Das Bundesverfassungsgericht faßt seine Konzeption in seiner Menschenbild-Formel zusammen.

연방헌법재판소는 자신의 구상을(Das Bundesverfassungsgericht faßt seine Konzeption) 자신의 인간상에 대한 공식에서 집약했다. (n in seiner Menschenbild-Formel zusammen. )

zusammen|fassen (활용형 faßt zusammen)

[타동사]

1.통합하다;한 군데로 모으다

2.요약하다, 총괄하다

zusammen이 분리전철로, 맨 뒤로 후치된다.

 

Danach liegt der Menschenwürde-Norm >>die Vorstellung vom Menschen als einem geistig-sittlichen Wesen zugrunde, das darauf angelegt ist, in Freiheit sich selbst zu bestimmen und sich zu entfalten.

그에 따르면 인간존엄의 규범에는 놓여 있다.(Danach liegt der Menschenwürde-Norm) 정신적 윤리적 존재로서의 인간에 대한 관념이 기초가 되어.(>>die Vorstellung vom Menschen als einem geistigt-sittlichen Wesen zugrunde,) 그 존재는 자유롭게 스스로 결정하고 자신을 발현하는 것에 달려 있다. (das darauf angelegt ist, in Freiheit sich selbst zu bestimmen und sich zu entfalten.)

 

die Norm은 여성. 따라서 der Norm은 여성 3격이다. -에는

danach[da|naːx]

[부사]

1.(dann) 그것에 이어서, 그 다음에

2.(hernach) 그 후에

3.그쪽으로, 그것을 향하여

Danach richte dich 그것을 따르라/ 여기서 danach는 그에 따르면.

Vorstellung[|foː tεlʊŋ]

[여성]

1.소개, 인사시킴;면접

2.[연극영화] 연출, 연기, 상연, 공연, 상연, 흥행

3.심상(心象), 관념;[철학] 표상

geistig[|g stɪç]

[형용사]

1.(körperlich, sinnlich) 정신적인, 영적인, 마음의;지성의

2.(alkoholisch) 알코올을 함유한

sittlich[|zɪtlɪç]

[형용사]

1.도덕상의, 도덕적으로 올바른, 윤리적인

2.풍속의, 관습의

Wesen[|veːzṇ]

[중성]

1.있음, 존재;실체, 본체;[철학] 본질, 본성

2.(개개인의) 본성, (타고난) 천성;태도, 거동

3.(einSeiendes) 존재하는 것, 사물, 생물, 피조물, 인간

zugrunde[ u|grʊndә]

[부사]

1.zugrundegehen 망하다, 몰락하다;죽다

2.zugrunderichten 멸망시키다, 파괴하다

3.zugrunde legen () 기초로 삼다, 기반으로 하다

der Menschenwürde ~로서 인간을 보는 관념이 기초를 놓는다.

 

an|legen

[타동사]

1.갖다 대다, 기대다

2.(손을) 대다, 착수하다

[자동사]

(배가) 뭍에 닿다

jn. in Freihei tsetzen.

누구를 자유롭게 하다

bestimmen

[재귀동사]1.sichbestimmen 결심하다 2.bestimmt

결정하다

(sich) entscheiden; bestimmen; festlegen; eineEntscheidungtreffen

entfalten[εnt|faltṇ]

[타동사]

1.(닫혀진말린접힌 물건을) 펴다, 풀다, 펼치다

2.[비유] 개진(開陳)하다;발전시키다, 발휘하다;계발하다, 육성하다;[군사] 전개하다

[재귀동사]

sich entfalten 펴지다, 풀리다, 넓어지다;발달[발전발육]하다

발전하다2

sichentfalten; sich (aus)dehnen; wachsen

전개하다

sichentwickeln; sichentfalten; fortschreiten [fortgehen] (진행되다); [군사] inLinien aufmarschieren

벌어지다

sich verbreiten; sich ausdehnen; sich aufschließen; [사이가] sich entfremden (mit); [봉오리가] sich entfalten; aufbrechen; [사건.전쟁이] ausbrechen

entfalten[εnt|faltṇ]

[재귀동사]sich entfalten 펴지다, 풀리다, 넓어지다;발달[발전발육]하다

(323하는 중)

 

