollte ... nicht unterschritten werden.)
[ein gewisses Etwas 어떤 것.
ein gewisses Einkommen. 일정 수입, 고정 수입
gewiss = certain. [형용사]. 1.확실한;확신하는, 의심할 여지가 없는. 2.어떤, 일종의, 어느 정도의, 모(某), 아무. [부사] 확실히, 틀림없이.
allerdings [alɐ|diŋs]  [부사]1.물론, 틀림없이 2.그러나;그렇지만
Die Einnahmen haben den Voranschlag unterschritten.
수입이 예산에 미달했다
unterschreiten [타동사] (예정한 금액.시간 따위를) 밑돌다
unterschrietten 은 unterschreiten의 과거분사. 밑도는.]

 

25. Allen verfassungsrechtlichen Mechanismen zur Erschwerung und Vermeidung verfassunggeberischer Akte eignet ein >>Versuchscharakter<< dahingehend, daß Verfassunggebung mit verfassungsrechtlichen Mitteln für die Zukunft ausgeschlossen werden soll.
헌법 제정 행위의 가중이나 방지를 위한(zur Erschwerung und Vermeidung verfassunggeberischer Akte) 모든 헌법적 메커니즘은(Allen verfassungsrechtlichen Mechanismen) dass이하를 목적으로 하는 “시도의 특성”에 알맞다. (eignet ein >>Versuchscharakter<< dahingehend,) 즉,(dass) 장래를 위한 헌법적인 수단에 의거한 헌법제정이(daß Verfassunggebung mit verfassungsrechtlichen Mitteln für die Zukunft ) 불가능하게 되어야 한다는(ausgeschlossen werden soll). 
[Erschwerung [여성] 어렵게 하기, 가중.
Vermeidung  [여성] 기피, 회피;예방, 방지\
eignen [|aignәn]  [타동사] 적응시키다 [재귀동사] sich eignen 적당[적합]하다, 어울리다
dahin [da|hɪn] [부사] 1.거기로. 2.Es steht noch dahin. 그것은 미정(未定)이다, 불확실하다
3.(fort, weg) 떠나서, 사라져서, 없어져, 죽어
ausgeschlossen  (과거분사) ⇀ ausschließen [형용사] 있을 수 없는, 불가능한;제외된
ausschließen 1.쫓아내다, 문을 닫고 들이지 않다2.제명하다3.관여하지 않다, 제외되다 ]

 

Dieser Versuch ist zwar insofern untauglich, als das Ausbleiben verfassunggebrischer Akte mangels Verfassungsbindung des pouvoir constituant rechtlich nicht erzwungen werden kann.  이러한 시도는 그러나 als 이하인 한에서[als 이하의 점에서] 헛된 것이다.(Dieser Versuch ist zwar insofern untauglich, als) 헌법제정 행위 미발생이(als das Ausbleiben verfassunggebrischer Akte)  법적으로 헌법제정권력에 대한 헌법적 구속이 없으므로 (mangels Verfassungsbindung des pouvoir constituant rechtlich) 강제될 수 없다는 점에서.  (das Ausbleiben verfassunggebrischer Akte ... nicht erzwungen werden kann)
[untauglich [형용사] 쓸모없는, 무용의;적임이 아닌
aus|bleiben [자동사] 1.(기대한 일이) 일어나지[생기지] 않다. 2.더 이상 오지 않다. 3.귀가하지 않다.
Ausbleiben - 미발생, 결여, 일어나지 않음.
mangels [|maŋḷs] [전치사] mit …의 결핍 때문에, …이 없으므로.
erzwingen (erzwungen) [타동사] (et. von Jm.) 억지로 빼앗다, 강탈하다;강제[강요]하다.

 

Praktisch kann der Versuch aber gleichwohl erfolgreich sein, wenn es gelingt, die verfassunggebende Gewalt an der bisherigen Verfassung >>festzuhalten<<, sie also zu veranlassen, nicht selbst aktiv zu werden, sondern Organe der verfaßten Gewalt an ihrer Statt handeln zu lassen.
실제에서는 이러한 시도는 그럼에도 불구하고 es-zu가 성립할 때 이러한 시도는 성공적일 수 있다(Praktisch kann der Versuch aber gleichwohl erfolgreich sein, wenn es gelingt .. zu ..). 헌법제정 권력이 기존 헌법을 고수하는 경우.(die verfassunggebende Gewalt an der bisherigen Verfassung >>festzuhalten<<,) 그 헌법제정권력이(sie)이 즉(also), 스스로 능동적으로 되는 것을 야기하지 않고(zu veranlassen nicht selbst aktiv zu werden, sondern) 창설되어 있는 권력 기관이(Organe der verfaßten Gewalt ) 헌법제정권력 대신에(an ihrer Statt) 행동하게끔 할 때(handeln zu lassen).
[gleichwohl 발음듣기
[접속사,부사]
그럼에도 불구하고
gelingen [gә|lɪŋәn] [자동사] 1.(s. u. (옛) h.) 잘 되다, 성공하다, 성립하다.
2.⇀ gelungen. gelingen etwas erfolgreich zu Ende bringen
bisherig  [형용사] 지금까지의, 재래의
Gewalt [gә|valt] [여성]1.힘;권력, 지배[권], 통치[권];세력, 권세2.강제(력);폭력(행위), 압력
3.[아어] 위력, 원초적인 힘
festhalten 1.꼭 쥐다, 붙들고 놓지 않다2.힘껏 붙들다, 꽉 달라붙다3.고수하다, 고집하다
veranlassen [fεa||anlasṇ]  [타동사] (et.) 야기시키다, 유발하다
t. 타동사 (veranlasste, veranlasst) (et.) 야기시키다, 유발하다
jn. zu et.veranlassen 누구를 사주하여 무엇을 하게 하다, 무엇을 하도록 유혹하다[부추기다]  
jn. zu et.veranlassen  누구를 사주하여 무엇을 하게 하다, 무엇을 하도록 유혹하다[부추기다] Anlass geben (zu; zu+부정법); veranlassen; bewirken; herbeiführen 
유인이 되다. auf Veranlassung (et.); veranlasst (von; durch) …이 인연이 되어
Was hat dich veranlasst, die Firma zu verlassen. 누가 너로 하여금 회사를 떠나도록 부추겼느냐
aus diesem Grund; Das ist der Grund, warum...; Dies veranlasst mich (zu부정구)
…인 까닭으로 …하다
aktiv [ak|tiːf] [형용사]1.(↔ inaktiv) 활동적인, 활발한. 2.(↔ passiv) 능동적인, 적극적인;효과적인. 3.[군사] 현역의, 현역에 복무하는.
verfassen  ( → verfaßt) [타동사] (문서를) 작성하다, 기초하다, (책을) 저작하다;(편지작품을) 쓰다. verfassten 창설된.
statt [∫tat] [전치사] mit …대신에 [접속사] …하는 대신에, …하지는 않고
an Eides statt 선서 대신에. an meiner statt 내 대신에
[옛] an Zahlungs Statt 현금 대신으로
Er lag an ihrer Brust. 그는 그녀의 품에 안겨 있었다
jn. an Kindes statt annehmen 누구를 양자로 삼다
ihrer [|iːrɐ]  [대명사] 그 여자[그들]의]

 

26. Speziell das Verfahren der Verfassungsrevision dient dazu, auf Umgestaltungen der Verfassungsordnung gerichtete Bestrebungen rechtlich zu kanalisieren bzw. >>aufzufangen<<, und soll damit revolutionäre Betätigungen der verfassunggebenden Gewalt entbehrlich machen.
특히 헌법의 개정절차는(Speziell das Verfahren der Verfassungsrevision) 쉼표 다음의 문장에 복무한다. (dient dazu) 헌법질서의 변화에(auf Umgestaltungen der Verfassungsordnung) 지향된(gerichtete) 노력들을(Bestrebungen) 법적으로(rechtlich) 길을 터주거나(kanalisieren) 또는(bzw) 수용하여(aufzufangen) 이로써(damit) 헌법제정권력의(der verfassunggebenden Gewalt) 혁명적 움직임을(revolutionäre Betätigungen) 무용하게 만드는.(entbehrlich machen)
(포괄적 기본권-헌법10조 auffangende Grundrecht)
[die Umgestaltung  [여성] 변형;개조, 개편
richten [|riçtṇ] (du) richtest/ (er) richtet/ richtete/ [richtete]/ gerichtet/ richte!
1.(무엇.어떤 일에) 올바른[적당한.필요한] 상태[위치]를 부여하다;바르게 하다, 곧게 하다, 고치다;가지런히 하다, 정돈하다;조정[조절]하다, 맞추다;적응...
2.향하게 하다;인도하다, 이끌다;겨냥하다;[군사] 조준하다
(urteilen) 재판하다, 판결하다/ linksgerichtet a. 좌익 성향의, 좌파적인
Bestrebung  [여성] 노력, 수고.
bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는.
zu|dienen [자동사] 속하다
dienen [|diːnәn]  ( → dient) [자동사] 1.(Jm.) 봉사[헌신]하다. 2.(Jm.) 근무하다, 고용되어 있다. 3.병역에 복무하다
Umgestaltung  [여성] 변형;개조, 개편.
bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는.
auf|fangen [타동사] 1.(운동낙하중인 것을) 붙잡다. 2.(용기에) 담다, 받아모으다. 3.(난민을) 수용하다.
Gewalt [gә|valt] [여성]힘;권력, 지배[권], 통치[권];세력, 권세/ 2.강제(력);폭력(행위), 압력
3.[아어] 위력, 원초적인 힘
entbehrlich [형용사] 없어도 되는, 무용의, 쓸데없는]

 

27. Einen wichtigen Anhaltspunkt für die Unterscheidung von Verfassunggebung und Verfassungänderung bietet das Kriterium der verfassungsrechtlichen Erlaubtheit:
27. 헌법의 제정과 헌법의 개정의(von Verfassunggebung und Verfassungänderung)의 구분을 위한(für die Unterscheidung) 하나의 중요한 준거점을(Einen wichtigen Anhaltspunkt) 헌법적 허용성의 기준이 제시한다. (bietet das Kriterium der verfassungsrechtlichen Erlaubtheit)
[wichtig [|vɪçtɪç]  [형용사] 중요한, 중대한;주요한, 유력한
Anhaltspunkt  [남성] (Hinweis) 근거, 참조 사항
bieten [|biːtṇ]  [타동사] 1.(zeigen) 보이다, 나타내다 2.(darreichen) 내놓다, 제공하다
[재귀동사] sich bieten 생기다, 주어지다;나타나다
Kriterium [kri|teːriʊm] [중성] 1.시금석(試金石);(판단구별의) 기준;표준
2.[스포츠] 선발 경기;(자전거의) 서킷 레이스]

 

Verfassungsänderung ist verfassungsmäßige Verfassungsrechtsetzung, Verfassunggebung grundsätzlich verfassungswidrige Verfassungsrechtserzeugung.
헌법의 개정은 합헌적인 헌법입법행위이고(Verfassungsänderung ist verfassungsmäßige Verfassungsrechtsetzung), 헌법제정은 원칙적으로 헌법에 위배되는 헌법 산출이다.(Verfassunggebung grundsätzlich verfassungswidrige Verfassungsrechtserzeugung. )

 

28. Verfassunggebung ist praktisch unnötig, wenn das verfolgte verfassungs-politische Ziel

erlaubtermaßen im Wege der Verfassungsrevision realisiert werden darf.
28. 헌법제정은 실제적으로 불필요하다.(Verfassunggebung ist praktisch unnötig,) 추구되는 헌법정치적 목적이(wenn das verfolgte verfassungs-politische Ziel) 허용가능하게(erlaubtermaßen=permissibly) 헌법개정 방식에 의하여 실현될 수 있다면.(wenn .. im Wege der Verfassungsrevision realisiert werden darf)
[praktisch [|praktɪ∫] 
[형용사] 1.(↔ theoretisch) 실무에 종사하는, 실행하는;실제적인, 실지의, 실천적인
2.(geschickt, geübt) 숙련된, 노련한;경험있는;실무에 정통한
3.(zweckmäßig;↔ unpraktisch) 유용한;유익한, 쓸모있는;실용적인, 편리한
verfolgen  ( → verfolgte) [타동사] 1.뒤쫓다, 추적하다;뒤따라 다니다;[군사] 추격하다
2.(목적 따위를) 끝까지 추구하다, 수행하다. 3.부담을 주다, 압박하다
realisieren  ( → realisiert) [타동사] 1.실현하다. 2.[상업] 정금[현금]으로 바꾸다, 팔아서 돈을 만들다. 3.(md.) (begreifen) 이해하다
-maßen [부사]
(보기:) bekanntermaßen 주지(周知)하는 바와 같이/einigermaßen 약간, 조금, 어느 정도]

 

Insofern verdrängt die Verfassungsänderung als das wegen seiner Verfassungsmäßigkeit >>mildere<< Mittel zur Erzeugung neuen Verfassungsrechts die Verfassunggebung als rechtlich revolutionäre Alternative der Verfassungsrechtschöpfung.
그 헌법합치성 때문에(wegen seiner Verfassungsmäßigkeit ) 더 “온건한” 수단으로서 헌법개정(die Verfassungsänderung als das ... >>mildere<< Mittel)이 새 헌법의 창설을 억압하는 한도만큼(Insofern verdrängt ... zur Erzeugung neuen Verfassungsrechts), 헌법제정은 헌법창설의 법적으로 혁명적인 선택지이다.(die Verfassunggebung als rechtlich revolutionäre Alternative der Verfassungsrechtschöpfung.)
[verdrängen [타동사] 1.밀어 젖히다, 배제하다, 쫓아내다.
2.[심리] 억압하다;의식에서 떨쳐버리다
mild [mɪlt] [형용사] 1.온화(溫和)한(성질기후 따위), 온화(穩和)한, 온후한, 온순한, 상냥한(말 따위), 부드러운(빛색바람 따위);잘 익은(포도주과일 따위);독하지 않은(술담배 ...
2.관대한(처벌 따위);친절한(마음 따위)
3.후한, 인색하지 않은;자비심이 많은, 자선의
참고 - mildern[|mɪldɐn]
1.부드럽게 하다, 완화하다2.누그러지다, 진정되다3.완화하는
Schöpfung [|∫œpfʊŋ] [여성] 1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물. 2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품. 3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세]

 

29. Für den praktischen Stellenwert von Verfassunggebung und Verfassungsänderung in einer konkreten Verfassungsordnung ist die Reichweite der jeweiligen Revisionsermächtigung von maßgeblicher Bedeutung:
29. 구체적인 헌법질서에서의 헌법제정과 헌법제정의(von Verfassunggebung und Verfassungsänderung in einer konkreten Verfassungsordnung) 실제적 지위에 있어서(Für den praktischen Stellenwert) 그때그때의 개정권한위임의 범위가(die Reichweite der jeweiligen Revisionsermächtigung) 결정적인 의미를 가진다.(ist ... von maßgeblicher Bedeutung)
[der Stellenwert (남성) 1. [수학] (숫자의) 자리값. 2. 차지한 가치[지위]
konkret [kɔn|kreːt]  [형용사] 1.(↔ abstrakt) (관념적인 것의 반대로서) 구체적인, 구상적인
2.객관적인, 명확한, 정확한;실재의, 진짜의
Reichweite [여성] 도달 거리, 세력 범위;작용 범위;[군사] 사정거리, 착탄거리;[항공] 항속 거리, 행동 반경;[물리] 비정(飛程), 방사거리;(방송:) 수신 범위[지역]
jeweilig  [형용사] 그때그때의, 그때마다의;당시의
Ermächtigung  [여성] 권력 수여, 전권 위임;권능
maßgebend (maßgeblich) [형용사] 표준적인, 권위있는, 결정적인
unmaßgeblich[|ʊnmaːsgeːplɪç, ] a. 형용사. 표준이 되지 않는, 권위가 없는]

 

 Je enger die inhaltlichen Grenzen, innerhalb derer Verfassungsänderungen erlaubt sind, und je höher die formellen Anforderungen, denen ein verfassungsänderndes Gesetz genügen muß, desto eher wird neuerliche Verfassunggebung praktisch erforderlich sein und desto größer ist ihre Wahrscheinlichkeit.
그것[inhaltlichen Grenzen=derer]의 내부에서 헌법개정이 허용되는(innerhalb derer Verfassungsänderungen erlaubt sind,), 내용의 한계가 좁을 수록( Je enger die inhaltlichen Grenzen), 그리고(und)  헌법을 개정하는 법이 그것을 만족시켜야만 하는(denen ein verfassungsänderndes Gesetz genügen muß) 형식적 요청이 더 까다로울 수록(je höher die formellen Anforderungen,) 더 일찍 새로운 헌법제정이 실제적으로 요청되고(desto eher wird neuerliche Verfassunggebung praktisch erforderlich sein) 새 헌법제정의(ihre) 확률은 더 커지게 된다. (und desto größer ist ihre Wahrscheinlichkeit)
[eng [εŋ]  ( → enger) [형용사] 1.좁은, 비좁은;폭이 좁은;부자유스러운, 답답한
2.빽빽[밀집]한;눈[날]이 가는 3.친밀한, 긴밀한;국한된;편협한
grenzen  [자동사] (an et.) (무엇에) 인접하다, 근사하다. Grenze (Grenzen) [|grεntsә] 
[여성] 1.경계(선);(Landesgrenze) 국경. 2.(Endgrenze) 끝, 가장자리;한계, 극한;(복수) 한도, 제한.
innerhalb [|ɪnɐ..] [전치사] 1.내부에 2.이내에 [부사] 안에(서), 내부에서, 안쪽에서
derer[|deːrɐ] prn. 대명사. (지시 대명사 der의 복수 2격으로서 관계문·2격 명사 및 전치사가 붙은 명사를 동반할 때의 꼴) ⇀ der Ⅱ
erlauben (erlaubt) [εa|laubṇ] [타동사] 1.(Jm. et.) 허가하다, 허락하다, 용서하다;동의하다, 인가하다. 2.(sich et.) 감히 …하다
Je höher man steigt, desto [um so] kälter wird es. 
올라갈수록 추워진다
Je höher die Sonne steht, um so kürzer sind die Schatten.
태양이 높이 솟으면 솟을수록 그림자는 짧아진다
formell [fɔr|mεl]  [형용사] 형식적인;정식의;형식상의, 의례적인;공식적인
Anforderung (Anforderungen) [여성]1.요구, 청구, 요청 2.(Anspruch) 주문, 요구 사항
denen [|deːnәn]  [대명사] 지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3격
genügen [gә|nyːgṇ]  [자동사] 충분하다, 족하다 Jm. genügen 누구를 만족시키다
eher [|eːɐ]  [부사] 1.더 일찍이, 보다 이전에 2.(vielmehr) 오히려, 어느 쪽인가 하면
ehe [|eːә] [부사]이전에;(vielmehr) 오히려 [접속사](bevor) (…하기) 전에;…보다는 차라리
neuerlich adv. 부사 1. 새로이;처음부터
erforderlich  [형용사] 필요한, 필수의
desto[|dεsto(ː)] adv. 부사 (비교급을 동반하여) (um so) 더욱 더, 한층
je mehr, desto besser 많으면 많을수록 더욱 더 좋다  
Wahrscheinlichkeit  [여성] 있을 법함, 사실인 듯함;개연성;[수학] 확률]

 

30. In einem Staat, in dem wegen weit ausgedehnter Revisionmöglichkeiten in praxi kaum je ein verfassunggeberischer Akt stattfinden wird, besteht sehr viel weniger Anlaß, eine Lehre von der verfassunggebenden Gewalt zu entwickeln bzw. überhaupt zwishcen systemimmanenter und extrakonstitutioneller Verfassungsrechtserzeugung zu differenzieren, als in einem Staat mit äußerst rigider Verfassung.
30. 그러한 국가에서는(In einem Staat, in dem ...), 즉(in dem) 크게 확장된 헌법개정가능성 때문에(wegen weit ausgedehnter Revisionmöglichkeiten) 실제에서는 헌법제정 행위가 거의 일어나지 않는(in praxi kaum je ein verfassunggeberischer Akt stattfinden wird,) 그러한 국가에서는, 훨씬 더 적은 정도로만 동기가 존재한다. (besteht sehr viel weniger Anlaß) 헌법제정 권력에 관한 학설이 발전할.(eine Lehre von der verfassunggebenden Gewalt zu entwickeln). 일반적으로 체계내적인 헌법산출과 헌법외적인 헌법산출을 각각 구별하려는.(bzw. überhaupt zwishcen systemimmanenter und extrakonstitutioneller Verfassungsrechtserzeugung zu differenzieren) 대단히 경직된 헌법을 가진 나라에서보다.(als in einem Staat mit äußerst rigider Verfassung. )