Diese Freiheit versteht das Grundgesetz nicht als diejenige eines isolierten und selbstherrlichen, sondern als die eines gemeinschaftsbezogenen und gemeinschaftsgebundenen Individuums<<

 

이러한 자유를 이해한다 기본법은.(Diese Freiheit versteht das Grundgesetz ) 고립적이고 독단적인 개인의 자유로서가 아니라(als diejenige eines isolierten und selbstherrlichen,)[개인의Individuums부분은 후구에 반복되므로 생략되었고 diehenigeFreiheit를 가리킴], 공동체 관련적이고 공동체 구속적인 개인의 자유로서.(sondern als die eines gemeinschaftsbezogenen und gemeinschaftsgebundenen Individuums)

prn. 대명사

derjenige(의 여성 1격 및 4)

derjenige[|deː jeːnɪgә]그것, 그 사람

Eristderjenige, welcher.

그가 바로 문제의[화제의] 그 사람이다

meinHut u. derjenige meines Vaters.

나의 모자와 아버지의 그것[모자]

Derjenige Schüler, der nicht die Durchschnittszensur von 60 Punkten bekommen hat, wird nicht (indie höhere Klasse) versetzt.

평균점 60점 이하는 낙제로 한다

isolieren[izo|liːrәn]

[타동사]

격리하다, 고립시키다;[전기] 절연하다;[화학] 유리[단리(單離)]시키다

[재귀동사]

sichisolieren 다른 사람과의 접촉을 피하다, 고독하게 되다, 은거(隱居)하다

selbstherrlich

[형용사]

독재적인, 독단적인

Individuum (Individuums) [indi|viːduʊm]

[중성]

1.개체, 개인;[구어] , 녀석

2.[생물] 개체;[화학] 최소 단위

eines ... Individuums는 개인의... 라는 뜻. 중성2격에서 어미 s가 붙음.

 

diejenige가 자유를 받고, 여성1격으로 관계대명사로 1die Freiheit.

 

Hier soll nur von Bedeutung sein, daß der Begriff der Freiheit in dieser Formel einen zentrale Rolle spielt, und behauptet worden, daß dann, wenn er keine Rolle spielt, es sich nicht um eine Würde-Konzeption handelt.

여기서 오로지 dass 이하가 중요하다.(Hier soll nur von Bedeutung sein,) 자유의 개념이 이러한[연방헌법재판소의] 공식에서 중심 역할을 한다는 점.( daß der Begriff der Freiheit in dieser Formel einen zentrale Rolle spielt,). 그리고 확인된다.(und behauptet worden) 그렇다면(daß dann,) 자유의 개념이 아무런 역할을 하지 못하는 경우에( wenn er keine Rolle spielt,) 존엄에 대한 구상은 중요하지 않게 된다는 점이.( es sich nicht um eine Würde-Konzeption handelt. ) )

behaupten[bә|h ptṇ] (활용형 behauptet)

[타동사]

1.주장하다, 확언하다

2.(입장지위명성 따위를) 확보[유지]하다, 포기하지 않다;(진리 따위를) 옹호[지지]하다

[재귀동사]

sich behaupten 자기 지위를 유지하다, 자기 의견을[권리를] 주장하다;(운동 경기에서) 승리하다;[상업] (시가(市價)) 안정되다;보합세이다

behaupt worden. 주장된다.

[농어]Erist abgegangen worden..

그는 퇴학 당했다

Er war gekündigt worden..

그는 해고당했다

Er war geschlagen worden..

그는 얻어 맞았다

Er ist befördert worden..

그는 승진했다

Er ist diszipliniert [gemaßregelt] worden..

그는 징계 처분을 받았다

dann[dan]

1.그 때에, 그 경우에, 그럴 때에는

2.(danach) 그 다음[], 그리고 나서

3.(ferner, außerdem) 그 위에 더, 더욱, 게다가 또

여기서 dannwenn과 합쳐져서 그 경우에, 라는 뜻을 강조한다.

es handelt sich um et..

무엇이 문제이다[중요하다], 무엇에 관계되다

es handelt sich um et..

무엇이 문제이다[중요하다]

Worum[Umwas] handelt es sich.

무엇이 문제냐

Worum handelt es sich.