[kaum [kaum]  [부사] 1.…하자마자. 2.거의 …하기가 어렵다, 가까스로[겨우] …하다
3.(fast nicht) 거의 …않다.
aus|dehnen  ( → ausgedehnt) [타동사] 1.넓히다, 팽창시키다, 확대[확장]하다
2.늘이다, 펴다;연장하다 [재귀동사] sich ausdehnen 퍼지다, 넓어지다, 뻗치다, 팽창하다;늘어나다, 연장되다
in praxi [ɪn |praksiː]  실생활에서는, 실제로는
statt|finden [|∫tatfɪndṇ]  [자동사] 일어나다, 발생하다;행해지다, 개최되다
bestehen [bә|∫teːәn]  ( → besteht)
[자동사] 1.존재하다, 존속하다;지속하다 2.견디다, 지탱하다, 넘어지지 않다
[타동사] 1.(jn.[et.]) 굽히지 않다, 견디다, 극복하다 2.임차(賃借)하다
je[jeː] adv. 부사  Ⅰ.1. (immer) 늘, 언제나, 항상 von je (her) 그전부터, 예로부터  
2. (특히 조건·관계·의문문에서) 언젠가, 일찍이, 여태껏
Wer hätte das je gedacht! 일찍이 그 누가 그것을 생각했겠는가
3. (수사와 결합하여) 마다, 씩, 각각. je zwei (u. zwei) 둘씩   
4. (nach 또는 nachdem과 함께) je nach Bedarf 필요에 따라
cj. 접속사  Ⅱ. (비교급과 함께) …하면 할수록
 Je älter er wird, desto[um so] bescheidener wird er. 나이가 들면 들수록 그는 겸손해진다.
prp. 전치사 Ⅲ. mit 4격 (pro) …에 대해, …당(當), …마다
 je Person fünf Stück 한 사람 당 다섯개씩  
Ich habe ihn gar nicht gesehen, viel weniger gesprochen.
나는 그를 전혀 만나 본적도 없으며 이야기해 본적은 더더군다나 없다
weniger [|veːnɪgɐ]  (비교급) 보다 적은, 보다 소수[소량]의;보다 적게[조금]
Anlass (Anlaß)  [남성] 1.원인, 동기, 계기. 2.(Gelegenheit) 기회, 찬스.
Lehre [|leːrә]  [여성] 1.교칙, 규범;훈계, 교훈;지도. 2.학(설), 교의(敎義). 3.(학)설
bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는
entwickeln  [타동사] 1.풀다, 펼치다, 열다. 2.[비유] (이야기 따위의 줄거리를) 전개시키다, 발전시키다 [재귀동사] 1.풀리다(매듭 따위가);명백해지다;발전[발달발육]하다, 진화하다
2.[화학] (가스 따위가) 발생하다
überhaupt  [부사] 1.일반적으로, 대개, 대체로, 전반적으로
2.überhaupt nicht 결코…않다. 3.도대체, 도무지
systemimmanent 체계내적인
immanent [ɪma|nεnt]  [형용사] [철학] (↔ transzendent) 내재(內在)의, 고유의
extra- : 1.in Fremdwörtern aus dem Lateinischen: außerhalb, außer-
2.besonders, zusätzlich
außerhalb [|ausɐhalp] [전치사]mit (드물게:)(↔innerhalb)…의 밖에;시간[기간]내에 있지 않음
[부사] 밖에(서);외부에서;시외에서
differenzieren[타동사]1.차별[구별]하다, 개별화하다;분화시키다 2.[수학] 미분하다;[의학] 감별하다
äußerst [형용사] 가장 밖의, 가장 먼;극단의, 극도의, 최후의;최악의
[부사] 매우, 대단히, 극도로. äußerst groß 절대한. äußerst [sehr] schön 기막히게 아름다운. äußerst wichtig 매우 중요한 äußerst gefährlich 극히 위험한
rigid [ri|giːt]  [형용사] 1.[의학] (starr) 경직된(근육) 2.(unnachgiebig) 양보하지 않는, 엄격한, 완고한]

 

31. Ebenso wie unter praktishcen Aspekten >>paßt<< die Differenzierung zwishcen Verfassunggebung und Verfassungsänderung auch unter theoretischen Gesichtspunkten nicht für jede Verfassungsordnung gleichermaßen.
실용적 관점에서와 마찬가지로(Ebenso wie unter praktishcen Aspekten) 헌법제정과 헌법개정 간의 차이는(die Differenzierung zwishcen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 이론적 관점에서도(auch unter theoretischen Gesichtspunkten) 각각의 헌법질서에서 동일한 정도로 상응하지 않는다.( >>paßt<< .. nicht für jede Verfassungsordnung gleichermaßen)
[ebenso in öffentlicher [amtlicher] wie auch (in) privater [nicht amtlicher] Beziehung [Hinsicht] 공사(에 있어서) 모두
ebenso [부사] 아주 똑같이, 똑같은 정도로;…도 또한
passen [|pasṇ]  ( → paßt) [자동사]
1.(옷 따위가) 꼭맞다, 알맞다;좋다, 편리하다;조화(調和)하다, 어울리다;상응(相應)하다, 적합하다;마음에 들다
2.(카드:) 자기 차례를 거르다, 패스하다
[재귀동사] sich passen 알맞다, 걸맞다, 어울리다
das Gesicht [gә|zɪçt] [중성] 1.얼굴;안색, 표정, 외모, 용모, 면상, 인상;체면
2.보기;시력;(Gesichtssinn) 시각;눈;눈의 표정, 눈매. 3.사람, 개인
Gesichtspunkt  [남성] 시점(視點), 시각;관점, 착안점, 입각점, 견지(見地)
jeder[|jeːdɐ] 1.각각의, 저마다의2.각각, 각자
gleichermaßen = in derselben Weise; auf die gleiche Weise
gleicher-gestalt (gleichermaßen) [부사] 같게, 같은 정도로

 

Eine theoretische Differenzierung zwischen Verfassungsänderung als verfassungsrechtliche erlaubter und Verfassunggebung als verfassungswidriger Verfassugsrechtserzeugung ist nur einer Verfassungsordnung möglich, in der es überhaupt verfassugsrechtlich erlaubte Verfassungsrechtsetzung gibt.
헌법상 허용되는 헌법 개정과(zwishcen Verfassungsänderung als verfassungsrechtliche erlaubter und) 위헌적인 헌법산출로서의 헌법 제정(Verfassunggebung als verfassungswidriger Verfassugsrechtserzeugung) 간의 이론적인 차이는(Eine theoretische Differenzierung zwischen) 오로지 다음과 같은 헌법질서의 것으로 가능하다.(ist nur einer Verfassungsordnung möglich) 그 안에서 일반적으로 헌법상 허용되는 헌법산출이 존재하는. (in der es überhaupt verfassugsrechtlich erlaubte Verfassungsrechtsetzung gibt)
[widrig [|viːdrɪç]  [형용사] 1.반대의;부적당한, 방해[장애]가 되는
2.[합성용어] ‘…에 어긋나는’의 뜻 (보기:) gesetzwidrig 법률 위반의
überhaupt  =[부사] 1.일반적으로, 대개, 대체로, 전반적으로
2.überhaupt nicht 결코…않다. 3.도대체, 도무지

 

Mindestvoraussetzung für die theoretische Unterscheidbarkeit von Verfassunggebung und Verfassungsänderung ist die verfassungsrechtliche Anordnung irgendeines Verfahrens oder irgendwelcher inhaltlicher Schranken für die Verfassungsrechtserzeugung.
헌법 제정과 헌법 개정의 이론적 구별을 위한 최소한의 전제는(Mindestvoraussetzung für die theoretische Unterscheidbarkeit von Verfassunggebung und Verfassungsänderung ist) 헌법 산출에 대하여(für die Verfassungsrechtserzeugung) 어떠한 절차상 또는 어떤 내용상 한계를 두는[...한계의](irgendeines Verfahrens oder irgendwelcher inhaltlicher Schranken) 헌법적 명령이다.(ist ... die verfassungsrechtliche Anordnung) 
[Voraussetzung  [여성]전제(조건), 가정, 추측, 짐작;가설, 억설(臆說)
Anordnung [여성] 1.정리, 정돈, 배열, 배치. 2.명령, 지시
irgendeiner [|ɪrgәnt‐ainɐ]  [대명사] 그 어떤 사람
irgendein 그 어떤
Verfahren  [중성] 1.처리, 처치, 취급;방법, 방식. 2.[법률] 절차, 소송 절차
irgendwelcher  [대명사] 그 어떤(것), 그 어떤(사람)

 

32. Eine Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung ist weder unter praktischen Gesichtpunkten stets sinnvoll noch theoretisch in jeder beliebigen Verfassungsordnung möglich.
헌법 제정과 헌법 개정 사이의 구별은(Eine Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 실용적 관점에서 항상 중요한 것도(ist weder unter praktischen Gesichtpunkten stets sinnvoll) 이론적으로 모든 헌법적 제도 내에서 가능한 것도 아니다(noch theoretisch in jeder beliebigen Verfassungsordnung möglich)
[praktisch [|praktɪ∫]  [형용사]
1.(↔ theoretisch) 실무에 종사하는, 실행하는;실제적인, 실지의, 실천적인
2.(geschickt, geübt) 숙련된, 노련한;경험있는;실무에 정통한
3.(zweckmäßig;↔ unpraktisch) 유용한;유익한, 쓸모있는;실용적인, 편리한
Gesichtspunkt  [남성] 시점(視點), 시각;관점, 착안점, 입각점, 견지(見地)
stets [∫tεːts]  [부사] 항상, 언제나;끊임없이, 부단히
sinnvoll [형용사] 1.교묘한, 재치있는. 2.의미심장한, 함축성있는;중요한
theoretisch [형용사] 1.(↔ praktisch) 이론적인, 이론의, 학리상의. 2.공리(空理)의, 공론적인
jeder [|jeːdɐ]  [대명사]
1.각각의, 저마다의, 매(每) …, …마다;…간격으로;모든, 갖은
2.각각, 각자, 어느 것이나, 누구나, 모두다
beliebig [..bɪç] [형용사] 1.임의[수의]의 2.뜻에 맞는;뜻대로
zur beliebigen Zeit; gleichgültig wann임의의 시간에
Sie können einen beliebigen von diesen Plänen annehmen. 
이 중 어느 방법을 써도 된다

 

Die nämliche Differenzierung kann infolgedessen nicht gedanklich und begrifflich notwendiger Bestandteil einer allgemeinen, universell geltenden Verfassungslehre sein.
상술한 구별은(Die nämliche Differenzierung) 그러므로(infolgedessen) 사상적으로 그리고 개념적으로(gedanklich und begrifflich), 일반적으로 보편적으로 유효한 헌법학설의 필수불가결한 요소가(einer allgemeinen, universell geltenden Verfassungslehre sein.) 될 수는 없다.(kann ... nicht ... sein) 
[Differenzierung  [여성] 세분화;[수학] 미분;[의학] 감별
nämlich [|nεːmlɪç]  [형용사] 상술한;같은, 동일한
[부사] 1.즉, 왜냐하면, 요컨대, 결국. 2.구체적으로 (말해서)
infolgedessen  [부사] (deshalb, folglich) 그 결과로서, 그 때문에, 따라서, 그런 까닭에
gedanklich [gә|daŋklɪç] [형용사] 사상상의, 정신의;지적인
notwendig [|noːtvεndɪç]  [형용사] 부득이한, 불가피한;필요한, 필수의;[철학] (↔ möglich) 필연적인;당연한
Bestandteil  [남성] (구성) 요소;[화학] 성분;원소
nämlich - 같은 ,동일한
gelten - 가치가 있다. 유효하다, 통용되다, 행해지다.
die Lehre - [|leːrә] 
[여성] 1.교칙, 규범;훈계, 교훈;지도. 2.학(설), 교의(敎義) 3.(학)설]

 

Sie ist nicht einer jeden Verfassungsordnung zwingend und apriorisch vorgegeben, sondern eine nur unter bestimmten Voraussetzungen mögliche und angebrachte Differenzierung.
그 구별은 ... 아니다. (Sie ist nicht) 어떠한 헌법질서의 필연적이고 그리고 선험적으로 주이지는( einer jeden Verfassungsordnung zwingend und apriorisch vorgegeben)[구별이 아니고]. 단지 일정한 전제 하에서 가능하고 끄집어내진 구별일 뿐이다.(sondern eine nur unter bestimmten Voraussetzungen mögliche und angebrachte Differenzierung.)
zwingen(zwingend)[|tsvɪŋәn][타동사]1.억지로 …시키다, 강요하다 2. 억지로 밀어넣다
[재귀동사] 1.sich zwingen 자제[극기]하다, 참고 억지로 하다 2.⇀ gezwungen
apriorisch  [형용사] 선천적인, 선험적인
vor|geben  ( → vorgegeben) [타동사]1.[구어] 앞으로 건네주다, 제출하다
2.[스포츠] 유리한 조건[우선점]을 주다 3.규정하다, 원칙으로 정하다
sondern2 [|zɔndɐn] [접속사] 그렇지는 않고(오히려), 그것과는 달리
Die Perle ist nicht echt, sondern nur eine Nachahmung. 
이 진주는 진짜가 아니라 모조품일 뿐이다
bestimmt  (과거분사) ⇀ bestimmen [형용사] 1.정해진, 일정한, 특정의
2.확정적인, 확고한, 단호한, 결연한
Voraussetzung  [여성] 전제(조건), 가정, 추측, 짐작;가설, 억설(臆說)
anbringen -> angebracht 1.설치하다, 장치하다
eine Lampe an der Wand anbringen 벽에 전등을 설치하다  
2.a.끄집어내다, 말하다 eine Bitte bei Jm. anbringen 누구에게 부탁의 말을 꺼내다  
b. [방언] 불다, 밀고하다.  
3. [구어] 집에 데려오다, 가지고 들어오다
Was bringst du da an? 너 뭘 가지고 들어왔어
4.[구어] 취직시키다, 자리를 잡아주다
jn. in einem Betrieb anbringen 누구를 어느 기업에 취직시키다  
5. [구어] 팔다, 처분하다  altes Auto anbringen 낡은 자동차를 팔다
6. [구어] (anziehen) 입다, 쓰다, 신다
Die Schuhe habe ich kaum angebracht. 나는 그 신발을 거의 신을 수 없었다
Ⅱ.⇀ angebracht

 

33. Die konkrete Ausgestaltung der verfassungsrechtlichen Vorschriften für die Schaffung von Verfassungsrecht ist nicht nur dafür ausschlaggebend, ob in einer Verfassungsordnung überhaupt theoretisch zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung differenziert werden kann, sondern entscheidet auch darüber, hinsichtlich welcher und wie vieler Eigenschaften sich beide Arten der Verfassungsrechtserzeugung voneinander abheben. ]
헌법의 창설을 위한 헌법규정의 구체적인 형성은(Die konkrete Ausgestaltung der verfassungsrechtlichen Vorschriften für die Schaffung von Verfassungsrecht ist) ob 이하에 있어 결정적일 뿐 아니라(nicht nur dafür ausschlaggebend, ob - da가 ob를 받는다), 즉 한 헌법질서에서 일반적으로 이론적으로 헌법제정과 헌법개정이 구별될 수 있는지 여부(ob in einer Verfassungsordnung überhaupt theoretisch zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung differenziert werden kann),[에 결정적일 뿐 아니라] 또한 welcher 그리고 wie viel에 관해서도 결정적이다(sondern entscheidet auch darüber, hinsichtlich welcher und wie) 즉 어떤 특성들이 그리고 얼마나 많은 특성들이 헌법산출의 양 유형을 서로로부터 두드러지게 하는지에 관하여도(hinsichtlich welcher und wie vieler Eigenschaften sich beide Arten der Verfassungsrechtserzeugung voneinander abheben).

aus|gestalten [타동사] 모습을[형태를] 갖추다, 형성하다;발달시키다
Schaffung  [여성] 조성, 마련
dafür [da|fyːa]  [부사] 1.그것에 대하여 2.그것을 위하여;그것에 관해서
3.(↔ dagegen, dawider) 그것에 찬성하여

ausschlaggebend  [형용사]결정적인
überhaupt  [부사] 1.일반적으로, 대개, 대체로, 전반적으로
2.überhaupt nicht 결코…않다. 3.도대체, 도무지
entscheiden  ( → entscheidet) [타동사] 결정하다, 해결하다;[법률] 판결을 내리다
[자동사] 결정하다
darüber [da|ryːbɐ]  [부사]
1.그 위에, 그것을 넘어서 2.그 동안에, 그 사이에, 그것이 계속되는 중에
3.그로 말미암아, 그 때문에, 그것이 원인이 되어
hinsichtlich  [전치사] mit (에) 관해서, (에) 대해서, (의) 관점에서
welch [vεlç]  [대명사]1.어느, 어떤, 어느 것의, 어느 쪽의
2.어느 사람[것] 3.얼마나, …한.
wie [viː] 
[부사] 1.어떻게(해서), 어떤 방법으로. 2.어느 정도로, 얼마만큼
[접속사] 1.…와 같이, …처럼, …(인) 듯이
2.바로 …과 똑같이allerlei; vielerlei; von allerlei [verschiedenen] Arten [Sorten] 
„Entstehung der Arten“ von Darwin 
다윈의 「종의 기원」
beide [|baidә]  [대명사] 1.양쪽의, 쌍방의. 2.둘(다)
voneinander  [부사] 서로로부터 (갈라져), 상호간에, 서로서로, 따로따로
ab|heben [타동사] 들어 올리다, 떼어내다

 

34. Je nachdem, ob verfassugnsrechtlich erlaubte Verfassungsrechtsetzung nur die Einhaltung eines bestimmten Verfahrens oder auch (bzw. allein) die Beachtung inhaltlicher Vorgaben voraussetzt, kann nur theoretisch-formell oder auch (bzw. allein) theoretisch-materiell zwischen verfassungsmäßiger Verfassungsrechtsetzung (Verfassungsänderung) und verfassungswidriger Verfassungschöpfung (Verfassunggebung) unterschieden werden. Zusätzlich kann zum Zwecke der Abgrenzung unter bestimmten Umständen auf das bei der Schaffung von Verfassungsrecht agierende Subjekt abgestellt werden.
그에 따라(Je nachdem), 헌법적으로 허용된 헌법산출이(verfassugnsrechtlich erlaubte Verfassungsrechtsetzung)단지 정해진 절차의 이행일 뿐인지(nur die Einhaltung eines bestimmten Verfahrens), 아니면 또한(oder auch, 혹은 단지(bzw. allein)) 내용상 이미 존재하던 것의 준수(die Beachtung inhaltlicher Vorgaben)도 전제하는지 아닌지 여부는(ob... voraussetzt) 단지 이론적-형식적이거나(nur theoretisch-formell) 아니면 또한(oder auch) (혹은 단지(bzw. allein)) 이론적-실질적으로(theoretisch-materiell), 합헌적인 헌법형성(verfassungsmäßiger Verfassungsrechtsetzung, 헌법개정(Verfassungsänderung))과 위헌적인 헌법창조(verfassungswidriger Verfassungschöpfung, 헌법제정(Verfassunggebung)) 사이에서(zwischen) 구별될 수 있다(kann... unterschieden werden). 이에 더하여(Zusätzlich) 경계설정의 목적을 위해(zum Zwecke der Abgrenzung) 일정한 여건 하에서(unter bestimmten Umständen), 헌법의 창설에 관하여(bei der Schaffung von Verfassungsrecht) 행위하는 주체는(das... agierende Subjekt) 분리될 수 있다(kann... abgestellt werden).