무엇이 문제가 되어 있느냐

es handelt sich[geht] darum, dass.

이 문제이다

 

Mit dieser Feststellung ist angesichts der Vieldeutigkeit des Begriffs der Freiheit allerdings wenig gewonnen.

이러한 확인을 가지고서는(Mit dieser Feststellung) 자유개념의 다의성에 비추어 볼 때(angesichts der Vieldeutigkeit des Begriffs der Freiheit ), 물론 거의 얻어지는 것이 없다. (ist ... allerdings wenig gewonnen.)

Feststellung

[여성]

규명, 인지, 확인;단언, 확언

Angesicht[|angәzɪçt]

[중성]

1.대면, 직면

2.[시어] (Gesicht) 얼굴

Vieldeutigkeit f. 여성 다의(多義);애매

allerdings[alɐ|diŋs]

[부사]

1.물론, 틀림없이

2.그러나;그렇지만

gewinnen[gә|vɪnәn]

[타동사]

1.(전쟁승부에서) 이기다, 승리하다;(노력하여) 쟁취하다, 획득하다, 얻다

2.(일반적으로:) 얻다, 손에 넣다

[자동사]

이기다, 이익을 보다, 벌다;[비유] 늘다, 잘되다

wenig[|veːnɪç]

[형용사,대명사]

weniges, einweniges, daswenige 적은 것, 근소한 것/wenige, diewenigen 소수[일부]의 사람들/dieseswenige 이 소량[소액]/einige wenige 어느 소수의 사람들, 두세명/wenige g...

 

Um zu einer Klärung zu gelangen, ist hervorzuheben, daß es im vorliegenden Kontext um die Sicherung der Menschenwürde durch das Recht geht.

명료화에 도달하기 위해[해명하기 위하여](Um zu einer Klärung zu gelangen,) dass 이하가 강조되어야 한다.( ist hervorzuheben, daß ) 현재의 맥락에서 문제가 되는 것이 권리를 통해서 인간존엄의 보장이라는 점이. (es im vorliegenden Kontext um die Sicherung der Menschenwürde durch das Recht geht. )[es ... um ... geht.]

[zu et. gelangen 무엇에 이르다, 무엇을 얻다

ans Ziel gelangen 목적지에 이르다

in js. Hände[Hand] gelangen 누구의 손에 들어가다

zur Reife gelangen 성숙하다

nach Hause gelangen 집에 닿다

gelangen은 다다르다, 이르다, 도달하다, 닿다, 도착하다의 뜻으로 그 자체가 원형동사다.

/hervor|heben [타동사]강조하다, 부각시키다, 두드러지게 하다/ im vorliegenden Fall 현금의 경우에는 im vorliegenden Fall 본건(本件)에 있어서는 im vorliegenden Fall 이 판에

vor|liegen [자동사]1.제출되어 있다, 앞에 놓여 있다2.있다, 존재하다3.[구어] 앞에 장치[설치]되어 있다/ vorliegen이라는 원형에 d가 붙어 놓여 있는 이라는 현재분사가 되고 거기에 형용사어미 변화 en이 붙었다./ Sicherung 여성1.Sicherstellung2.방위, 방비;(총기관총의) 안전 장치;[전기] 퓨즈;[공학공업] 안전 손잡이/ es geht um Kopf und Kragen

[숙어][통용어] 사활이 걸린 중대한 문제다/ Es geht um den Kopf[um Kopf u. Kragen]. 그것은 생명에 관계된다 Es geht um Leben u. Tod. 죽느냐 사느냐가 문제이다 js. Geschick entscheiden; es geht um Sein oder Nichtsein 존망이 좌우되다 Es geht jetzt um die Wurst 지금이야말로 마지막 결단을 내릴 때다, 지금이 중요한 때다

Es spukt in dem Haus da.; Es geht in diesem Haus um. 저 집에는 귀신이 나온다]

 

Eine positive innere Freiheit, wie die, die in der Befolgung des sittlichen Gesetzes aus Pflicht besteht, kann deshalb nicht gemeint sein.