[je nachdem ... …(의 사정)에 따라서, …에 비례하여
Schöpfung [|∫œpfʊŋ] [여성] 1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물
2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품. 3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세
Abgrenzung  [여성] 경계 설정, 구획
Umstand [|ʊm∫tant]  [남성] 1.사정, 형편. 2.(복수) 번거로움, 귀찮음, 성가심
agieren[a|giːrәn] 1.행하다, 행동하다2.맡아서 하다
ab|stellen  ( → abgestellt)[타동사]1.떼어 놓다;부리다, 내려 놓다
2.(기계의 운전 따위를) 멈추다;(라디오전화 따위를) 끄다, 끊다;(물가스 따위를) 잠그다;주차시키다 3.[비유] (폐단나쁜 버릇 따위를) 고치다, 시정하다]

 

35. Einem >>Probierstein<< für die Richtigkeit aller Thesen zur Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung bietet die Konstellation der Verfassungsablösung, die dadurch gekennzeichnet ist, daß eine Verfassung ausnahmsweise nicht nur geändert, sondern legal durch eine andere, neue Verfassung ersetzt werden darf. Besonders vordringlich ist zu klären, ob verfassunggebung ausnahmsweise verfassungsmäßig sein und ob Verfassungsänderung in Ausnahmfällen Verfassungsdiskontinuität herbeiführen kann.
35. 헌법제정과 헌법개정의 구별에 대한(zur Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 모든 테제의 정당성에(für die Richtigkeit aller Thesen) “기준”을(Einen >>Probierstein<<) 헌법교체의 상황은 제공한다.(bietet die Konstellation der Verfassungsablösung)은.  그 상황은, dass 이하에 의하여 특징지워진다.(die dadurch gekennzeichnet ist, daß) dass 이하란, 어떤 헌법이(eine Verfassung) 이례적으로(ausnahmsweise), 변경될 뿐 아니라(nicht nur geändert sondern) 합법적으로(legal) 상이한 새로운 헌법을 통해(durch eine andere, neue Verfassung) 대체되어도 좋다는(ersetzt werden darf) 것이다. ob이하를 규명하는 것은 특히 중요하다(Besonders vordringlich ist zu klären, ob). ob이하란, 헌법제정이(Verfassunggebung) 이례적으로 합헌적일 수 있는 것인지(ob... ausnahmsweise verfassungsmäßig sein .... kann), 그리고(und) 헌법개정은(Verfassungsänderung) 예외적인 사례들에서는(in Ausnahmfällen) 헌법의 불연속성을(Verfassungsdiskontinuität) 야기할 수 있는 것인지(ob... herbeiführen kann)이다.
Konstellation [kɔnstεla|tsioːn] [여성]1.[천문] 성좌;(사람이 태어날 때의) 별의 위치;운수
2.[비유] 정세, 상태
Probierstein  [남성] 시금석
ausnahmsweise  [부사]예외로서, 이례적으로
Ausnahme[|ausnaːmә] f. 여성 Ausnahmen(복수1격). 제외;예외, 이례(異例)
mit Ausnahme von et. 무엇을 제외하고
herbei|führen  [타동사] 1.데리고 오다, 인도해 오다
2.[비유] 야기하다, 초래하다, 가져 오다, (어떤 결과를) 수반하다
vordringlich  [형용사] 특히 절박[긴급]한;특히 중요[중대]한


36. Wegen der Unverbindlichkeit aller verfassungsrechtlichen Vorschriften für den pouvoir constituant können Ablösungsklauseln nicht dahin ausgelegt werden, daß sie die verfassunggebende Gewalt rechtlich im Sinne einer Kompetenznorm zur Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigen. Auch bei der Verfassungsablösung unterliegt der pouvoir constituant – aus der Perspektive der staatlichen Rechtsordnung – weder formellen noch materiellen Bindungen rechtlicher Art.

36.헌법제정권력에 대한(für den pouvoir constituant) 모든 헌법규정들의(aller verfassungsrechtlichen Vorschriften) 비구속성 때문에(Wegen der Unverbindlichkeit), 교체규정은 dass 이하로 해석될 수가 없다. (können Ablösungsklauseln nicht dahin ausgelegt werden, daß) 그것들이 헌법제정권력에게 법적으로 (sie die verfassunggebende Gewalt rechtlich) 새 헌법의 창조를 위한 권한 규범이라는 의미에서 권한을 부여한다고(im Sinne einer Kompetenznorm zur Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigen.) 또한(Auch) 헌법교체의 상황에서(bei der Verfassungsablösung) 그 헌법제정권력은(der pouvoir constituant) – 국법질서의 관점으로부터(aus der Perspektive der staatlichen Rechtsordnung) - 실정법 조항의(rechtlicher Art) 형식적 구속에도 실질적 구속에도 종속되지 않는다. (unterliegt... weder formellen noch materiellen Bindungen).
[die Kompetenz [여성] 1.[법률] 자격, 권한;관할. 2.전문 지식, 능력;[언어] (모국어 사용자의) 언어 능력 3.[구어] (취직 따위의) 경쟁
ermächtigen [타동사] (무엇의[무엇을 할]) 권력[자격전권]을 주다
auslegen 해석하다, 설명하다
einen Text falsch auslegen 텍스트를 잘못 해석하다
Ablösung  [여성] 1.분리, 박리(剝離). 2.(부채 따위의) 변제, 상환. 3.교대;교대자
unterliegen  ( → unterliegt) [자동사] 1.(Jm.) 져서 쓰러지다, 지다, 굴복하다
2.(et.) 관련되어 있다, 지배되고 있다. 3.⇀ unterlegen

 

37. Der Regelungsgehalt verfassungsrechtlicher Ablösungsbestimmungen ist nicht stets identisch. Es sind zwei verschiedene Arten von Ablösungsvorbehalten denkbar.
 헌법 교체규정들의(verfassungsrechtlicher Ablösungsbestimmungen) 규율대상은(Der Regelungsgehalt) 항상(stets) 동일하지 않다(ist nicht... identisch). 생각할 수 있는 두 가지 상이한 유형의 교체 유보가 있다. (Es sind zwei verschiedene Arten von Ablösungsvorbehalten denkbar.)
[der Gehalt [gә|halt]  [남성]
1.성분;내용, 속알맹이;(화폐의) 본위(本位);순분(純分);(음식의) 영양분;함유량;[화학] 함량, 농도
2.(↔ Form) 실질, 내실, 내용;진가;(저작 따위의) 가치;[철학] 개념[뜻] 내용
..hälter, 봉급, 급료, 임금]


38. Möglich ist eine Interpretation dahin, daß in der Ablösungsklausel zum Ausdruck gebracht wird, wann eine künftige Betätigung des pouvoir constituant aus Sicht der geltenden Verfassung legal ist.
dass 이하로의 해석이 가능하다(Möglich ist eine Interpretation dahin, daß) 교체규정에서 나타난다고.(in der Ablösungsklausel zum Ausdruck gebracht wird,) 언제 헌법제정권력의 장래의 행사가(wann eine künftige Betätigung des pouvoir constituant) 기존의 헌법의 관점에서(aus Sicht der geltenden Verfassung) 한법적인지가(legal ist.)
[zum Ausdruck[Vorschein] kommen 
표현되다[나타나다·출현하다]
et. zum Ausdruck bringen 
무엇을 말하다, 표현하다
et. kommt in et. zum Ausdruck 
무엇이 무엇에서 분명히 나타나다
Er hat es bis zum Chef gebracht. 
그는 (입신출세하여) 사장으로 승진했다
et. sinnfällig zum Ausdruck bringen 
무엇을 명확하게 표현하다
etw. zum Ausdruck bringen 
[숙어]
뚜렷이 표현하다(= etw. ausdrücken)
künftig [|kүnftɪç] 
[형용사]
올, 다가올, 미래[장래]의, 다음의, 이후의
[부사]
1.장래, 장차
2.이 다음에;언젠가;나중에
Betätigung 
[여성]
작동;실행, 실증;활동;관여
gelten (geltend) [|gεltṇ] 
[자동사]
1.가치가 있다
2.유효하다, 통용되다, 행해지다
[타동사]
Sicht [zɪçt] 
[여성]
1.시계, 시야;관점, 견해
2.조망, 전망, 경치

3.봄, 보기]

 

In einem solchen pouvoir constituant-bezogenen oder ≫deklaratorischen Ablösungsvorbehalt≪ statuiert die Verfassung mit lediglich deklaratorischer Wirkung gegenüber dem pouvoir constituant die Bedingungen, unter denen sie einem originären Akt der verfassunggebenden Gewalt zu weichen gewillt ist, ohne diesen rechtlich zu erschweren.
그러한 헌법제정 관련적 또는 “선언적 교체유보”에 있어서(In einem solchen pouvoir constituant-bezogenen oder ≫deklaratorischen Ablösungsvorbehalt≪) 헌법은 확립한다,(statuiert die Verfassung) 오직 선언적 효력만을 가지고서(mit lediglich deklaratorischer Wirkung) 헌법개정권력에 대하여 (gegenüber dem pouvoir constituant) 조건을 (die Bedingungen,). 그 조건 하에서(unter denen) 헌법은 헌법제정권력의 시원적 행위에(sie einem originären Akt der verfassunggebenden Gewalt) 물러날 의향이 있는 것이다,(zu weichen gewillt ist,) 법적으로 이 시원적 행위를 곤란하게 하지 않으면서.(ohne diesen rechtlich zu erschweren.)
[statuieren [∫tatu|iːrәn] 
[타동사]
1.확립[확정]하다
2.(보기 따위를) 들다
lediglich [|leːdɪklɪç] 
[부사]
(nur, nichts weiter als) 다만, 전혀
Deklaration [..|tsioːn] 
[여성]
[법률] (Erklärung) 선언, 표명, 언명;(혼약 따위의) 공시;[상업] (세관 따위에서 하는) 신고;(가격내용 따위의) 표기;(파산의) 선고
Wirkung [|vɪrkʊŋ] 
[여성]
1.효과, 성과;결과, 반응;작용;영향, 세력;(Eindruck) 인상
2.(법률 따위의) 효력
Bedingung [bә|diŋʊŋ] 
[여성]
(요구) 조건, 전제 조건;(복수) 상황, 여건
denen [|deːnәn] 
[대명사]
지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3격
weichen [|vaiçṇ] 
[자동사]
1.(어떤 자리에서) 물러나다;멀어져 가다
2.((vor) et.) 굴복하다
3.(무엇.누구에게) 자리를 내주다
gewillt sein, et.zu tun 
무엇을 할 생각이 있다

Bist du gewillt, mit mir zu gehen 
나와 같이 갈 생각이 있니
gewillt [gә|vɪlt] 
[형용사]
(willens) 생각[의향]이 있는
erschweren [εa|∫veːrәn] 
[타동사]
1.어렵게[힘들게] 하다, 방해하다
2.(과실죄 따위를) 더 무겁게 하다]

 


39. In Gestalt eines Ablösungsvorbehaltes kann eine Verfassung aber auch Organe der verfaßten Gewalt zur Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigen.
교체유보의 틀에서는(In Gestalt eines Ablösungsvorbehaltes) 헌법은 그러나 또한 (kann eine Verfassung aber auch) 제정된 권력의 기관에게 (Organe der verfaßten Gewalt) 새로운 헌법의 창설을 위하여 권한을 위임할 수 있다(kann ... zur Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigen.) 

Ein solcher pouvoirs constitués-bezogener oder ≫konstitutiver Ablösungsvorbegalt≪ begründet, gleich einer Revisionsermächtigung, eine rechtliche Kompetenz verfassungsgebundener Organe zu derivativen Verfassungschöpfung, wobei die Beachtung aller einschlägigen Verfassungsnormen Bedingung und insofern konstitutiv für die Geltung der neuen Verfassung ist.
그러한 헌법제정권력 관련적 또는 “구성적 교체 유보”는(Ein solcher pouvoirs constitués-bezogener oder ≫konstitutiver Ablösungsvorbegalt≪) 바로 헌법개정 권한위임을 근거지운다.(begründet, gleich einer Revisionsermächtigung,) 그것은 파생적 헌법창설에 대한 헌법에 구속된 기관의 법적 권한이다. (eine rechtliche Kompetenz verfassungsgebundener Organe zu derivativen Verfassungschöpfung,) 파생적 헌법창설시에(wobei) 그 권한은(die)  모든 관련되는 헌법규범의 존중이 되며(wobei die Beachtung aller einschlägigen Verfassungsnormen Bedingung) 그리고 그러한 측면에서 새 헌법의 효력에 구성적인 것이 된다.(und insofern konstitutiv für die Geltung der neuen Verfassung ist.)
[beziehen  ( → bezogen)
[타동사]
1.(어느 장소로) 옮기다, 이주하다;방문하다, 가다
2.깔다, 펴다, 늘이다
gebunden은 binden의 과거분사.
die Organe는 das Organ의 복수.
verfassungsgebunden 헌법에 구속된. 이것이 복수2격을 수식하는 형용사 변화로 er이 붙어서 verfassungsgebundener Organe가 되어 앞의 Kompetenz를 수식한다.
[재귀동사]
sich beziehen 관련[연관]되다
begründent. 타동사  Ⅰ.    1.
(명제 따위를) 증명하다;(주장 따위를) 확증하다, 굳히다;정당화하다, 토대를 굳히다, 근거를 삼다;이유를 들다
eine Behauptung begründen 주장의 근거를 대다
 2.    a. (건물 따위를) 기초 공사 위에 세우다, 기초를 놓다;(jn.) 확실한 지위에 앉히다
  b. [비유] (et.) 창립[창설]하다;(사업을) 시작하다, 일으키다
eine neue Lehre begründen 새로운 논리를 펴다  
gleich [glaiç] [형용사] 1.같은, 동일한, 똑같은;닮은, 흡사한
2.한결같은, 변하지 않는 [부사] 1.곧, 바로, 즉시. 2.가까이, 바로 곁에
Ermächtigung  [여성] 권력 수여, 전권 위임;권능
wobei  [부사]
1.(의) 근처[부근]에, (의) 옆[곁]에;(할) 때에;어떤 일로, 어떻게 해서
2.그 부근에, 그 곁에;그 때에
Schöpfung [|∫œpfʊŋ] 
[여성]
1.(신의) 창조물, 피조물, 삼라만상, 천지 만물
2.(인간의) 창조물, 창작물, 작품
3.창조 행위, 창작;[성경] 천지 창조, 창세
einschlägig [..∫lεːgɪç] 
[형용사]
(어떤 분야에) 속하는, 해당되는, 관계있는]

 

40. Die deklaratorische Verfassungsablösung ist gewissermaßen zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung angesiedelt, weil sie typische merkmale beider Kategorien in sich vereinigt.
선언적인 헌법교체는 말하자면(Die deklaratorische Verfassungsablösung ist gewissermaßen) 헌법제정과 헌법 개정 사이에 자리를 잡은 것이다,(zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung angesiedelt,) 왜냐하면 그것은(weil sie) 양 범주의 전형적 특질을 합친 것이기 때문이다.(typische merkmale beider Kategorien in sich vereinigt.)
[gewissermaßen  [부사]어느 정도까지;거의;말하자면
an|siedeln  
[재귀동사] sich ansiedeln 정주하다, 정착하다
Kategorie (Kategorien) [katego|riː] 
[여성]
1.[철학] 범주, 카테고리
2.부문, 부류, 종류
vereinigen [fεa||ainɪgṇ]  ( → vereinigt)
[타동사]
하나로 하다, 합일하다, 결합하다, 합병하다
[재귀동사]
sich vereinigen 하나가 되다, 합일하다, 결합되다, (강길이) 합치다;연합하다, 동맹하다;집중하다, 집합하다;[화학] 화합하다;[속어] 성교하다]

Ebenso ähnelt die konstitutive Verfassungsablösung in bestimmter Hinsicht der Verfassungsrevision, während unter anderen Gesichtspunkten Parallelen zur Verfassunggebung festzustellen sind.
마찬가지로(Ebenso) 구성적 헌법교체는 특정한 관점에서 헌법 개정을 닮은 반면( ähnelt die konstitutive Verfassungsablösung in bestimmter Hinsicht der Verfassungsrevision, während) 다른 관점에서는(unter anderen Gesichtspunkten) 헌법제정과 유사한 것으로 파악될 수 있다.(Parallelen zur Verfassunggebung festzustellen sind.)
[ähneln [|εːnḷn] 
[자동사]
닮다, 흡사하다
während [|vεːrәnt] 
[전치사]
mit …하는 동안에
[접속사]
1.…하는 동안에
2.…하는 반면에
Parallele (Parallelen) [..|leːlә] 
[여성]
1.[수학] 평행선
2.[비유] 유사(한 것), 대등(한 것);상응(相應);(Vergleich) 비교
Gesichtspunkt 
[남성]
시점(視點), 시각;관점, 착안점, 입각점, 견지(見地)
fest|stellen 
[타동사]
1.규명하다, 밝혀내다
2.인지하다, 깨닫다
3.확언하다, 분명히 밝히다]

 

Eine eindeutige Zuordung beider Arten der Verfassungsablösung entweder zur Kategorie der Verfassunggebung oder zur Kategorie der Verfassungsänderung ist deswegen nur möglich, wenn die zu Unterscheidung von Verfassunggebung und Verfassugsänderung üblicherweise herangezogenen Kriterien von unterschiedlichem Gewicht sind und in Zweifelsfällen nur eines oder einzelne von ihnen über die Zuordnung entscheiden. 
헌법교체의 두 방식을 헌법제정의 범주나 헌법개정의 범주에 명백히 귀속시키는 것은(Eine eindeutige Zuordung beider Arten der Verfassungsablösung entweder zur Kategorie der Verfassunggebung oder zur Kategorie der Verfassungsänderung ist) 그런 까닭에( deswegen) 오직 다음과 같은 경우에만 가능하다.(nur möglich, wenn) 헌법제정과 헌법제정의 구별에(zu Unterscheidung von Verfassunggebung und Verfassugsänderung) 일반적으로 관련되는(üblicherweise herangezogenen) 기준들이(die ... Kriterien) 다양한 비중을 갖고 있으며(von unterschiedlichem Gewicht sind) 그리고 의심스러운 경우에는(und in Zweifelsfällen) 단지 하나(nur eines) 또는 각각의 기준들이(oder einzelne) 헌법교체들의 귀속에 관하여 결정하는 경우에.(von ihnen über die Zuordnung entscheiden.) 
[eindeutig 
[형용사]
명백한, 오해의 여지가 없는
명문(화)
[법률의] die ausdrückliche Bestimmung, -en; die eindeutige Feststellung, -en; die unzweideutige
Entweder oder 
둘 중 하나를 택하라
(entweder) du oder ich 
너 아니면 내가
Entweder alles oder nichts 
전부(全部)냐 아니면 전무(全無)냐
entweder heute oder morgen 
오늘 혹은 내일
Entweder, oder; Wählen [Nehmen] Sie dies oder jenes 
어느 것이든지 택하라
üblich [|yːplɪç]  [형용사] 세간에 널리 행해지는, 보통의;통례의, 습관적인
üblicherweise  auf eine Art und Weise, die üblich ist
deswegen  [부사,접속사]그 때문에, 그런 까닭에
heranziehen
1.끌어 오다, 끌어 당기다2.관련시키다, 가입시키다 끌어 들이다3.다가오다, 접근하다
Zur Klärung dieser Frage wurden Sachverständige herangezogen. 이 문제의 해명을 위해서 권위자의 의견이 청취되었다
3. 양육하다, 재배하다 4. 고려하다
et. zum Vergleich heranziehen 무엇을 비교하려고 인용하다
zu einer Beisteuer heranziehen 
찬조금을 거두다
zu einer Beisteuer heranziehen 
기부금을 모으다
einen Mann von Talent heranziehen [bilden] 
인물을 만들다
Kriterium[kri|teːriʊm] 1.시금석, 기준2.선발 경기, 서킷 레이스
Zweifel [|tsvaifḷ] 
[남성]
의심, 의혹, 의문;주저, 회의
Zuordnung 
[여성]
부속, 귀속, 편입
entscheiden 
[타동사]
결정하다, 해결하다;[법률] 판결을 내리다
[자동사]
결정하다]

 

41. Der Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung liegt die Vorstellung von zwei ihrem Wesen nach verschiedenen Arten der Verfassungsrechtserzeugung zugrunde.
헌법제정과 헌법개정의 구별은(Der Differenzierung zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 상이한 헌법 산출 유형에 따라 기반으로 삼는,(nach verschiedenen Arten der Verfassungsrechtserzeugung zugrunde.) 그 두 본질의 표상에 놓여 있다.(liegt die Vorstellung von zwei ihrem Wesen)
[Vorstellung [|foːa∫tεlʊŋ] 
[여성]
1.소개, 인사시킴;면접
2.[연극영화] 연출, 연기, 상연, 공연, 상연, 흥행
3.심상(心象), 관념;[철학] 표상
zugrunde [tsu|grʊndә] 
[부사]
1.zugrunde gehen 망하다, 몰락하다;죽다
2.zugrunde richten 멸망시키다, 파괴하다
3.zugrunde legen (의) 기초로 삼다, 기반으로 하다]

 

Die Wesensverschiedenheit resultiert weder aus dem Gegensatz zwishcen verfassungsmäßiger und verfassungswidriger Verfassungsrechtssetzung noch aus dem Unterschied zwischen kontinuitätswahrender und Verfassungsdiskontinuität begründender Verfassungschöpfung.
그 본질적인 차이는 A의 결과도 B의 결과도 아니다(Die Wesensverschiedenheit resultiert weder aus A noch aus B) 합헌적인 그리고 위헌적인 헌법 산출 간의 대립의 결과도 아니고(weder aus dem Gegensatz zwishcen verfassungsmäßiger und verfassungswidriger Verfassungsrechtssetzung), 연속성을 보장하는 헌법창조와 헌법단절을 야기하는 헌법창조 간의 차이에서 나오는 결과도 아니다.(resultiert ... noch aus dem Unterschied zwischen kontinuitätswahrender und Verfassungsdiskontinuität begründender Verfassungschöpfung.)
[Verschiedenheit  [여성] 다름, 차이, 상위;불일치, 어긋남
resultieren  [자동사] 어떤 결과가 되다, 어떤 결과로 끝나다, 귀착되다
Gegensatz  [남성] 1.반대, 상반;역;모순;대립;대립, 대조
2.의견 차이 3.[논리] 대등 관계
setzen 앉히다, 설치하다, 설립하다, 규정하다.
wahren [|vaːrәn] [타동사]
1.지키다, 수호하다;유지하다;주의[조심]하다
2.(nordd.) (aufbewaren) 보존하다, 보관하다
[재귀동사]
sich (vor et.[gegen et.]) wahren (무엇을) 방지[조심]하다, (무엇에 대하여) 몸을 보호하다
begründen 1.증명하다, 확증하다2.정당화되다, 설명되다3.원인의, 이유를 나타내는]

 

Die wesensmäßige Verschiedenheit von Verfassunggebeung und Verfassungsänderung beruht allein darauf, daß im erstgenannten Fall Verfassungsrecht originär und frei von rechtlichen Bindungen in Geltung gesetzt wird, während im letzteren Falle derivative Verfassungsrechtsetzung durch rechtlich gebundene Organe stattfindet.
헌법제정과 헌법개정의 본질적인 차이는(Die wesensmäßige Verschiedenheit von Verfassunggebeung und Verfassungsänderung) 오로지 dass 이하에만 근거한다.( beruht allein darauf, daß) 전자의 경우에는(im erstgenannten Fall) 헌법은 시원적으로 그리고 법적 구속으로부터 자유롭게(Verfassungsrecht originär und frei von rechtlichen Bindungen) 효력을 갖게 되는 반면(in Geltung gesetzt wird, während) 후자의 경우에는) im letzteren Falle) 파생적인 헌법형성이(derivative Verfassungsrechtsetzung) 법적으로 구속을 받는 기관에 의하여(durch rechtlich gebundene Organe) 발생한다(stattfindet.).
[beruhen  ( → beruht) [자동사] (auf et.) (무엇에) 근거[기인]하다
darauf [da|rauf]  [부사] 1.그위에[위로] 2.그후, 그것에 이어서
3.(daraufhin) 그런 점에서;그 때문에, 그래서
genannt [gә|nant]  (과거분사) ⇀ nennen
[형용사]
1.이름 붙은;…라는 이름의
2.호명된, 언급한
während [|vεːrәnt][전치사]mit …하는 동안에
[접속사]
1.…하는 동안에
2.…하는 반면에
binden[|bɪndṇ] 1.매다, 묶다2.묶어서 만들다, 엮다3.교착하다, 응고하다
gebunden  (과거분사) ⇀ binden
[형용사] 매어진, 묶인, 구속된;의무지워진
gebundene Wärme 잠열(潛熱)
eine locker gebundene Krawatte 
느슨하게 맨 넥타이
statt|finden [|∫tatfɪndṇ]  [자동사]일어나다, 발생하다;행해지다, 개최되다]

 

42. Da sich Verfassunggebung und Verfassungsänderung wesensmäßig im Hinblick auf den Geltungsgrund des geschaffenen Verfassungsrechts unterscheiden, kommt dem Kriterium der Derivativität bzw. Originarität der Verfassungsrechtserzeugung ein gegenüber anderen Unterscheideungsmerkmalen gesteigerter Stellenwert zu.
헌법제정과 헌법개정이 본질적으로(Verfassunggebung und Verfassungsänderung wesensmäßig) 창설된 헌법 유효성의 근거라는 측면에서(im Hinblick auf den Geltungsgrund des geschaffenen Verfassungsrechts) 차이나기 때문에(Da sich ... unterscheiden,) 헌법 생성의 파생성 또는 원시성의 기준에(dem Kriterium der Derivativität bzw. Originarität der Verfassungsrechtserzeugung) 다른 차이점의 징표들에 비하여(gegenüber anderen Unterscheideungsmerkmalen) 보다 높은 가치가(ein .... gesteigerter Stellenwert) 부여된다.(kommt .... zu.)

[im[in] Hinblick auf et. 무엇을 고려[참작]하여, 무슨 관점에서, 무엇과 관련하여
Grund [grʊnt]  [남성]
1.토지;땅, 지면;[농업] 토양
2.(건물 따위의) 토대;[비유] 기초, 밑바닥, 근저(根底)
3.(강바다그릇 따위의) 바닥;저지(低地), 골짜기의 밑바닥;(숲 따위의) 깊숙한 곳
geschaffen [gә|∫afṇ]  (과거분사) ⇀ schaffen
[형용사]
1.창조[창작]된, 만들어진, 산출된
2.알맞은, 안성맞춤인
unterscheiden 
[타동사]
1.구별하다;판별[식별.감별]하다;분류하다
2.알아내다, 인지하다
[재귀동사]
sich (von et.) unterscheiden (무엇과) 구별되다, (무엇과) 다르다
zu|kommen 
[자동사]
1.송달[전달]되다
2.누구의 수중에 들어오다, 귀속되다
3.접근하다, 가까이 가다
Unterscheidung [..∫aidʊŋ] 
[여성]
구별, 식별, 판별, 구분, 분류
steigern [|∫taigɐn]  ( → gesteigert)
[타동사]
1.올리다, 높이다;증대시키다, 고조시키다
2.[언어] (형용사를) 비교 변화시키다
[재귀동사]
1.오르다, 높아지다, 증대[고조]되다
2.(성적기록 따위가) 향상되다
Stellenwert 1.자리값2.차지한 가치 ]

43. Der besondere Stellenwert des Kriteriums der Derivativität äußert sich zum einen darin, daß das Vorhandensein einer verfassungsrechtlichen Ermächtigung zur derivativen Verfassungsrechtserzeugung Voraussetzung dafür ist, daß in einer konkreten Verfassungsordnung theoretisch zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung als wesenmäßig verschiedenen Arten der Verfassungsrechtserzeugung unterschieden werden kann.
파생성이라는 기준의 특별한 가치는(Der besondere Stellenwert des Kriteriums der Derivativität) dass이하에서 나타난다.(äußert sich zum einen darin, daß) 즉, 파생적 헌법 생성에 관한 헌법적 권한 위임의 존재가(das Vorhandensein einer verfassungsrechtlichen Ermächtigung zur derivativen Verfassungsrechtserzeugung) 다음을 위한 전제조건이라는 것에서(Voraussetzung dafür ist, daß). 즉, 어떤 구체적인 헌법 질서 내에서(in einer konkreten Verfassungsordnung) 이론적으로는 헌법제정과 헌법개정 간에(theoretisch zwischen Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 헌법생성의 본질적으로 상이한 유형으로서(als wesenmäßig verschiedenen Arten der Verfassungsrechtserzeugung)  구분이 그어질 수 있다는(unterschieden werden kann.) 것을 위한. 
[Die Krankheit äußert sich in Schüttelfrost. 
그 병은 오한으로 나타난다
das Vorhandensein  [중성] 존재, 현존
Ermächtigung  [여성] 권력 수여, 전권 위임;권능
Voraussetzung  [여성] 전제(조건), 가정, 추측, 짐작;가설, 억설(臆說)
dafür [da|fyːa]  [부사] 1.그것에 대하여. 2.그것을 위하여;그것에 관해서
3.(↔ dagegen, dawider) 그것에 찬성하여
unterscheiden  ( → unterschieden) [타동사]
1.구별하다;판별[식별.감별]하다;분류하다
2.알아내다, 인지하다
[재귀동사]
sich (von et.) unterscheiden (무엇과) 구별되다, (무엇과) 다르다]

 

44. Zum anderen ist der Gesichtspunkt des verfassungsrechtlichen Geltungsgrundes auch insofern von herausragender Bedeutung, als derivative Verfassungsrechtsetzung ungeachtet ihrer sonstigen Eigenheiten stets als Verfassungsänderung zu charakterisieren ist, während originäre Verfassungschöpfung immer als Verfassunggebung angesehen werden muss.
다른 한편으로(Zum anderen) 헌법적 효력의 관점이(ist der Gesichtspunkt des verfassungsrechtlichen Geltungsgrundes) 또한 다음과 같은 측면에서 특히 중요하다.) auch insofern von herausragender Bedeutung, als) 즉 파생적 헌법형성은(derivative Verfassungsrechtsetzung) 그것의 다른 특성에도 불구하고(ungeachtet ihrer sonstigen Eigenheiten) 항상 헌법개정으로 특징지워져야 하는 반면에(stets als Verfassungsänderung zu charakterisieren ist, während) 시원적 헌법창설은(originäre Verfassungschöpfung) 항상 헌법제정으로 간주되어야 한다는 점에서(immer als Verfassunggebung angesehen werden muss.)
[heraus|ragen  [자동사] 튀어 나오다, 우뚝 솟아오르다;뛰어나다, 탁월하다
herausragend  über eine gegenständliche oder abstrakte Ebene oder Umgebung ragend
ungeachtet에도 불구하고, 그렇지만
ihr [iːa] 
[대명사]
1.그 여자의, 그것(여성)의
2.그(여자)들의, 그것들의
3.그 여자에게
sonstig 
[형용사]
그 밖의, 다른
Eigenheit (Eigenheiten) 
[여성]
특징, 특성;특질, 버릇;이상함, 진기함
ansehen
1.바라보다, 주시하다2.어떻게 보이다3.외관, 외모]

 

45. Verfassungsänderung ist als Abbreviatur für derivative Verfassungsrechtsetzung und Verfassunggebung als diejenige für originäre Verfassungschöpfung zu verstehen
헌법 개정은 파생적 헌법 형성의 약어로, 헌법 제정은 시원적 헌법 창조의 약어로 이해되어야 한다.
[Abbreviatur  [여성](Abkürzung) 단축, 약어(略語);[음악] 약기법(略記法)
derjenige[|deːajeːnɪgә] 그것, 그 사람
diejenige  [대명사] ⇀ derjenige(의 여성 1격 및 4격). Abbreviatur를 받음.]

 

46. Die konstitutive Verfassungsablösung kann wegen der derivativen Geltung der neuen Verfassung als besonderer Fall der Verfassungsänderung (Verfassungsersetzung), die deklaratorische Verfassungsablösung aufgrund der Originarität der Verfassungschöpfung als Sonderfall der Verfassunggebung eingestuft werden.
구성적 헌법 교체는(Die konstitutive Verfassungsablösung) 새로운 헌법의 파생적 효력 때문에(wegen der derivativen Geltung der neuen Verfassung) 헌법개정의 특별한 경우로서(als besonderer Fall der Verfassungsänderung) (헌법대체(Verfassungsersetzung)),  선언적 헌법교체는(die deklaratorische Verfassungsablösung) 헌법창설의 시원성에 근거하여(aufgrund der Originarität der Verfassungschöpfung) 헌법제정의 예외적인 경우로(als Sonderfall der Verfassunggebung) 분류될 수 있다.(kann ... eingestuft werden.)
[ab|lösen 
[타동사]
1.떼내다, 분리하다;(껍질이나 막을) 벗기다
2.교대하다, 교체하다
[재귀동사]
1.떨어지다, 벗겨지다
2.서로 교대하다, 교체하다
Sonderfall 
[남성]
특별한 경우, 예외
ein|stufen 
[타동사]
(자격가치품질에 따라) 등급을 매기다, 정리[분류]하다]

 

Die Abweichung gegenüber dem Normalfall der Verfassungsänderung besteht bei der konstitutiven Verfassungsblösung darin, dass formelle Verfassungsdiskontinuität eintritt, während eine betäitigung der verfassunggebenden Gewalt in der Konstellation der deklaratorischen Verfassungsablösung ausnahmsweise legal ist.
차이점이(Die Abweichung) 헌법개정의 일반적인 경우에 비하여(gegenüber dem Normalfall der Verfassungsänderung) 구성적인 헌법교체에서는 dass 이하에 존재한다.( besteht bei der konstitutiven Verfassungsblösung darin, dass) 즉, 형식적인 헌법단절이 발생하는 반면에(formelle Verfassungsdiskontinuität eintritt, während) 헌법제정 권력의 활동은(eine betäitigung der verfassunggebenden Gewalt) 선언적 헌법교체의 상황에서(in der Konstellation der deklaratorischen Verfassungsablösung) 예외적으로( ausnahmsweise) 적법한 것이라는 점에(legal ist.).
[ab|weichen
[자동사]
1.벗어나다, 빗나가다;(지켜야 할 사항 따위에) 어긋나다
2.다르다, 구별되다
Abweichung [|apvaiçʊŋ] 
[여성]
1.빗나감, 벗어남;이탈;배반
2.차이(점);편차, 오차
darin [da|rɪn] 
[부사]
(hierin) 그 속에, 거기에, 그 점에 있어서
Normalfall 
[남성]
보통의 경우
Normalfall  gewöhnlich vorherrschender oder eintreffender Fall
bestehen 존재하다, 구성되다. aus et.bestehen무엇으로 구성되어 있다
mit et.bestehen  무엇으로 살아가다[견디다]
gegen jn.[vor Jm.] bestehen 
누구에게 지지않다
im Kampf bestehen 
전쟁에서 (능력이) 증명되다
vor Gott bestehen 
신앞에 떳떳하다
betätigen [bә|tεːtɪgṇ] 
[타동사]
1.일을 시키다;(기계 따위를) 조작하다, 운전하다
2.(행동으로) 나타내다, 실증하다
[재귀동사]
sich betätigen 활동하다, 일하다
Konstellation [kɔnstεla|tsioːn] 
[여성]
1.[천문] 성좌;(사람이 태어날 때의) 별의 위치;운수
2.[비유] 정세, 상태
ausnahmsweise 
[부사]
예외로서, 이례적으로]

 

47. Das Kriterium der Verfassungsmässigkeit bzw. Verfassungswidrigkeit der Verfassungsrechtserzeugung eignet sich nur bedingt für die Unterscheidung von Verfassungsänderung und Verfassunggebung.
헌법생성의 합헌성 내지 위헌성의 기준은(Das Kriterium der Verfassungsmässigkeit bzw. Verfassungswidrigkeit der Verfassungsrechtserzeugung) 제한적으로만 적합하다(eignet sich nur bedingt) 헌법개정과 헌법제정의 구별을 위하여(für die Unterscheidung von Verfassungsänderung und Verfassunggebung.)
[bedingt (과거분사) ⇀ bedingen
[형용사]
제한적인;조건부의
bedingen1 [bә|diŋṇ]
[타동사]
1.야기시키다, 낳다;…의 조건[원인]이다
2.전제로 하다, 요구하다
3.서로 의존하다]

Die legale Entstehung von Verfassungrecht ist zwar Voraussetzung für dessen derivative Geltung, weshalb Verfassungsänderung immer Verfassungsmässige Verfassungsrechtsetzung ist.
헌법의 합법적인 생성은(Die legale Entstehung von Verfassungrecht ist) 말하자면 그것의 파생적인 효력을 위한 전제조건이다(zwar Voraussetzung für dessen derivative Geltung,). 그 때문에 헌법개정은 항상 합헌적인 헌법형성이 된다.(weshalb Verfassungsänderung immer Verfassungsmässige Verfassungsrechtsetzung ist.)
[ Entstehung 
[여성]
생성, 발생;형성;기원, 기인;유래
zwar 
[부사]
1.과연(…이긴 하지만)
2.즉, 보다 정확히 말하면, 예컨대, 말하자면
dessen은 지시대명사 der 및 das의 2격.
weshalb 
[부사]
1.어째서, 무엇 때문에
2.그 때문에, 그 까닭에]

48. Dem Umstand, daß sich Verfassunggebung und Verfassungsänderung zwar regelmäßig im Hinblick auf eine Vielzahl von Gesichtspunkten unterscheiden, sich ihre Gegensätzlichkeit im Einzelfall jedoch auf den Aspekt der Originarität bzw. Derivativität zu reduzieren vermag, kann durch ein gemischt begrifflich–typologisches Verständnis Rechnung getragen werden: Verfassunggebung und Verfassungsänderung sind Phänomene mit ≫Begriffskern≪ und ≫Typushülle≪.
dass 이하의 사정에는(Dem Umstand, daß), 즉 헌법제정과 헌법개정이 말하자면 보통( Verfassunggebung und Verfassungsänderung zwar regelmäßig) 다양한 관점에서 구별되며(sich ... im Hinblick auf eine Vielzahl von Gesichtspunkten unterscheiden,) 그 상반성이 개별적인 경우(ihre Gegensätzlichkeit im Einzelfall) 그래도(jedoch) 시원성 또는 파생성의 측면으로(auf den Aspekt der Originarität bzw. Derivativität) 환원될 수 있다는 사정에는(sich .... zu reduzieren vermag,) 혼합적인 개념적-유형적 이해를 통해( kann durch ein gemischt begrifflich–typologisches Verständnis) 고려가 이루어질 수 있다(Rechnung getragen werden) [의역하면 dass 이하의 사정은 ~를 통해 고려될 수 있다] : 헌법제정과 헌법개정은 현상이다(Verfassunggebung und Verfassungsänderung sind Phänomene) 개념핵심과 유형적 외피를 갖고 있는(mit ≫Begriffskern≪ und ≫Typushülle≪.)
[Umstand [|ʊm∫tant] 
[남성]
1.사정, 형편
2.(복수) 번거로움, 귀찮음, 성가심
regelmäßig; gewöhnlich 
통례의
Der puls ist regelmäßig [normal]. 
맥박에 이상 없다
Er kommt regelmäßig zu spät. 
그는 언제나 너무 늦게 온다
regelmäßig; gebräuchlich; üblich 
정례의
Hier wird regelmäßig Markt abgehalten. 
이곳에는 정기적으로 장이 선다
regelmäßig 
[형용사]
1.규칙적인, 질서있는;한결 같은, 고른, 정규의;균형잡힌, 조화있는
2.[구어] 항상, 언제나, 습관적으로
Vielzahl 
[여성]
다수(의 사람이나 물건)
Gegensätzlichkeit 
f. 여성 Gegensätzlichkeiten(복수1격)
반대, 역, 대립
Einzelfall 
[남성]
개개의 경우;특수한 경우
jedoch 
[부사,접속사]
그렇지만, 그래도;그러나, 그런데도 (역시), 그 위에 또;그래도 역시
reduzieren [redu|tsiːrәn] 
[타동사]
1.경감하다, 저하시키다, 인하하다, 축소[감소]하다;제한하다
2.[수학] 약분하다, 환산하다
[재귀동사]
sich reduzieren 줄다, 감소하다
mischen [|mɪ∫ṇ]  ( → gemischt)
[타동사]
1.섞다, 혼합하다;융합시키다;[약학] 조제하다
2.[비유] 화합시키다;[야금] 합금하다;[영화] 음향을 넣다;(카드:) (패를) 섞다, 치다
[재귀동사]
1.sich mischen 섞이다, 혼합되다, 혼화하다
2.⇀ gemischt
gemischt  (과거분사) ⇀ mischen
[형용사]
혼합된, 잡다한
typologisch 
[형용사]
유형학의
Verständnis 
[중성]
1.이해, 이해력
2.양해;합의, 타협
Rechnung [|rεçnʊŋ] 
[여성]
1.계산, 산술;계산 문제
2.계정, 회계;견적, 개산;평가, 가망, 예측;계산서, 청구서
Phänomen [fεno|meːn] 
[중성]
1.현상
2.(Wunder) 기적, 불가사의
3.불세출의 인물, 탁월한 사람, 천재
Typus [|tyːpʊs] 
[남성]
1.형(型), 유형
2.전형, 모범
Hülle [|hүlә] 
[여성]
1.싸개, 보;상자, 함;칼집;주머니;[식물] 총포(總苞), 깍지;[해부동물] 외피, 포피(包被)
2.[구어농어] 피복(被服)]

 