따라서 적극적 내적 자유,(Eine positive innere Freiheit,) 즉 의무에 따라 윤리적 법칙을 준수하는 데 본질이 있는 자유와 같은 것은(wie die, die in der Befolgung des sittlichen Gesetzes aus Pflicht besteht,) [wie die, die에서 앞의 die가 뒤의 die를 받고, wie는 -와 같은] 의미될 수는 없는 것이다. ( kann deshalb nicht gemeint sein. )

[Befolgung [여성]준수(遵守), 복종/ 단어(1). / sittlich [|zɪtlɪç] [형용사]1.도덕상의, 도덕적으로 올바른, 윤리적인 2.풍속의, 관습의/ bestehen[bә|teːәn] 1.존재하다, 존속하다2.굽히지 않다, 견디다3.존재, 존속 / Ihr Leben besteht im Wesentlichen in Hilfe für andere. 그녀의 삶은 근본적으로 다른 사람을 돕는데 있다. bestehen in 은 하는데 있다.

~에 본질이 있다.]

 

Gemeint sein muß eine äußere Freiheit, die darin besteht, daß der einzelne nicht durch äußeren Zwang an der Wahl zwischen bestimmten Entscheidungsalternativen gehindert wird,

그것이 의미할 수 밖에 없는 것은 외적 자유다.(Gemeint sein muß eine äußere Freiheit,) 그 본질은 dass 이하에 있다.(die darin besteht, daß ) 개인이 외적 강제에 방해받지 않는 것에. (daß der einzelne nicht durch äußeren Zwang .... gehindert wird, ) 일정한 결정여부를 선택할 때(an der Wahl zwischen bestimmten Entscheidungsalternativen )

[Zwang [tsvaŋ][남성]1.강제, 강요, 강압, 억압, 압박2.속박, 구속, 의무, 제약, 부자유3.필연성, 불가피성/ Wahl [vaːl] [여성]1.선택, 선발;결정2.선출, 선거3.(Güte) (), (물품 따위의) 등급./ an der Wahl 선택할 때. 선택을 함에 있어. / hindern [|hɪndɐn] (활용형 gehindert) [타동사](fördern) 방해하다, 훼방놓다, 저지하다;억누르다;가로막다]

 

denn anders könnte in einem rechtlichen Zusammenhang nicht von >>Eigenständigkeit der Person<< und einer >>selbstverantwortlichen Persönlichkeit<< die Rede sein.

왜냐하면(denn) 만약 그렇지 않을 경우에는(anders) 법적 맥락에서(in einem rechtlichen Zusammenhang) ‘인격의 독자성자기책임적 인격성에 대해서(nicht von >>Eigenständigkeit der Person<< und einer >>selbstverantwortlichen Persönlichkeit<< ) 말할 수 없기 때문이다. ( könnte ... nicht von ..die Rede sein. )

[anders [|andɐs] [부사]1.다른 방법으로;달리, 판이하게2.(sonst) 그 밖에/ denn anders 왠야하면 그렇지 않을 경우에는/ Zusammenhang [tsu|zamәnhaŋ] [남성]연결, 결합;부착, 밀착, 점착;[물리] 응집;연계, 맥락, 관계, 관련;(Kausalnexus) 인과 관계/ eigenständig 독립의/ Eigenständigkeit 독자성/ Person은 사람, 인간 이라는 뜻도 있고 몸, 몸집, 용모, 그리고 인격이라는 뜻도 있다. 접속법이 쓰인 가정의 결과를 나타내는 문장이다. ]

 

(324)

Eine solche Freiheit aber schließt stets wesentlich die negative rechtliche Freiheit ein.

이러한 자유는 그러나 포함한다 항상(Eine solche Freiheit aber schließt stets). 본질적으로 소극적인 법적 자유를(wesentlich die negative rechtliche Freiheit ein.)