49. Einziges begriffliches und damit zwingendes Merkmal der Verfassunggebung ist die Originarität der Verfassungschöpfung, alleiniges Begriffsmerkmal der Verfassungsänderung die Derivativität der Verfassungsrechtsetzung.
유일한 개념적인 그리고 따라서 필수적인 헌법제정의 징표는(Einziges begriffliches und damit zwingendes Merkmal der Verfassunggebung ist) 헌법창설의 시원성이고(die Originarität der Verfassungschöpfung,) 헌법개정의 유일한 개념적 징표는(alleiniges Begriffsmerkmal der Verfassungsänderung) 헌법형성의 파생성이다.([ist생략] die Derivativität der Verfassungsrechtsetzung.)
[einzig [|aintsɪç] 
[형용사]
유일한;혼자의;비할 나위가 없는, 둘도 없는, 우수한;희귀한
damit 
[부사]
1.그것과 함께;그것에 관해서;그것에 의해서;그와 동시에
2.(infolgedessen, darum) 그 때문에, 따라서
[접속사]
…하기 위하여
alleinig 
[형용사]
단독의, 유일한;독점적인;독특한]

Alle anderen Merkmale, bezüglich derer sich verfassunggeberische Akte üblicherweise von solchen der verfassungsändernden Gewalt unterscheiden, sind lediglich typologischer Natur.
그밖의 모든 다른 징표들(Alle anderen Merkmale,) 즉 그 징표와 관련하여 헌법제정 행위가 통상적으로 헌법개정권력 행위와 구별되는 그러한 징표들은 (Merkmale, bezüglich derer sich verfassunggeberische Akte üblicherweise von solchen der verfassungsändernden Gewalt unterscheiden,) 다만 유형적 성격일 뿐이다(sind lediglich typologischer Natur.)
[bezüglich  [형용사]관계있는
[전치사] mit [관어] bezüglich eines Dinges 무엇에 관하여
derer: (지시 대명사 der의 복수 2격으로서 관계문·2격 명사 및 전치사가 붙은 명사를 동반할 때의 꼴) ⇀ der ⅡDie Anzahl derer, denen er geholfen hat, war nicht gering. 
그가 도와준 사람들의 수는 적지 않았다
Akt [akt]  [남성]1.행위, 동작. 2.[연극] (Aufzug) 막. 3.(서커스의) 한 프로(그램)
üblich [|yːplɪç]  [형용사] 세간에 널리 행해지는, 보통의;통례의, 습관적인
üblicherweise  auf eine Art und Weise, die üblich ist
unterscheiden  [타동사]
1.구별하다;판별[식별.감별]하다;분류하다
2.알아내다, 인지하다
lediglich [|leːdɪklɪç] 
[부사]
(nur, nichts weiter als) 다만, 전혀
Natur [na|tuːa] 
[여성]
1.자연;(사람의 손길이 가해지지 않은) 자연계, 자연의 상태;(도시와 대비되는 곳:) 야외, 교외
2.천성(天性), 성질, 체질;(의) 성질인 사람[물건]]

 

 Sie sind für die kategoriale Zuordnung konkreter Normerzeugungsvorgänge nicht ausschlaggebend, sondern erlauben lediglich deren Charakterisierung als typischer oder weniger typischer Fall von Verfassunggebung oder Verfassungsänderung.
그런 특징들은(Sie sind) 구체적인 규범생성과정의 범주적 귀속에 있어서(für die kategoriale Zuordnung konkreter Normerzeugungsvorgänge) 결정적인 것은 아니고(nicht ausschlaggebend,) 오히려 단지 허용할 뿐이다(sondern erlauben lediglich). 헌법제정 또는 헌법개정에 관한(von Verfassunggebung oder Verfassungsänderung.) 전형적이거나 덜 전형적인 사례로 그것의[Normerzeugungsvorgänge을 받는 복수2격지시대명사] 특징지우기를(deren Charakterisierung. als typischer oder weniger typischer Fall)
[kategorial[katego|riaːl] a. 형용사 : 일정한, 확정적인;결정적인;범주적인
die Zuordnung [여성] 부속, 귀속, 편입
der Vorgang [|foːagaŋ]  [남성] 1.사건, (일어난) 일;과정, 경과 2.[관어] 일건[관계] 서류
ausschlaggebend  [형용사] 결정적인
erlauben [εa|laubṇ]  [타동사] 1.(Jm. et.) 허가하다, 허락하다, 용서하다;동의하다, 인가하다
2.(sich et.) 감히 …하다
weniger [|veːnɪgɐ]  (비교급) 보다 적은, 보다 소수[소량]의;보다 적게[조금]]

 

E. Die Konsequenzen der Abgrenzung von Verfassunggebung und Verfassungsänderung anhand des Kriteriums der Originarität bzw. Derivativität.
헌법제정과 헌법개정 경계설정의 결론(Die Konsequenzen der Abgrenzung von Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 시원성 또는 파생성의 기준에 의거한(anhand des Kriteriums der Originarität bzw. Derivativität.)
[anhand [an|hant] 
[전치사]
mit …에 의거하여;…의 도움으로
Abgrenzung 
[여성]
경계 설정, 구획
ab|grenzen 
[타동사]
(에) 경계를 정하다, 구획하다, 제한하다
[재귀동사]
sich (von Jm.[et.]) abgrenzen (누구와[무엇과]) 거리를 두다]

 

50. Wegen der weitgehend nur typologischen Verschiedenheit von Verfassunggebung und Verfassungsänderung kann das Bestehen ungeschriebener materiell-rechtlicher Schranken der Verfassungsrevision nicht damit begründen werden, daß die Verfassungsänderung als gegenüber der materiell undeterminierten Verfassunggebung gegensätzliche Art der Verfassungs- rechtserzeugung inhaltlichen Beschränkungen unterliegen müsse.
헌법제정과 헌법개정의 포괄적으로 단지 유형적인 차이를 이유로(Wegen der weitgehend nur typologischen Verschiedenheit von Verfassunggebung und Verfassungsänderung) 헌법개정의 불문의 실체법적인 한계의 존재는 dass 이하로써 정당화될 수 없다(kann das Bestehen ungeschriebener materiell-rechtlicher Schranken der Verfassungsrevision nicht damit begründen werden,) 즉 헌법개정은(dass die Verfassungsänderung) 실체적으로 결정되지 않은 헌법제정과 비교하여 헌법생성의 대립하는 유형으로서(als gegenüber der materiell undeterminierten Verfassunggebung gegensätzliche Art der Verfassungsrechtserzeugung)  내용적인 제한을 받아야 한다는 점(inhaltlichen Beschränkungen unterliegen müsse.)[으로써 정당화될 수 없다.]

[weitergehen앞으로 나아가다, 진전하다
weitgehend 
[형용사]
광범위한, 포괄적인, 폭 넓은
[부사]
가능한 한 많이, 포괄적으로
Verschiedenheit 
[여성]
다름, 차이, 상위;불일치, 어긋남

ungeschrieben
a. 형용사
문서화[성문화]되지 않은
ungeschriebenes Gesetz 불문율(不文律) ]

[begründen
1.증명하다, 확증하다2.정당화되다, 설명되다3.원인의, 이유를 나타내는
gegensätzlich [..zεtslɪç] 
[형용사]
(unterschiedlich) 반대의, 대립의, 대조의, 모순된
Beschränkung 
[여성]
제한, 한정, 규제
unterliegen 
[자동사]
1.(Jm.) 져서 쓰러지다, 지다, 굴복하다
2.(et.) 관련되어 있다, 지배되고 있다
3.⇀ unterlegen]

 

Ebensowenig können aus dem ≫Wesen der Verfassung≪ in verfassungstheoretisch-abstrakter Weise bestimmte Grenzen der Revisionsgewalt abgeleitet weder.
마찬가지로 헌법의 본질로부터(Ebensowenig können aus dem ≫Wesen der Verfassung≪) 헌법이론적-추상적 방법으로(in verfassungstheoretisch-abstrakter Weise) 헌법개정권력의 일정한 한계가(bestimmte Grenzen der Revisionsgewalt) 도출될 수도 없다(Ebesowenig können ... abgeleitet weder.)
[ebenso wenig 
[부사]
똑같은 정도로 (거의) …않다
abstrakt [apst|rakt]  ( → abstrakter)
[형용사]
(↔ konkret) 추상적인, 개념적인;관념적인
Grenze [|grεntsә] 
[여성]
1.경계(선);(Landesgrenze) 국경
2.(Endgrenze) 끝, 가장자리;한계, 극한;(복수) 한도, 제한
abgeleitet  (과거분사) ⇀ ableiten

[형용사]
유도된;유래한, 파생된
ab|leiten  ( → abgeleitet)
[타동사]
1.방향을 바꾸게 하다[돌리다]
2.도출하다, 유도하다, 이끌어내다
[재귀동사]
1.sich ableiten 유래하다, 파생하다
2.⇀ abgeleitet]

 

51. Sofern nicht ausdrücklich in der Verfassung angeordnet, kann vom bestehen inhaltlicher schranken der Verfassungsänderung nur ausgegangen werden, wenn sich durch Verfassungsauslegung konkrete Anhaltspunkte sowohl für das bestehen als auch für den inhalt verfassungsimmanenter Begrenzungen der revisionsgewalt auffinden lassen.
헌법에서 명시적으로 명해지지 않은 한(Sofern nicht ausdrücklich in der Verfassung angeordnet,) 헌법개정의 내용적 한계의 존재는(kann vom bestehen inhaltlicher schranken der Verfassungsänderung) 빛이 바랠 수 밖에 없다.(nur ausgegangen werden,) 헌법해석을 통해 구체적인 근거를(wenn sich durch Verfassungsauslegung konkrete Anhaltspunkte) 헌법개정권력의 헌법내재적 한계의 존재 뿐 아니라 내용에 관하여 sowohl für das bestehen als auch für den inhalt verfassungsimmanenter Begrenzungen der revisionsgewalt) 찾을 수 있을 때라도.(wenn ... auffinden lassen.)
[Anordnung 
[여성]
1.정리, 정돈, 배열, 배치
2.명령, 지시
an|ordnen 
[타동사]
1.정리하다, 배열[배치]하다
2.명령[지시]하다
(an)geordnet; eingerichtet 
정돈된
in guter Ordnung sein; gut (an)geordnet [eingerichtet; zurechtgebracht] sein 
잘 정돈되어 있다
ein|schränken 
[타동사]
제한하다, 국한하다;줄이다
Schranke [|∫raŋkә] 
[여성]
1.(도로건널목의) 차단기, 차단봉;[역사] 경기장
2.한계, 제한;(도덕적인) 장벽
aus|gehen  ( → ausgegangen)
[자동사]
1.다되다, 떨어지다
2.(색이나 빛이) 바래다
3.(가전제품 따위가) 작동이 안되다
Auslegung 
[여성]
1.진열
2.[비유] 설명, 해석, 주해
3.박아 넣음, 상감
Anhaltspunkt (Anhaltspunkte) 
[남성]
(Hinweis) 근거, 참조 사항
sowohl gestern als auch heute 
어제도 오늘도
sowohl heimlich als auch offen 
음으로 양으로
sowohl …als[wie] (auch)... 
…뿐만 아니라 …도
Inhalt [|ɪnhalt] 
[남성]
1.(용기 따위의) 안에 든 것, 내용물
2.(책희곡 따위의) 내용;(책의) 목차;[철학] (개념의) 내용, 내포(內包);(이야기 따위의) 취지, 요지;진의
3.(Größe) 크기;용량;[수학] 용적, 체적, 면적
innewohnend; immanent 
내재적인
immanent [ɪma|nεnt] 
[형용사]
[철학] (↔ transzendent) 내재(內在)의, 고유의
Begrenzung 
[여성]
경계의 설정;국한, 제한
auf|finden 
[타동사]
찾아내다, 발견하다]

 

Anderenfalls ist die verfassungsändernde ebenso wie die verfassunggebende gewalt allein außerrechtlichen normativitäten und dem völkerrecht verpflichtet.
그밖의 경우에는(Anderenfalls) 헌법개정권력은 헌법제정권력과 마찬가지로(ist die verfassungsändernde ebenso wie die verfassunggebende gewalt) 오로지 법외적인 규범과 국제법에만 의무를 지게 된다.(allein außerrechtlichen normativitäten und dem völkerrecht verpflichtet.)

 

52. Ob nach einem Akt der Verfassungsrechtserzeugung Verfassungskontinuität herrscht oder verfassungsdiskontinuität eingetreten ist, kann und muß sowohl unter formellen als auch unter materiellen gesichtspunkten begutachtet werden.
헌법생성 이후에 헌법적 연속성이 우세하게 되는지 아니면 헌법단절이 도입되는지는(Ob nach einem Akt der Verfassungsrechtserzeugung Verfassungskontinuität herrscht oder verfassungsdiskontinuität eingetreten ist,) 형식적 실질적 관점 모두에서 평가될 수 있고 평가되어야만 한다.(kann und muß sowohl unter formellen als auch unter materiellen gesichtspunkten begutachtet werden.)
[herrschen [|hεr∫ṇ]  ( → herrscht)
[자동사]
1.지배하다, 통치하다;관리하다;군림하다;주인 행세하다
2.(어떤 분위기의견이) 우세하다, 지배하다, 성황을 이루다, 유행하고 있다;(돌림병 따위가) 창궐하고 있다
3.엄명하다, 명령조로 말하다
ein|treten  ( → eingetreten)
[자동사]
1.들어가다, 입장하다;(단체에) 가입하다;도달하다, 진입하다
2.(für jn.[et.]) 편을 들다, 옹호하다, 보증하다, 대리를 보다
[타동사]
1.발을 들여 놓다;짓밟다;밟고 지나가다;진입하다
2.밟아[차서] 부수다, (구두 따위를) 신어 닳게 하다
sowohl …als[wie] (auch)... 
…뿐만 아니라 …도
Gesichtspunkt 
[남성]
시점(視點), 시각;관점, 착안점, 입각점, 견지(見地)
begutachten  ( → begutachtet)
[타동사]
감정(鑑定)하다, 정사(精査)하다, (무엇에 대한) 추천서를 제출하다]

 

Die Resultate formeller und materieller Betrachtung können divergieren, d.h. formelle verfassungskontinuität kann mit materieller verfassungsdiskontinuität einhergehen und umgekehrt.
형식적 그리고 실질적 평가의 결과는 다기할 수 있다(Die Resultate formeller und materieller Betrachtung können divergieren,) 예를 들어 형식적인 헌법의 연속성이 실질적인 헌법의 연속성에(d.h. formelle verfassungskontinuität kann mit materieller verfassungsdiskontinuität) 동반되어 나타나거나 그 반대도 있을 수 있다(kann ... einhergehen und umgekehrt.)
[das Resultat (Resultate) [중성] (Ergebnis) 결과;성과, 산물;[수학] 답
divergieren 
[자동사]
1.갈라지다, 분기하다, 발산하다, 이산하다, 배치되다
2.(의견 따위가) 서로 다르다
형식적, 실질적 고려의 결과는 예를 들어 형식적인 헌법적 연속성이 실질적 헌법적 연속성 등과 결합되어 있거나 그 반대도 있는 등 다기할 수 있다.
einher|gehen [자동사] 1.(누구의 앞을) 지나가다
2.(mit et.) (동반하고) 나타나다
umgekehrt  (과거분사) ⇀ umkehren
[형용사] 거꾸로의, 역의, 반대의;뒷면의, 안쪽의;틀린, 잘못된]

 

53 Für die verfassungstheoretische Kategorisierung konkreter Normerzeugungsvorgänge als Verfassunggebung oder Verfassungsänderung ist allein die formelle Perspektive mittelbar bedeutsam,
헌법제정이나 헌법개정으로 구체적인 규범생성 과정의 헌법이론적 범주화를 위하여)Für die verfassungstheoretische Kategorisierung konkreter Normerzeugungsvorgänge als Verfassunggebung oder Verfassungsänderung) 형식적인 관점은 단지 간접적으로만 중요하다(ist allein die formelle Perspektive mittelbar bedeutsam,)
[(in Klassen) einteilen; klassifizieren; kategorisieren 
부문별로 나누다
Vorgang [|foːagaŋ] 
[남성]
1.사건, (일어난) 일;과정, 경과
2.[관어] 일건[관계] 서류
allein [a|lain] 
[형용사]
홀로, 단독으로;외로운, 고독한
[부사]
(nur) 다만, 단지, 전적으로
mittelbar 
[형용사]
(↔ unmittelbar) 간접의;방계(傍係)의;떨어져 있는, 인연이 먼
bedeutsam 
[형용사]
의미심장한, 함축성있는;중요한]

 

weil das begriffliche Differenzierungskriterium der Derivativität bzw. Originarität der Verfassungsrechtserzeugung seinerseits an die formelle kontinuität bzw. diskontinuität der geltungsgrundlage des Verfassungsrechts anknüpft.
왜냐하면 헌법생성의 파생성 또는 시원성의 개념적인 구별기준이(weil das begriffliche Differenzierungskriterium der Derivativität bzw. Originarität der Verfassungsrechtserzeugung) 각각(seinerseits) 헌법의 효력 기초의 형식적 연속성 또는 불연속성에 연결되기 때문이다.(an die formelle kontinuität bzw. diskontinuität der geltungsgrundlage des Verfassungsrechts anknüpft.)
[Differenzierung 
[여성]
세분화;[수학] 미분;[의학] 감별
seinerseits [|zainɐ..] 
[부사]
그의 편[쪽]에서, 그에 관하여는, 그 자신으로서는
bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는
Grundlage [|grʊntlaːgә] 
[여성]
토대, 기초, 근저(勤底), 원리, 원칙
an|knüpfen 
[타동사]
1.(et. (an et.)) 연결시키다, 매다, 묶다
2.(et. (mit Jm.)) 시작하다
[자동사]
(an et.) 언급하다;연계시키다, 관련짓다]

 

E. Die Konsequenzen der Abgrenzung von Verfassungsgebung und Verfassungsänderung anhand des Kriteriums der Originalität bzw. Derivativität
E. 시원성 내지 파생성의 기준에 의거한 헌법제정과 헌법개정의 경계설정의 결과
[anhand [an|hant] 
[전치사]
mit …에 의거하여;…의 도움으로]

 

54. Wenn die bisherige Verfassung nach einem Akt der Verfassungsrechtserzeugung formell fortgilt, liegt immer Verfassungsänderung vor, weil formelle Verfassungskontinuität die Annahme von Verfassunggebung ausschließt.
기존 헌법이 헌법생성 이후에도(Wenn die bisherige Verfassung nach einem Akt der Verfassungsrechtserzeugung) 형식적으로 계속 유효한 경우에는(wenn ... formell fortgilt,) 언제나 헌법개정이 존재하는 것이다.(liegt immer Verfassungsänderung vor,) 왜냐하면 형식적 헌법연속성은 헌법제정의 채택을 배제하기 때문이다.(weil formelle Verfassungskontinuität die Annahme von Verfassunggebung ausschließt.)
[bisherig 
[형용사]
지금까지의, 재래의
gelten [|gεltṇ]  ( → gilt)
[자동사]
1.가치가 있다
2.유효하다, 통용되다, 행해지다
fort [fɔrt] 
[부사]
1.(vorwärts) 앞(쪽)으로
2.잇달아, 끊임없이
[감탄사]
Fort damit! 집어 치워/Fort mit dir! 꺼져 버려/Es brennt, schnell fort von hier! 불이다, 빨리 대피하라
vor|liegen 
[자동사]
1.제출되어 있다, 앞에 놓여 있다
2.있다, 존재하다
3.[구어] 앞에 장치[설치]되어 있다
Annahme [|annaːmә] 
[여성]
1.수령, 인수
2.취급 창구, 접수처
3.응접, 접견(接見);채용, 고용;입학 허가;(법안의) 통과
aus|schließen 
[타동사]
1.쫓아내다, 문을 닫고 들이지 않다
2.제명하다
[재귀동사]
sich ausschließen 관여[참가]하지 않다;제외[배제]되다]

 

55. Wenn die bisherige Verfassung nach einem verfassungsrechtserzeugenden Vorgang formell nicht fortgilt, kann sowohl Verfassunggebung als auch Verfassungsänderung in Gestalt der Verfassungsersetzung anzunehmen sein.
Wenn die bisherige Verfassung nach einem verfassungsrechtserzeugenden Vorgang formell nicht fortgilt, kann sowohl Verfassunggebung als auch Verfassungsänderung in Gestalt der Verfassungsersetzung anzunehmen sein.
기존 헌법이 헌법을 생성하는 과정 이후에(Wenn die bisherige Verfassung nach einem verfassungsrechtserzeugenden Vorgang) 형식적으로 계속 효력이 없다면(formell nicht fortgilt,) 헌법제정으로도 헌법개정으로도(kann sowohl Verfassunggebung als auch Verfassungsänderung) 헌법대체의 외관에서(in Gestalt der Verfassungsersetzung) 받아들여질 수 있다(kann ... anzunehmen sein.)
[Gestalt [gә|∫talt]  [여성]
1.용모, 외모;체구, 체격
2.모습, 꼴, 외관, 외양, 윤곽;형체, 형상;형태, 형식
3.사람, 인물;가공의 인물;등장인물(문학작품의)
Was ist zu tun  어떻게 해야 좋을까
Er ist zu Tisch[in Urlaub]. 
그는 식사하러 갔다[휴가 중이다]
Er ist zu loben. 
그는 칭찬받을 만하다
an|nehmen 
[타동사]
1.받다;수령하다, 인수하다
2.(법률안을) 승인하다, 통과시키다
[재귀동사]
1.sich (js.[et.]) annehmen (누구를[무엇을]) 걱정하다, 돌보다
2.⇀ angenommen
bereit sein, et. anzunehmen 
받아들일 태세다
Er ist zu stolz, (um) Rat anzunehmen. 
그는 거만해서 다른 사람의 말을 받아들일 수 없다
Er ist zu stolz, (um) Rat anzunehmen. 
그는 거만해서 충고를 받아들이지 못한다
Eine schlechte Gewohnheit ist leicht anzunehmen und schwer abzulegen. 
나쁜 버릇은 쉽게 들지만 버리기 힘들다
Ersetzung
1.대체, 보충2.배상, 보상]

 

56. Das Vorliegen von Verfassungsänderung trotz formeller Verfassungsdiskontinuität setzt voraus, daß die bisherige Verfassung in Gestalt eines konstitutiven Ablösungsvorbehalts zur derivativen Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigt und daß die verfassungsrechtlich statuierten Bedingungen für die Zulässigkeit der Verfassungsablösung erfüllt sind.
헌법개정의 존재는(Das Vorliegen von Verfassungsänderung) 형식적 헌법 불연속성에도 불구하고 dass 이하를 전제한다.(trotz formeller Verfassungsdiskontinuität setzt voraus, daß) 기존 헌법이(die bisherige Verfassung) 구성적인 교체 위반의 형식으로(in Gestalt eines konstitutiven Ablösungsvorbehalts) 새 헌법의 파생적 창조를 위하여 권한을 위임하는 것(zur derivativen Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigt) 그리고 헌법교체의 허용가능성을 위한(für die Zulässigkeit der Verfassungsablösung) 헌법적으로 규정된 조건이(und daß die verfassungsrechtlich statuierten Bedingungen) 충족되는 것을(erfüllt sind.) 
[있다. sich (be)finden; bestehen; es gibt; vorliegen; zugegen sein
없다 1.[존재하지 않다] nicht (vorhanden) sein; nicht bestehen; nicht dasein; nicht existieren; nicht haben
vor|liegen 
[자동사]
1.제출되어 있다, 앞에 놓여 있다
2.있다, 존재하다
3.[구어] 앞에 장치[설치]되어 있다
trotz [trɔts] 
[전치사]
mit …에 반항해서, …을 무시하고, …에도 불구하고
voraus|setzen 
[타동사]
전제로 하다, 가정하다;추측[상상]하다
Ablösung 
[여성]
1.분리, 박리(剝離)
2.(부채 따위의) 변제, 상환
3.교대;교대자
Vorbehalt [|foːabәhalt]   : Vorbehalt(e)s(단수2격)  Vorbehalte(복수1격)
[남성]
유보(留保);제한, 조건;예외
Schaffung 
[여성]
조성, 마련
zulässig [|tsuːlεsɪç] 
[형용사]
허락된, 관인된
erfüllen  ( → erfüllt)
[타동사]
1.채우다, 가득 차게 하다
2.완수하다, 성취하다;실현하다, 달성하다
[재귀동사]
sich erfüllen 성취[실현]되다, 이루어지다;(예언 따위가) 들어 맞다]

 

57. Wenn nach einem verfassungsrechtserzeugenden Vorgang weder die bisherige Verfassung formell fortgilt noch das neue Verfassungsrecht auf derselben Geltungsgrundlage beruht wie die bis dahin geltende Verfassung, liegt Verfassunggebung vor.
헌법생성 과정 이후에 구 헌법도 계속 유효하지 않고(Wenn nach einem verfassungsrechtserzeugenden Vorgang weder die bisherige Verfassung formell fortgilt) 새 헌법도 그때까지 통용되어온 헌법과 동일한 효력 기초에 근거하지 않는다면(noch das neue Verfassungsrecht auf derselben Geltungsgrundlage beruht wie die bis dahin geltende Verfassung,) 헌법제정이 존재한다.(liegt Verfassunggebung vor.)
[Vorgang [|foːagaŋ] 
[남성]
1.사건, (일어난) 일;과정, 경과
2.[관어] 일건[관계] 서류
zu derselben Zeit 
동시에
zu derselben [zu gleicher] Zeit 
같은 시각에
derselben Meinung [Ansicht] sein (mit Jm.) 
…와 설을 같이하다
Sie sind alle derselben [dergleichen] Ansicht. 
그들은 모두 같은 의견이다
Er saß noch an derselben Stelle. 
그는 아직도 그 자리에 앉아 있었다
beruhen  ( → beruht)
[자동사]
(auf et.) (무엇에) 근거[기인]하다
dahin [da|hɪn] 
[부사]
1.거기로
2.Es steht noch dahin. 그것은 미정(未定)이다, 불확실하다
3.(fort, weg) 떠나서, 사라져서, 없어져, 죽어
bis [bɪs] 
[부사,전치사]
mit …까지
[접속사]
1.…까지
2.so lange, bis …할 때까지 줄곧
bis dahin 
거기까지
bis dahin 
그때까지
Wie weit ist es (bis) dahin 
저기까지는 얼마나 됩니까
Ist’s noch weit bis dahin 
그곳까지는 아직도 멀었니
Es ist noch genug Zeit bis dahin. 
그때까지는 아직 시간이 충분하다]

 

58. Wird Verfassungsrecht auf verfassungswidrige Weise in Geltung gesetzt, liegt immer Verfassunggebung und niemals Verfassungsänderung vor, weil verfassungswidrig geschaffenes Verfassungsrecht nicht derivativ gelten kann.
만약 헌법이 위헌적인 방식으로 효력을 발생하게 된다면(Wird Verfassungsrecht auf verfassungswidrige Weise in Geltung gesetzt,) 항상 헌법제정이 존재하며(liegt immer Verfassunggebung) 그리고 헌법개정은 결코 존재하지 않는다.(und niemals Verfassungsänderung vor,) 왜냐하면 위헌적으로 창설된 헌법은(weil verfassungswidrig geschaffenes Verfassungsrecht) 파생적으로 유효할 수는 없기 때문이다.(nicht derivativ gelten kann.)
[in Geltung sein[bleiben] 
유효하다
setzen  ( → gesetzt)
[타동사]
1.앉히다
2.얹다, 두다, 놓다;분배[할당]하다
[재귀동사]
1.앉다, 착석하다
2.어떤 상황에 처하다
niemals 
[부사]
결코 …이 아니다
geschaffen [gә|∫afṇ]  (과거분사) ⇀ schaffen
[형용사]
1.창조[창작]된, 만들어진, 산출된
2.알맞은, 안성맞춤인]

 

59. Wird auf verfassungsmäßige Weise eine neue Verfassung geschaffen (Verfassungsablösung), kann sowohl Verfassunggebung als auch Verfassungsänderung gegeben sein.
헌법에 합치하는 방식으로 새 헌법이 창설된다면(Wird auf verfassungsmäßige Weise eine neue Verfassung geschaffen) (헌법교체((Verfassungsablösung)), 헌법제정과 헌법개정 모두 존재할 수 있다.(kann sowohl Verfassunggebung als auch Verfassungsänderung gegeben sein.)

[schaffen1[|∫afṇ]
1.창조하다, 만들어 내다2.창조, 창작
geben - 낳다, 산출(産出)하다, 만들다, 발하다;야기하다;…이 되다;공급하다
gegeben [gә|geːbṇ]  (과거분사) ⇀ geben
[형용사]
주어진, 임의의;실제의, 현존하는]

 

60. Ob im Falle einer verfassungsmäßigen Neukonstituierung Verfassunggebung oder Verfassungsänderung vorliegt, hängt von der Ausgestaltung der bisherigen Verfassung ab.
합헌적인 방식의 새로운 경우에(im Falle einer verfassungsmäßigen Neukonstituierung) 헌법제정이 존재하는지, 헌법개정이 존재하는지는(Ob ... Verfassunggebung oder Verfassungsänderung vorliegt), 기존 헌법의 구성에 달려 있다.(hängt von der Ausgestaltung der bisherigen Verfassung ab.) ausgestaltier - 모습을 (형태를) 갖추다, 형성하다, 발달시키다. 
[konstituieren [kɔnstitu|iːrәn] 
[타동사]
확립하다, 확고히[공고히] 하다;(헌법을) 제정하다;설립[구성]하다
[재귀동사]
sich konstituieren 성립되다, 제정[구성]되다]

 

Die Art ihrer Festlegungen, d.h. die Art des in ihr enthaltenen Ablösungsvorbehalts, entscheidet darüber, ob von einer derivativen oder originären Geltung der neuen Verfassung anszugehen ist.
그것의 확정의 유형(Die Art ihrer Festlegungen,) 즉(d.h.) 그것에 있어서 포함된 교체 유보의 유형이(die Art des in ihr enthaltenen Ablösungsvorbehalts,) ob 이하를 결정한다(entscheidet darüber, ob) 새 헌법이 파생적인 효력에서 나오는지 시원적인 효력에서 나오는지(ob ... von einer derivativen oder originären Geltung der neuen Verfassung auszugehen ist.)
[확립 1.Festlegung -en
d.h. [약어](= das heißt) 즉, 다시 말해서
Ich sehe in ihr meine Mutter. 
나는 그녀에게서 나의 어머니같은 모습을 발견한다
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück. 
그 비난은 그녀의 가슴에 깊은 상처를 남겼다
Ich überlasse es Ihrem Urteil [Ermessen].; Ich stelle es in Ihr (freies) Ermessen. 
당신 생각에 맡긴다
Eine Locke fiel ihr in die Stirn. 
곱슬머리 한 가닥이 그녀의 이마 위로 내려와 있었다
enthalten  [타동사] 품다, 함유하다, 포함[포괄]하다
[재귀동사] 1.[옛] 체재하다
2.(eines Dinges[von einem Dinge]) (무엇을) 그만두다, 포기하다, 억제하다;금욕하다
Haben Sie Lust auszugehen 
밖에 나가실 생각은 없습니까
Ich war just dabei, auszugehen. 
나는 막 외출하려던 참이었다
Ich war eben [gerade] im Begriff auszugehen [Ich wollte eben ausgehen], als es anfing zu regnen. 
내가 나가려던 참에 비가 왔다
Haben Sie Lust auszugehen 
밖에 나가실 생각은 없습니까
Ich war just dabei, auszugehen. 
나는 막 외출하려던 참이었다
Ich war eben [gerade] im Begriff auszugehen [Ich wollte eben ausgehen], als es anfing zu regnen. 
내가 나가려던 참에 비가 왔다]

 

61. Ist die rechtliche Verbindlichkeit der verfassungsrechtlichen Vorschriften für den Neukonstituierungsvorgang intendiert, muß es sich um einen konstitutiven Ablösungsvorbehalt handeln, der pouvoirs constitués zur derivativen Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigt;
새 헌법구성 과정에 대한 헌법규정의 법적 구속력이 의도되려면(Ist die rechtliche Verbindlichkeit der verfassungsrechtlichen Vorschriften für den Neukonstituierungsvorgang intendiert,) 구성적 교체 유보가 중요할 수 밖에 없다(muß es sich um einen konstitutiven Ablösungsvorbehalt handeln,) 그것은 헌법제정권력이 새 헌법의 파생적 창조를 위하여 권한을 위임하는 것이다(der pouvoirs constitués zur derivativen Schaffung einer neuen Verfassung ermächtigt;)
[verbindlich [fεa|bɪntliç] 
[형용사]
1.의무를 지우는, 구속력이 있는
2.친절한, 정중한;상냥한
intendiert
- intendieren 
[타동사]
뜻하다, 꾀하다, 기도하다
hrefl. 재귀동사
 Ⅲ.
sich handeln 무엇이 문제이다, 무엇이 중요하다
es handelt sich um et. 무엇이 문제이다[중요하다], 무엇에 관계되다  
andeln 
[타동사]
팔다, 거래하다
[자동사]
1.행하다, 행동하다, 행위하다
2.(von et.) 논하다, 다루다;(연구 따위의) 제목으로 하다, 주제로 하다
Schaffung 
[여성]
조성, 마련
ermächtigen 
[타동사]
(무엇의[무엇을 할]) 권력[자격전권]을 주다]

 

denn anderenfalls könnten die verfassungsrechtlichen Vorgaben für den

Neukonstituierungsprozeß nicht rechtlich verbindlich sein.
왜냐하면 그렇지 않으면 헌법적 요구사항은(denn anderenfalls könnten die verfassungsrechtlichen Vorgaben) 새 구성절차에 대하여(für den Neukonstituierungsprozeß) 법적으로 구속적일 수 없는 것이기 때문이다(nicht rechtlich verbindlich sein.)

 

62. Fehlt es an Anhaltspunkten dafür, daß die verfassungsrechtlichen Ablösungsvorschriften für den Vorgang der Verfassungschöpfung rechtlich verbindlich sein sollen, handelt es sich um einen deklaratorischen Ablösungsvorbehalt.
dass 이하의 근거는 결여되어 있다(Fehlt es an Anhaltspunkten dafür, daß) 헌법적 교체 규정이(die verfassungsrechtlichen Ablösungsvorschriften) 헌법 창조의 과정에 대하여(für den Vorgang der Verfassungschöpfung) 법적으로 구속력이 있으려면(rechtlich verbindlich sein sollen,) 선언적 교체유보가 중요하다고 하는(handelt es sich um einen deklaratorischen Ablösungsvorbehalt.) 
[et. fehlt es an Substanz 
무엇에 핵심(내용)이 결여되어 있다
Ihm fehlt es an Würde. 
그에게는 위엄이 없다
D-m Handeln fehlt es an Vernunft. 
너의 행동은 이성이 결여되어 있다
모자라다
et. fehlt [ermangelt; mangelt] jm.; es fehlt [ermangelt; mangelt] jm. (an); an et. knapp werden; Mangel haben [leiden]
달리다 [부족] arm sein (an); es fehlt [mangelt] jm. an et.; knapp gehalten werden (용돈·배급·식량 등이 부족하다)
없다..[존재하지 않다] nicht (vorhanden) sein; nicht bestehen; nicht dasein; nicht existieren
Anhaltspunkt [남성] (Hinweis) 근거, 참조 사항
Anhalt [|anhalt]  [남성] 발판, 근거
Vorschrift [|foːa∫rɪft]  [여성]
지시;규정;명령;훈령;[의학] 처방(전)
[구어] vom Tisch sollen[müssen] 
처리[결정]되어야만 한다
Er hätte es nicht tun sollen 
그 짓을 하지 않았어야 하는데
Er hätte es nicht tun sollen. 
그런 짓을 하지 않았더라면 좋았을걸
man sagt; sie sagen; es heißt; sollen (동사와 함께) 
…라고들 말하다]


63. Wenn eine Verfassung beabsichitigt, den Prozeß einer künftigen Neukonstituierung durch verbindliche Vorgaben rechtlich zu determinieren, und dadurch den Versuch einer Konstitutionalisierung der verfassunggebenden Gewalt unternimmt, entsteht ein personell mit dem pouvoir constituant identischer pouvoir constitué, der zur derivativen Verfassugsrechtserzeugung ermächtigt ist während die verfassunggebende Gewalt als originär verfassungschöpferische Kraft unverändert fortbesteht, weil sie sich ihrem Wesen nach einer verfassungsrechtlichen Einbindung entzieht.
헌법이 다음을 의도하다면(Wenn eine Verfassung beabsichitigt,) 즉 장래의 새구성의 절차를(den Prozeß einer künftigen Neukonstituierung) 구속적인 요구사항에 의해(durch verbindliche Vorgaben) 법적으로 결정하는 것을(rechtlich zu determinieren,) 그리고 그것에 의하여(und dadurch) 헌법제정권력의 헌법구성의 시도를 수행한다면(den Versuch einer Konstitutionalisierung der verfassunggebenden Gewalt unternimmt,) 헌법 제정권력에 있어 헌법개정권력과 동일한 인적 구성이 존재하게 된다.(entsteht ein personell mit dem pouvoir constituant identischer pouvoir constitué,) 그 인적구성은 파생적 헌법생성을 위한 권한을 위임받은 반면(der zur derivativen Verfassugsrechtserzeugung ermächtigt ist während) 헌법제정권력은 시원적 헌법창조 권능으로서 변함없이 계속 존재한다.(die verfassunggebende Gewalt als originär verfassungschöpferische Kraft unverändert fortbesteht,) 왜냐하면 그 권력은 헌법적 구속에 따른 그것의 본질을 피하기 때문이다.(weil sie sich ihrem Wesen nach einer verfassungsrechtlichen Einbindung entzieht.) [의역: 헌법제정권력은, 헌법적 구속에 따라 그 본질이 정해지는 것이 아니다.]
[zur Zeit  [숙어]
지금은, 현재는
zur Feier 
경축하여
zur Probe 
[숙어]
연습하기 위해
beabsichtigen [be||apzɪçtɪgṇ] 
[타동사]
의도하다, 목적하다, …할 생각이다, 꾀하다
Prozess (Prozeß) 
[남성]
1.(↔ Zustand) 진행, 계속;(시일사건의) 경과;(발달성장진화의) 과정
2.[법률] 소송(절차), 고소, 심리(審理)
Vorgabe (Vorgaben) 
[여성]
[스포츠] 약자에게 주는 우선점, 강자에게 지우는 핸디캡
determinieren 
[타동사]
한정하다, 규정하다;(entscheiden) 결정하다;결의하다
entstehen  ( → entsteht)
[자동사]
싹트다;[비유] 생기다, 생성하다, 일어나다
konstituieren - 확립하다, 확고히(공고히)하다, 헌법을 제정하다, 설립하다, 구성하다, sich konstituieren = 성립되다, 제정(구성)되다.
künftig [|kүnftɪç] 
[형용사]
올, 다가올, 미래[장래]의, 다음의, 이후의
[부사]
1.장래, 장차
2.이 다음에;언젠가;나중에
dadurch- 1.그곳을 지나서(가다)
2.그것에 의해서, 그렇게 하여, 그 때문에
der Versuch - 시도, 시기. 트라이, 터치다운. 노력, 기도.
unternimmt -> unternehmen 꾀하다, 감행하다, 벌이다, 계획하다. 기도, 시도, 계획, 사업.
personell [pεrzo|nεl] 
[형용사]
인적인, 종업원의, 구성원의
identisch [i|dεntɪ∫] 
[형용사]
((ein und) derselbe) 동일한, 같은;같은 뜻의;일치한, 틀림없는
schöpferisch [|∫œpfәrɪ∫] 
[형용사]
창조적인, 독창적인
Kraft [kraft] 
[여성]
1.(어떤 작용을 일으키는 육체적정신적) 힘, 능력;체력, 심력(心力), 의지력, 기력, 세력;자연의 힘, 에너지;역량;원기, 근력, 강건함, 힘셈;[군사] 병력;(복...
2.효과, 작용;[법률] 효력
3.(Arbeitskraft) 일꾼;(Geschäftskraft) 직원
unverändert [|ʊnfεa||εndɐt] 
[형용사]
변하지 않은, 변함없는
fort|bestehen 
[자동사]
존속하다, 지속하다, 잔존하다.
sich der Rechenschaft entziehen 
답변을 회피하다
sich vom Heeresdienst drücken; sich dem Militärdienst entziehen 
병역을 피하다
sich einer Pflicht entziehen; einer pflicht ausweichen 
책임을 피하다
sich seinen Verbindlichkeiten entziehen; die Verantwortung umgehen [ablehnen] 
책임을 회피하다
Er versucht, bald unter diesem, bald unter jenem Vorwand, sich seinen Pflichten zu entziehen. 
그는 이러저러한 핑계를 대어 의무를 피하려고 한다
회피하다
ausweichen [ausbiegen]; umgehen; vermeiden; et. aus dem Weg gehen; sich entziehen
기피하다
ausweichen; umgehen; sich entziehen; sich drücken (von; um); ablehnen; verwerfen
nach einer Weile 
얼마후에
nach einer Ansicht 
일설로는
nach einer Seite neigen 
한쪽으로 기울다
nach einer Weile; nach einiger Zeit 
잠시 후에
nach einer Weile 
얼마후에
nach einer Ansicht 
일설로는
nach einer Seite neigen 
한쪽으로 기울다
nach einer Weile; nach einiger Zeit 
잠시 후에
die Einbindung 상상. 공상. 망상.
entziehen [εnt|tsiːәn]  ( → entzieht)
[타동사]
1.(Jm. et.) 가져가다, 빼앗다, 뽑아내다;멀리 있게 하다
2.[구어] (jn.) 금단 요법을 받게 하다
[자동사]
[구어] 금단 요법을 받다]

 

64. Aus der Beteiligung bestimmter Organe an der Schaffung neuen Verfassungsrechts kann nicht durchweg auf eine bestimmte Kategorie der Verfassungsrechtserzeugung geschlossen werden.
일정한 기관의 새 헌법형성에의 참여에서(Aus der Beteiligung bestimmter Organe an der Schaffung neuen Verfassungsrechts) 예외없이 언제나 헌법생성의 일정한 하나의 범주가 완결될 수는 없다(kann nicht durchweg auf eine bestimmte Kategorie der Verfassungsrechtserzeugung geschlossen werden.)
[aus der Nähe
가까이에(서)
[구어] Aus der Traum 
꿈을 깨[그건 불가능한 일이다]
aus[außer] der Weise 
이상한, 유행에 뒤진
aus der Fasson 
형체가 일그러진
der aus Hamburg 
함부르크 출신의 그 남자
Beteiligung [bә|tailɪgʊŋ] [여성] 관여, 관계, 협력, 참가;[상업] 자본 참가
Schaffung  [여성] 조성, 마련
durchweg [dʊrç|veːk] [부사] 완전히, 참으로;철두 철미;예외없이;언제나, 항상;보통, 일반적으로
bestimmte Person, -en
정[부정]관사 der bestimmte [unbestimmte] Artikel
정량 die bestimmte [feste] Quantität, -en [Menge, -n]
확답하다eine [die] bestimmte Antwort [einen oder den endgültigen Bescheid] geben
schließen[|∫liːsṇ]1.잠그다, 걸다2.닫히다3.잠기다
geschlossen [gә|∫lɔsṇ]  (과거분사) ⇀ schließen
[형용사]1.닫힌
2.[비유] 비공개의, 배타적인, 사사로운;범위가 제한된, 봉쇄[폐쇄]적인;[수렵] 금렵의]
durchweg geschlossen - 완전히 닫힌 -> 완결된

 

65. Handeln Verfassungsorgane auf verfassungsmäßige Wiese, kann derivative Verfassungsrechtsetzung und damit Verfassungsänderung vorliegen, daneben aber auch Mitwirkung an einem zulässigen Vorgang deklaratorischer Verfassungsablösung und somit Verfassunggebung.
헌법기관들이 합헌적인 방식으로 행위한다면(Handeln Verfassungsorgane auf verfassungsmäßige Wiese,) 파생적인 헌법형성이 그리고 이로써 헌법개정이 존재한다.( kann derivative Verfassungsrechtsetzung und damit Verfassungsänderung vorliegen,) 그것과 나란히 그러나 또한(daneben aber auch) 선언적 헌법교체의 허용되는 과정에의 협력 그리고 그리하여 헌법제정도 존재한다.(Mitwirkung an einem zulässigen Vorgang deklaratorischer Verfassungsablösung und somit Verfassunggebung.)
[handeln [타동사] 팔다, 거래하다
[자동사]
1.행하다, 행동하다, 행위하다
2.(von et.) 논하다, 다루다;(연구 따위의) 제목으로 하다, 주제로 하다
damit 
[부사]
1.그것과 함께;그것에 관해서;그것에 의해서;그와 동시에
2.(infolgedessen, darum) 그 때문에, 따라서

[접속사]
…하기 위하여
daneben [da|neːbṇ] 
[부사]
1.그곁에, 그것과 나란히;그것과 비교하여
2.(außerdem) 그 밖에, 게다가 또
Mitwirkung 
[여성]
협력, 협동;기고;공연(共演), 출연
somit [zo|mɪt] 
[부사]
1.따라서, 그러므로
2.이리하여, 이로써]

 

66. Ein aus Sicht der bisherigen Verfassung verfassungswidriges Tätigwerden von Verfassungsorganen kann ebensowenig wie die verfassungschöpferische Betätigung extrakonstitutioneller Organe Verfassungsänderung sein.
기존 헌법의 관점에서 볼 때 한(Ein aus Sicht der bisherigen Verfassung) 헌법기관의 헌법에 위반되는 행위는 초헌법 기관의 헌법창설적 행위가 그런 것과 마찬가지로 헌법개정이 될 수 없다(verfassungswidriges Tätigwerden von Verfassungsorganen kann ebensowenig wie die verfassungschöpferische Betätigung extrakonstitutioneller Organe Verfassungsänderung sein).
[ebensownig wie - 둘 다 아니다.
aus meiner Sicht 
내 견해로는
aktiv; tätig 
능동적인
als Lehrer tätig sein 
교사로 재직중이다
im Verkauf tätig sein 
판매부에서 근무하다
literarisch [schriftstellerisch] tätig sein 
문필에 종사하다
missionarisch tätig sein 
날마다 전도하다
분화하다
ausbrechen; tätig sein (화산이 주어)
근속하다
fortwährend tätig sein
노릇하다
[근무] dienen (bei); tätig sein; [역할] spielen; machen

활동하다 tätig [geschäftig; betriebsam] sein; wirken; [기계 따위] funktionieren; in Tätigkeit sein
집무하다 sein Amt führen; seinen Dienst ausüben [tun]; amtieren; amten; tätig sein (als)
tätig [|tεːtɪç] 
[형용사] 1.근무하는, 재직하는;일하고 있는
2.활동하고 있는, 활동적인, 적극적인
ebensowenig adv. 부사 똑같은 정도로 (거의) …않다
Ich tue es ebenso wenig wie er. 그가 그런 짓을 하지 않는 것과 마찬가지로 나도 그런 짓을 하지 않는다
schöpferisch [|∫œpfәrɪ∫] 
[형용사]
창조적인, 독창적인
schöpferisch arbeiten 
창조적인 일을 하다
schöpferisch; (er)schaffend; originell 
창조적인
original; originell; schöpferisch; schaffend 
창의적인
originell; eigentümlich; einzig; neuartig; schöpferisch 
독창적인]

 

  In Anbetracht der Differenzierung zwischen Innehabung und Ausübung der verfassunggebenden Gewalt kann das Handeln jener Organe jedoch ggf. als Mitwrikung an einem verfassunggeberischen Akt charakterisiert werden.
헌법재정권력의 보유와 행사 간의 구별의 관점에서 볼 때(In Anbetracht der Differenzierung zwischen Innehabung und Ausübung der verfassunggebenden Gewalt) 이러한 기관[초헌법적 기관]의 행위는 그렇지만 경우에 따라서는 헌법제정적 행위에의 협력으로 특징지워질 수도 있다.(kann das Handeln jener Organe jedoch ggf. als Mitwrikung an einem verfassunggeberischen Akt charakterisiert werden.)
[Anbetracht [|anbәtraxt] 
[남성]
(다음 용법으로)[예문] in Anbetracht et. 무엇을 고려하여
inne|haben 
[타동사]
소유[점유]하다, 점령하고 있다;빌려 갖다, 땅을 빌리다
[자동사]
(동물이) 새끼를 배고 있다
Ausübung 
[여성]
수행;집행, 행사
jener 
조금 전의
jener Mann 
아까 그 사람
dieser u. jener 
이 사람 저 사람, 가지 각색의 사람
dieser oder jener 
이것[이 사람]이든 저것[저 사람]이든
jener [|jeːnɐ] 
[대명사]
1.저 사람, 그 사람, 저것, 그것
2.(↔ dieser) 전자(前者)
3.저, 그, 저 편의
jedoch 
[부사,접속사]
그렇지만, 그래도;그러나, 그런데도 (역시), 그 위에 또;그래도 역시
ggf. [약어](= gegebenenfalls) 경우에 따라서는, 필요하면
charakterisieren [karakteri|ziːrәn] 
[타동사]
특색을 그려내다, 특정 지우다;특성을 보이다, 특색을 이루다]

 

67. Die Ausübung der verfassunggebenden Gewalt durch besondere Organe setzt einen dahingehenden Auftrag von seiten des Inhabers der verfassunggebenden Gewalt voraus.
특별한 기관을 통한 헌법제정권력의 행사는(Die Ausübung der verfassunggebenden Gewalt durch besondere Organe) 헌법제정권력의 보유자의 측면에서 그 기관으로의 위임을 전제한다.( setzt einen dahingehenden Auftrag von seiten des Inhabers der verfassunggebenden Gewalt voraus.)
[Ausübung 
[여성]
수행;집행, 행사
im verborgenen dahingehen 
썩어 지내다
leichtes Herzens dahingehen [schlendern] 
들떠 거닐다
dahingehen; in der Grube [gen Himmel] fahren; in ein besseres Jenseits gehen 
저승으로 가다

Auftrag [|auftraːk] 
[남성]
1.지시;위임, 위탁
2.주문
3.임무, 사명, 과제
Inhaber [|ɪnhaːbɐ] 
[남성]
소유자, 임자, 소지인;[상업] (어음의) 지참인;[법률] 점유자;[스포츠] (기록 따위의) 보유자]

 

 Korrespondierend damit, daß als Betrachtungshorizont für verfassunggeberische Akte  nur eine Ex-post-Perspektive in Betracht kommt, wird sich ein entsprechender  Auftragswille des pouvoir constituant vielfach erst im nachhinein feststellen lassen.
dass 이하에 상응하여,(Korrespondierend damit, daß) 즉 헌법제정 행위에 대한 관찰의 지평으로 오로지 사후적인 관점만 고려됨에 따라(als Betrachtungshorizont für verfassunggeberische Akte  nur eine Ex-post-Perspektive in Betracht kommt,) 헌법제정권력의 상응하는 위임 의사는 빈번하게 사후적으로야 확정될 수 있다.(wird sich ein entsprechender  Auftragswille des pouvoir constituant vielfach erst im nachhinein feststellen lassen.)

[damit 
[부사]
1.그것과 함께;그것에 관해서;그것에 의해서;그와 동시에
2.(infolgedessen, darum) 그 때문에, 따라서
[접속사]
…하기 위하여
korrespondieren [kɔrεspɔn|diːrәn] 
[자동사]
1.서신 왕래하다
2.일치[부합]하다;어울리다
Horizont [hori|tsɔnt] 
[남성]
1.지평선, 수평선
2.[비유] 시계(視界), 지평, 시야
3.[지질지학] 층위(層位), 단층
Betrachtung [bә|traxtʊŋ] 
[여성]
관찰, 고찰, 숙고
ex post  1.nach geschehener Tat, hinterher
2.Wirtschaft: im Nachhinein, rückblickend
entsprechen 
[자동사]
상응하다, 일치하다, 부합하다;(소원요구 따위에) 응하다, 들어주다
Auftrag [|auftraːk] 
[남성]
1.지시;위임, 위탁
2.주문
3.임무, 사명, 과제
Inhaber [|ɪnhaːbɐ] 
[남성]
소유자, 임자, 소지인;[상업] (어음의) 지참인;[법률] 점유자;[스포츠] (기록 따위의) 보유자
Wille [|vɪlә] 
[남성]
의지, 의사, 의향, 의도, 뜻;소망;욕구;기도, 계획;결심;동의;명령
vielfach 
[형용사]
1.여러 가지의, 가지가지의
2.(vervielfacht) 여러 곱의, 몇배의
[부사]
자주, 빈번히
erst [eːrst] 
[형용사]
1.맨 처음의, 최초[제1]의
2.der[die, das] Erste 최초[선두]의 남자[여자사물] (vgl. 2)/der[die, das] erste beste... 손에 잡히는 대로의, 닥치는 대로의/das Erste u. das Ende 처음이자 마지막인 것, ...
3.첫째의, 제1의;1등
im Nachhinein 
나중에, 뒤에;추후에]

 

 Nicht auszuschließen ist ein auftragsloses und damit eigenmächtiges Organhandeln bis  hin zu einer Usurpation der verfassunggebenden Gewalt.
제외되지 않아야 한다.(Nicht auszuschließen ist) 위임 없이 그리하여 독단적인 기관의 행위가(ein auftragsloses und damit eigenmächtiges Organhandeln) 헌법제정권력의 찬탈에까지 이르는 경우가.(bis hin zu einer Usurpation der verfassunggebenden Gewalt.)
[bis zu – 까지
hin - 따라서, 거기, 펼쳐져. ]

 

68. Zahlreiche Besonderheiten gelten bei der verfassungstheoretischen Würdigung des Organhandelns auf der Grundlage verfassungsvorbereitender Normen, die das Procedere einer bevorstehenden Neukonstituierung regeln.
수많은 특수성이 문제가 된다.(Zahlreiche Besonderheiten gelten) 헌법예비 규범의 기초에 관한 기관 행위의 헌법이론적 평가에 있어서(bei der verfassungstheoretischen Würdigung des Organhandelns auf der Grundlage verfassungsvorbereitender Normen,). 그 헌법예비 규범은 임박한 새 헌법구성의 절차를 규율한다.(die das Procedere einer bevorstehenden Neukonstituierung regeln.)

[zahlreich 
[형용사]
다수의, 수많은
Die Münze gilt bei uns nicht. 
이 화폐는 우리 나라에선 통용되지 않는다
würdigen [..dɪgṇ] 
[타동사]
(의) 진가를 인정하다, 평가[존중]하다
herab|würdigen 
[타동사]
(의) 지위[품위]를 떨어뜨리다, 비방하다, 경시하다
평가
1.(Ab)schätzung -en; Einschätzung -en; Würdigung -en 2.평가하다 (ab)schätzen; einschätzen
sich vorbereiten
1. (auf[für] et.4, zu et.) (무엇의) 준비[채비]를 하다, (무엇에 대한) 각오를 하다
2. 발생하다, 생기다;조짐이[징후가] 뚜렷해지다
Ein Gewitter bereitet sich vor. 뇌우가 발생하고 있다
vor|bereiten 
[타동사]
준비하다, 채비하다
[재귀동사]
1.(auf[für] et., zu et.) (무엇의) 준비[채비]를 하다, (무엇에 대한) 각오를 하다
2.발생하다, 생기다;조짐이[징후가] 뚜렷해지다
Procedere [pro|tseːdәrә] 
[중성]
(행동사태 따위의) 진행;(진행상의) 절차;[법률] 소송[의사(議事)]절차;취급방법, 조치
절박하다 = drängen; bevorstehen; näherkommen; heranrücken
닥치다 = [다가오다] herannahen [heranrücken]; vordringen[vorrücken]; näher kommen ; [갑자기]überfallen; anfallen; [덮치다] bevorstehen; drohen (위험이)
bevorstehen 
[자동사]
면전에 있다, 임박해 있다
regeln [|reːgḷn] 
[타동사]
규칙을 세우다, 규정하다, 규칙으로 단속하다;(규칙.규정에 따라) 정리[정돈]하다, 조정하다, 조절하다
[재귀동사]
sich regeln 규율을 지키다, 규칙적인 생활을 하다]

 

69. Verfassungsvorbereitende Normen werden häufig im Vorfeld der Verfassungsberatung und-verabschiedung erlassen, um einen rechtlich geordneten Ablauf der Verfassungschöpfung sicherzustellen.
 헌법예비 규범이(Verfassungsvorbereitende Normen) 헌법심의와 헌법가결을 앞두고 공포되는 것은 흔하다(werden häufig im Vorfeld der Verfassungsberatung und-verabschiedung erlassen,)[직역- 흔히 공포된다] 헌법창설의 법적으로 정연한 경과를 보증하기 위하여)um einen rechtlich geordneten Ablauf der Verfassungschöpfung sicherzustellen.)
[vor|bereiten 
[타동사]
준비하다, 채비하다
[재귀동사]
1.(auf[für] et., zu et.) (무엇의) 준비[채비]를 하다, (무엇에 대한) 각오를 하다
2.발생하다, 생기다;조짐이[징후가] 뚜렷해지다
häufig [|hcyfɪç] 
[형용사]
빈번한, 거듭되는, 잦은;통례적인, 보통의;많은;풍부한
Vorfeld 
[중성]
앞뜰, 앞마당
[비유] Im Vorfeld der Wahlen kam es zu Unruhen. 
선거를 앞두고 소요가 발생하였다
Beratung [bә|raːtʊŋ] 
[여성]
1.조언, 충고
2.상담, 협의, 심의;회의
3.(Auskunft) 안내소;(Beratungsstelle) 상담소
erlassen 
[타동사]
1.면하다, 면제하다;사면(赦免)하다
2.선포하다, 공포하다
3.(일정한 가격으로) 처분하다
Verabschiedung 
[여성]
면직, 해고, 퇴직;작별, 이별, 고별
essen, um zu leben 
살기 위하여 먹다

frech genug sein, um zu... 
뻔뻔스럽게도 …하다
Er hat genug, (um) zu leben. 
그는 먹고 살 만한 돈을 가지고 있다
ein Ausreißen n, um zu heiraten 
결혼하기 위한 가출
(hin)gehen, um jn. [dort] zu treffen [begrüßen] (출영); jn. abholen (gehen ) (am Bahnhof 역에; vom Theater 극장에) 
사람을 맞이하다
-도록
um+zu 부정사; damit...; auf dass...
geordnet  sich in Ordnung befindend
가지런하다
gut (an)geordnet [arrangiert; eingerichtet; geregelt] sein; zurechtgebracht [zurechtgelegt; zurechtgesetzt; zurechtgestellt] sein
여미다 ordnen; einrichten
몽똥그리다 in Ordnung bringen; ordnen
추스르다 ordnen; einrichten; zustandebringen
ordnen [|ɔrdnәn]  ( → geordnet) [타동사]
(순서바르게) 배열하다, 정리하다, 정돈하다;분류하다, 해결하다;[군사] (군대를) 정렬시키다
[재귀동사] sich ordnen 나란히 늘어서다, 정렬하다
Ablauf [|aplauf]  [남성]
1.유출, 배수
2.배수관;하수구
3.(Verlauf) (일의) 경과, 추이;만기, 만료
sicher|stellen 
[타동사]
1.(위험손해 따위로부터) 안전하게 하다, 지키다
2.보증하다
[재귀동사]
sich sicherstellen 자신을 지키다, 조심하다
확보하다
(sich) sichern; sicherstellen
보증하다
garantieren; bürgen; eine Bürgschaft leisten [stellen]; einstehen; gutsagen; gewährleisten(이상 모두 für); jm. et. sicherstellen; sich verbürgen(gegen jn. für et.)
보증하다 garantieren; bürgen; eine Bürgschaft leisten [stellen]; einstehen; gutsagen]

 

70. Unabhängig davon, ob verfassungsvorbereitende Normen von irgendwelchen vorkonstitutionellen Kräften herrühren oder auf die verfassunggebende Gewalt selbst zurückgeführt werden können, sind derartige Vorschriften für den pouvoir constituant rechtlich unverbindlich.
ob 이하에 관계 없이(Unabhängig davon,) 즉 헌법예비 규범이 헌법구성 이전의 어떤 권한에서 비롯된 것이건(ob verfassungsvorbereitende Normen von irgendwelchen vorkonstitutionellen Kräften herrühren) 아니면 헌법제정 권력 그 자체에서 유래될 수 있는 것이건 간에(oder auf die verfassunggebende Gewalt selbst zurückgeführt werden können,) 그와 같은 규범은 헌법제정권력에 대해서는 법적으로 구속력이 없다.(sind derartige Vorschriften für den pouvoir constituant rechtlich unverbindlich.)

 Wie Verfassungsnormen sind sie für den pouvoir constituant nur kraft (rechtlich unverbindlicher) Selbstbindung, d.h. nur so lange bedeutsam, wie er sie als für sich bindend anerkennt.
헌법규범과 마찬가지로(Wie Verfassungsnormen) 그 규범들은 헌법제정권력에 대하여는 (법적으로는 비구속적인) (sind sie für den pouvoir constituant nur kraft (rechtlich unverbindlicher)) 자기구속성(Selbstbindung,) 즉, 다시 말해서(d.h.=das heißt) 오로지 헌법제정권력이 그것을 스스로 구속력이 있는 것으로 인정하는 경우에 한하여 의미 있는 것이다(nur so lange bedeutsam, wie er sie als für sich bindend anerkennt.)

[wie (Wie) [viː] 
[부사]
1.어떻게(해서), 어떤 방법으로
2.어느 정도로, 얼마만큼
[접속사]
1.…와 같이, …처럼, …(인) 듯이
2.바로 …과 똑같이
Kraft [kraft] 
[여성]
1.(어떤 작용을 일으키는 육체적정신적) 힘, 능력;체력, 심력(心力), 의지력, 기력, 세력;자연의 힘, 에너지;역량;원기, 근력, 강건함, 힘셈;[군사] 병력;(복...
2.효과, 작용;[법률] 효력
3.(Arbeitskraft) 일꾼;(Geschäftskraft) 직원
kraft 
[전치사]
mit. [관어] …의 힘으로, …에 의하여
unverbindlich [|ʊnfεabɪntlɪç] 
[형용사]
1.구속력이 없는;의무를[책임을] 지지 않는
2.구입 의무가 없는
3.무뚝뚝한, 퉁명스러운
Bindung [|bindʊŋ] 
[여성]
1.매기, 묶기;결합, 접합;제본;매는[묶는] 법;(스키의) 바인딩;묶음, 연결;점착, 고착, 유착;[화학] (원자의) 결합, 결쇄(結鎖)
2.속박, 구속, 의무
selbst gemacht 
[형용사]
자기가 만든
selbst gezogen 
[형용사]
제 손으로 기른(동물), 제 손으로 가꾼(식물)
bedeutsam 
[형용사]
의미심장한, 함축성있는;중요한
d.h. [약어](= das heißt) 즉, 다시 말해서
Ich bleibe so lange wie möglich. 
나는 가능한 한 오래 머무르겠다
Das ist lange nicht so schlimm wie es aussieht. 
겉보기처럼 그렇게 나쁜 것은 결코 아니다
Wie so denn 
어째서 그렇습니까
genau so wie 
아주 그대로
(위 so대신 wie를 써서) wie viel (양); wie lange (길이·시간) 
어느 만큼
 anerkennen 인정하다. 과거분사는 anerkannt  로 인정받는, 존경받는이라는 형용사로도 쓰이며, erkennt.. an는 3인칭 현재]

 

71. Ist ein entsprechender Bindungswille vorhanden, wird die üblicherweise erst mit dem Verfassungsinkrafttreten einsetzende Selbstbindung des pouvoir constituant zeitlich vorverlagert.
상응하는 구속의사가 존재한다면(Ist ein entsprechender Bindungswille vorhanden,) 보통 헌법의 효력발생이 있는 경우에서야 있는 헌법제정권력의 설정된 자기구속이 시간적으로 앞당겨질 것이다.(wird die üblicherweise erst mit dem Verfassungsinkrafttreten einsetzende Selbstbindung des pouvoir constituant zeitlich vorverlagert.)

[vorhanden 
[형용사]
(vorrätig) 존재하는, 수중에 있는;현존의(vorrätig) 존재하는, 수중에 있는;현존의
 vorhanden sein  존재하다, 있다
nur in Gedanken vorhanden 
공상 속에만 있는
bestehend; seiend; vorhanden 
현재의
feststehend; bestehend; vorhanden 
성립된
Es ist nichts mehr davon vorhanden. 
그것은 이제 없다
verlagern 
[타동사]
옮기다, 옮겨 바꾸다
본문(1건)
이행하다
sich hinüberschieben; sich verlagern; sich verschieben; verschoben werden
sich verlagern 
옮기다, 빗나가다
vor [foːa] 
[전치사]
1.(↔ nach) (의) 전에, (보다) 이전에
2.(만큼) 전에
[전치사]
(의) 앞으로
vor- 
[전철]
‘앞에, 앞으로, 미리, 면전에서 우선하여, 본보기로, 우위, 우세’ 따위를 뜻함;다른 품사와 결합할 경우도 대체로 이에 준함
Inkrafttreten 
[중성]
(법률 따위의) 효력 발생, 시행]


Der Bindungsgrad wird dabei mit zunehmender Nähe zur Verfassungsverabschiedung gesteigert, so dass Verfassugsgebung als prozesshafter Vorgang erscheint,
구속의 정도는(Der Bindungsgrad) 헌법가결이 가까워질수록 높아지고(wird dabei mit zunehmender Nähe zur Verfassungsverabschiedung gesteigert),[직역: 헌법가결의 증가하는 가까움과 더불어 높아지고] 그리하여 절차적 과정으로서 헌법제정이 나타난다.(so dass Verfassugsgebung als prozesshafter Vorgang erscheint,)
[송영하다 bewillkommen [empfangen] und verabschieden
전송하다 Abschied nehmen (von); sich verabschieden (von)

하직하다 Abschied nehmen(von jm.); Lebewohl [Adieu] sagen (jm.); sich verabschieden(von [bei] jm.)
가결하다 durchbringen; verabschieden (법률·법안을); annehmen (채택); bewilligen
verabschieden [fεa||ab∫iːdṇ] 
[타동사] 1.(jn.) 면직시키다, 해고하다 2.(법안을) 가결하다
[재귀동사] sich (von Jm.) verabschieden (누구에게) 작별을 고하다, 하직하다
Abschiebung [여성] 강제 퇴거, 추방
steigern [|∫taigɐn]  ( → gesteigert)
[타동사] 1.올리다, 높이다;증대시키다, 고조시키다
2.[언어] (형용사를) 비교 변화시키다
[재귀동사]
1.오르다, 높아지다, 증대[고조]되다
2.(성적기록 따위가) 향상되다
Haft2 [haft] 
[여성]
(Gefangenhaltung) 구류, 구금(拘禁), 구치, 금고, 감금
Haft1 [haft] 
[남성]
고리, 후크;고리쇠, 죔쇠, 버클
in Haft nehmen[setzen], zur Haft bringen 
구인(拘引)하다
aus der Haft entlassen 
석방하다
in Haft [Gewahrsam] sein; in Arrest [Verhaft] sein 
구인되다
jn. bedingt aus der Haft entlassen 
가출옥시키다
zu lebenslänglicher Haft verurteilt werden 
종신형에 처해지다
der Prozess  [남성]
1.(↔ Zustand) 진행, 계속;(시일사건의) 경과;(발달성장진화의) 과정
2.[법률] 소송(절차), 고소, 심리(審理)
erscheinen  ( → erscheint)
[자동사]
1.나타나다;보이다, 출현하다
2.모습을 드러내다, 출석[출두]하다
3.공포되다, 출판[간행]되다
가깝다
1.[거리] nahe [benachbart; dabei] sein; in nächster Nähe sein 2.[시간] früh(e) [baldig; kurz; nächst] sein 3.[관계] nah(e) [eng; innig] sein

근처
Nachbarschaft -en; die nahe Umgebung, -en; Nähe -n
근해
die See (-n) in der Nähe; das nahe Gewässer, -s, -
근방
Nähe -n; (die nahe) Umgebung, -en; Nachbarschaft -en
Nähe [|nεːә] 
[여성]
가까움, 인접;근처;(시간의) 임박;(관계의) 가까움
zu|nehmen (zunehmend) 
[자동사]
1.늘다, 증가하다, 성장하다, 증대하다, 상승하다
2.몸이 비대해지다, 체중이 늘다
3.[구어] 더 넣다;덧붙여 취하다
dabei [da|bai] 
[부사]
1.그 곁에, 그 근처에
2.그 때에, 그와 동시에
3.그 외에 또, 덧붙여, 더구나
Grad [graːt] 
[남성]
1.눈금;[천문물리수학] 도(度)
2.등급, 계급, 위계
3.[비유] 정도]

 

in dessen Verlauf sich die verfassunggebende Gewalt – auf rechtlich unverbindliche Weise – zunehmend formellen und materiellen Bindungen unterwirft.
그 경과 속에서(in dessen Verlauf) 헌법제정권력은-법적인 구속력이 없는 방법으로-(sich die verfassunggebende Gewalt – auf rechtlich unverbindliche Weise –) 증가하는 형식저이고 실질적인 구속을 따르게 된다.(sich .... zunehmend formellen und materiellen Bindungen unterwirft.)
[Verlauf
[남성]
1.(선 따위의) 뻗음, 연장, 진로
2.경과, 되어가는 과정, 진행, 결과
auf diese/in dieser [Art] und Weise 
[숙어]
이런 양식(방법)으로
auf|weisen 
[타동사]
내보이다, 제시하다 지적하다
zu|nehmen (zunehmend) 
[자동사]
1.늘다, 증가하다, 성장하다, 증대하다, 상승하다
2.몸이 비대해지다, 체중이 늘다
3.[구어] 더 넣다;덧붙여 취하다
Unterwerfung [..|vεrfʊŋ] 
[여성]
1.굴복시키기, 정복
2.복종(하기)
unterwerfen 
[타동사]
지배하에 두다;굴복[복종.예속]시키다, 정복하다
[재귀동사]
1.sich unterwerfen 굴복[항복]하다, 따르다
2.⇀ unterworfen
unterwerfen 
[타동사]
지배하에 두다;굴복[복종.예속]시키다, 정복하다
[재귀동사]
1.sich unterwerfen 굴복[항복]하다, 따르다
2.⇀ unterworfen
werfen [|vεrfṇ]  ( → wirft)
[타동사,자동사]
1.던지다, 팽개치다;투사(投射)하다
2.(거품물결 따위를) 일게 하다
[재귀동사]
1.(재목 따위가) 굽다, 휘다, 뒤틀어지다
2.몸을 던지다, 쓰러지다
werfen [|vεrfṇ]  ( → wirft)
[타동사,자동사]
1.던지다, 팽개치다;투사(投射)하다
2.(거품물결 따위를) 일게 하다
[재귀동사]
1.(재목 따위가) 굽다, 휘다, 뒤틀어지다
2.몸을 던지다, 쓰러지다]

 

72. Werden in verfassungsvorbereitenden Normen, die den Willen des pouvoir constituant in bezug auf die Modalitäten des Neukonstituierungsvorgang verkörpern, schon existente oder neu einzurichtende Organe zur Mitwirkung an der Verfassungschöpfung berufen, existiert ausnahmsweise ein schriftlich fixierter Auftrag des pouvoir constituant zur Ausübung der Verfassunggebenden Gewalt.
헌법준비규범들 안에서 ~~ 된다면(Werden in verfassungsvorbereitenden Normen), 그 헌법준비규범은 헌법제정권력의 의지를 새로운 헌법구성 과정의 양상과 관련하여 구체화하는 것인데(die den Willen des pouvoir constituant in bezug auf die Modalitäten des Neukonstituierungsvorgang verkörpern,) 이미 존재하거나 새로 설치되는 기관이(schon existente oder neu einzurichtende Organe) 헌법창설에의 참여 임무를 부여받는다면(werden .... zur Mitwirkung an der Verfassungschöpfung berufen), 존재한다, 예외적으로(existiert ausnahmsweise) 헌법제정권력의 행사를 위한 헌법제정권력의 문서상 고정된 위임이(ein schriftlich fixierter Auftrag des pouvoir constituant zur Ausübung der Verfassunggebenden Gewalt.)
vor|bereiten 
[[타동사]
준비하다, 채비하다
[재귀동사]
1.(auf[für] et., zu et.) (무엇의) 준비[채비]를 하다, (무엇에 대한) 각오를 하다
2.발생하다, 생기다;조짐이[징후가] 뚜렷해지다
Bezug [bә|tsuːk] 
[남성]
1.(Beziehen) 구입, 주문, 취득;구독(신문의)
2.(Beziehung) 관계, 관련
3.(Überzug) 베갯잇, 커버, (침구가구 따위의) 시트;(악기:) 줄의 한 벌
in Bezug auf et., mit [unter] Bezug auf et. 
무엇과 관련하여
innen; in Innen; in Bezug auf das Innere 
내면적으로
noch ist keine Nachricht eingetroffen in Bezug auf... 
…에 대한 아무 정보가 없다
dieselbe [verschiedene] Größe haben; in Bezug auf die Größe gleich [verschieden] sein (mit[von]) 
크기가 같다[다르다]
in bezug auf
Modalität[ 여성]
상황, 사정;방법;방식;양태, 양식, 형식;[철학] 양상
체현하다
verkörpern
구현하다
verkörpern; verwirklichen
구상하다
verkörpern; materialisieren
체현
체현하다 verkörpern
verkörpern 
[타동사]
1.구체화하다, 구현(具現)하다;의인화하다, (의) 화신이다
2.(darstellen) (무대 따위에서) 연기하다
existent [εksɪs|tεnt] 
[형용사]
존재하는, 실존의
ein|richten 
[타동사]
1.정돈하다, 정리하다;꾸미다, 설비하다
2.설계하다, 계획하다
[재귀동사]
1.가재 도구를 갖추다, 살림을 차리다;(집사무실을) 꾸미다
2.(환경에) 적응하다;절약하다
berufen 
[타동사]
1.소환하다, (회의를) 소집하다
2.초빙[임명]하다, 직무를 주다
[재귀동사]
sich (auf et.[jn.]) berufen (무엇을[누구를] 증거로[증인으로]) 끌어 내다
existieren [εksɪs|tiːrәn]  ( → existiert)
[자동사]
존재하다, 있다;생존하다, 생활하다, 생계를 세우다
ausnahmsweise 
[부사]
예외로서, 이례적으로
schriftlich [|∫rɪftlɪç] 
[형용사]
글자[문서]의;서면(상)의, 문서에 의한;쓰여진
fixiert는 fixieren의 과거분사
fixieren [fɪ|ksiːrәn] 
[타동사]
1.고정시키다
2.기록하다, (문서로) 확정하다
3.빤히 쳐다보다, 응시하다
Auftrag [|auftraːk] 
[남성]
1.지시;위임, 위탁
2.주문
3.임무, 사명, 과제
Ausübung 
[여성]
수행;집행, 행사]

 

73. Vorbereitungsnormen können für die mit verfassungschöpferischen Aufgaben betrauten Organe, so wie für den pouvoir constituant selbst, rechtlich unverblindlich sein.
준비규범들은 헌법창설적 임무를 위임받은 기관들에 대해서(Vorbereitungsnormen können für die mit verfassungschöpferischen Aufgaben betrauten Organe), 헌법제정권력 스스로에 대한 것과 마찬가지로(so wie für den pouvoir constituant selbst) 법적으로 구속력이 없을 수도 있다.(können rechtlich unverblindlich sein.)

 Ebenso ist es möglich, dass verfassungsvorbereitende Normen für die an der Verfassungsrechtserzeugung beteiligten Organe rechtsverbindlich sind. 
마찬가지로 dass 이하가 가능하다(Ebenso ist es möglich, dass) 헌법준비규범들은(verfassungsvorbereitende Normen) 헌법생성에 관여되는 기관에 대해서(für die an der Verfassungsrechtserzeugung beteiligten Organe) 법적으로 구속력이 있는 것도( rechtsverbindlich sind.) 

[beteiligen [bә|tailɪgṇ]  ( → beteiligt는 과거분사)
[타동사]
(jn. an et.) 몫을 (나누어) 주다
[재귀동사]
sich (an et.) beteiligen (무엇에) 관여하다, 협력하다, 참가하다, 함께 하다]

 

74. Sind verfassungsvorbereitende Normen für die zur Verfassungschöpfung berufenen Organe rechtsverbindlich und wird von diesen Organen auf normgemäße Weise eine neue Verfassung ins Werk gesetzt, handelt es sich dabei um derivative Verfassungsrechtserzeugung.
헌법준비규범들이 헌법창설을 위해 직무를 부여받은 기관에 대하여 법적으로 구속력이 있는 경우(Sind verfassungsvorbereitende Normen für die zur Verfassungschöpfung berufenen Organe rechtsverbindlich) 그리고(und) 이 기관들에 의해(wird von diesen Organen) 규범에 부합하는 방식으로(auf normgemäße Weise) 새로운 헌법이 제정되는 경우(wird ... eine neue Verfassung ins Werk gesetzt,) 파생적인 헌법제정이 그 경우 문제된다(handelt es sich dabei um derivative Verfassungsrechtserzeugung.)

Mangels Orininarität der Verfassungschöpfung kann in diesem Zusammenhang strenggenommen nicht von einer Ausübung der verfassunggebenden Gewalt durch besondere Organe die Rede sein.
헌법창설의 시원성의 결핍 때문에 이러한 맥락에서 엄밀히 해석하면(Mangels Orininarität der Verfassungschöpfung kann in diesem Zusammenhang strenggenommen) 특별한 기관을 통한 헌법제정권력의 행사에 관하여(von einer Ausübung der verfassunggebenden Gewalt durch besondere Organe) 이야기될 수 없다.(kann.. nicht.. die Rede sein.)
[mangels [|maŋḷs] [전치사]
mit …의 결핍 때문에, …이 없으므로
streng genommen
adv. 부사
엄밀히 해석하면[말하면]]

 

75. Ein orininärer verfassunggeberischer Akt kann hingegen darin liegen, daß der pouvoir constituant rechtsverbindliche Vorbereitungsnormen erläßt oder anerkennt, durch die der eigentliche Akt der Verfassungschöpfung formell und ggf. auch materiell prädudiziert wird.
시원적인 헌법제정행위는 이와는 대조적으로, dass 이하에 그 본질이 놓여 있다(Ein orininärer verfassunggeberischer Akt kann hingegen darin liegen, daß) 헌법제정권력이(der pouvoir constituant) 법적으로 구속력을 지닌 준비규범들을 발령하거나 승인하는 것에( rechtsverbindliche Vorbereitungsnormen erläßt oder anerkennt,). 그리고 그것을 통해(durch die) 헌법창설의 독자적인 행위가(der eigentliche Akt der Verfassungschöpfung) 형식적으로 그리고 경우에 따라서는 실질적으로도 선결된다. (formell und ggf. auch materiell präjudiziert wird.)
[hingegen
[부사]
이와 반대로, 그 뿐만 아니라, 다른 한편으로는;그 대신으로
비교- hin|gehen
[자동사]
1.(그쪽으로) 가다
2.견딜만하다, 감당하다, 보아주다
3.(시간이) 경과하다, 꺼져[사라져] 없어지다;[아어] 죽다
präjudizieren 
[타동사]
[법률] 선결(先決)하다, 예단하다]

In diesem Fall kann von antizipierter Verfassunggebung gesprochen werden.
 이 경우에는(In diesem Fall) 선취된 헌법제정에 관해 이야기될 수 있다.(kann von antizipierter Verfassunggebung gesprochen werden.)

 

76. Im Falle der antizipierten Verfassunggebung tritt der Prozeßcharakter der Verfassunggebung besonders augenscheinlich hervor: Die Verfassung wird in einem gestuften Verfahren ins Werk gesetzt, in welchem der originäre verfassunggeberische Akt nicht direkt auf die Inkraftsetzung der Verfassung gerichtet ist, sondern deren Entstehung und ggf. Inhalt verbindlich regelnde Rechtsvorschriften hervorbringt, nach deren Maßgabe sodann in einem zweiten Schritt die Verfassung von rechtlich gebundenen Organen derivativ geschaffen wird.
선취된 헌법제정의 경우에는(Im Falle der antizipierten Verfassunggebung) 헌법제정의 절차적 특성이 특별히 두드러지게 나타난다(tritt der Prozeßcharakter der Verfassunggebung besonders augenscheinlich hervor) : 헌법은 단계별로 이루어진 절차 내에서 제정된다.(Die Verfassung wird in einem gestuften Verfahren ins Werk gesetzt,) 이 절차에서(in welchem) 시원적인 헌법제정 행위는(der originäre verfassunggeberische Akt) 직접적으로 헌법의 효력 발생을 목표로 하는 것이 아니라(nicht direkt auf die Inkraftsetzung der Verfassung gerichtet ist,) 헌법의 발생 그리고 경우에 따라서는 그 내용에 대해 구속력을 갖는 규율 법규를 산출하는 것이다.(sondern deren Entstehung und ggf. Inhalt verbindlich regelnde Rechtsvorschriften hervorbringt,) 그것이 기준에 따라 (nach deren Maßgabe) 그 다음에 두 번째 단계에서(sodann in einem zweiten Schritt) 헌법이(die Verfassung) 법적으로 구속되는 기관에 의해(von rechtlich gebundenen Organen) 파생적으로 창조되는 것이다.(derivativ geschaffen wird.)
[sodann [zo|dan]
[부사]
1.그리고 나서, 그 다음에
2.그 밖에, 그 외에, 뿐만 아니라]

 

<끝>

 

신고
Posted by 시민교육

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
대안민주주의와 사회윤리학 담론 형성을 위해 노력하는 '시민교육센터-배움의 연대망’ 홈페이지 입니다. 이곳에서는 열린 강의 형태의 시민교육을 준비하고 있습니다. 트위터 아이디: civiledulee, 이메일: civiledulee@gmail.com (이한) by 시민교육
전체 글 보기 (935)
공지사항 (20)
강의자료 (87)
학습자료 (309)
기고 (513)
  • 게시판