[schließen [|liːsṇ](활용형 schließt)[타동사]1.(자물쇠빗장 따위로) 잠그다, 걸다, 폐쇄하다, 닫다;봉하다, 막다, 덮다2.넣고 잠그다, 가두어 넣다[자동사]1.닫히다2.끝나다, 완료[완결]되다/ ein|schließen [타동사]1.가두다, 감금하다;(물건을) 봉해 넣다2.둘러싸다, 에워싸다;[군사] 포위하다, 봉쇄하다[재귀동사]1.sich einschließen 틀어박히다2.eingeschlossen/ schließen 은 닫다 가두다이고 ein이라는 분리전철이 붙어 둘러쳐서 닫다라는 뜻이니까 포괄하다, 포함하다라는 뜻이 된다. / stets [tεːts] [부사]항상, 언제나;끊임없이, 부단히/ wesentlich [|veːzṇtlɪç] [형용사]본질적인, 근본적인;본래의, 중요한, 긴요한, 불가결의;결정적인, 최후의[부사]매우, 현저하게]

 

Es kann also gesagt werden, daß es ohne negative rechtliche Freiheit keine Menschenwürde in einem rechtlich relevanten Sinn gibt.

따라서 dass 이하가 말해질 수 있는 것이다.(Es kann also gesagt werden, dass) 소극적인 법적 자유 없이는 (es ohne negative rechtliche Freiheit) 어떠한 인간 존엄도 법적으로 중요한 의미에서 존재하지 않는다고.(keine Menschenwürde in einem rechtlich relevanten Sinn gibt.)

 

 

[relevant[rele|vant](erheblich) 중대[중요], 현저한;본질적인 ]

 

Keinen Einwand gegen diesen Zusammenhang von Menschenwürde und negativer Freiheit begründet, daß die Freiheit, die das Bundesverfassungsgericht mit dem Begriff der Menschenwürde verbindet, keine unbegrenzte Freiheit ist, sondern die eines >>gemeinschaftsbezogenen und gemeinschaftsgebunden Individuums<<.

인간존엄과 소극적 자유의 이러한 관계에 대한 어떠한 반론도 dass 이하를 그 근거로 삼지 못한다.(Keinen Einwand gegen diesen Zusammenhang von Menschenwürde und negativer Freiheit begründet, ) 자유, 연방헌법재판소가 인간존엄과 결합시킨 자유란(Keinen Einwand gegen diesen Zusammenhang von Menschenwürde und negativer Freiheit begründet, ) 무제한적 자유가 아니라,(keine unbegrenzte Freiheit ist, ) “공동체 관련적이고 공동체 구속적인 개인의 자유라고 하는 사실을.(sondern die eines >>gemeinschaftsbezogenen und gemeinschaftsgebunden Individuums<<.)

[Individuum[indi|viːduʊm]1.개체, 개인2.최소 단위

n. 중성 Individuums, ..duen [..duәn]

1. 개체, 개인;[구어] , 녀석 2. [생물] 개체;[화학] 최소 단위

sondern die 가 마지막 보어가 된다. 그런데 이 dieeines 이하의 2격이 꾸며준다. ~.]

 

Was dies heißt faßt das Gericht in folgende Worte:

이것이 의미하는 바를(Was dies heißt ) 이해한다 연방헌법재판소는.(faßt das Gericht ) 다음과 같은 말로(in folgende Worte: )

[heißen1 [|hsṇ] (활용형 heißt)[타동사]1.(befehlen) 명하다, 분부하다2.말하다, 칭하다, 이름을 붙이다, 명명하다, 부르다[자동사]1.라는 소문이다, 라는 이야기이다2.긴요하다, 필요하다/ fassen[|fasәn]1.담다, 수용할 수 있다2.평정을 되찾다, 자제하다3.만지다, 움켜잡다 auf et. gefasst sein 무엇에 대한 준비[각오]가 되어 있다 refl. 재귀동사

. sich fassen 평정을 되찾다, 자제하다 sich in Geduld fassen 꾹 참다Er konnte sich vor Freude nicht fassen. 그는 기뻐서 어쩔 줄을 몰랐다 i. 자동사 (+haben). 1. 만지다, 움켜잡다 nach einem Glas fassen 잔을 잡다 Jm. ins Gesicht fassen 누구의 얼굴을 만지다 2. 제자리에 물리다[맞다] Das Zahnrad fasst nicht richtig. 톱니바퀴가 제대로 물리지 않고 있다 3. 이해하다 Das Kind fasst leicht. 그 아이는 이해가 빠르다]

 

>>der Einzelne muß sich diejenigen Schranken seiner Handlungsfreiheit gefallen lassen, die der Gesetzgeber zur Pflege und Förderung des sozialen Zusammenlebens in den Grenzen des bei dem gegebenen Sachverhalt allgemein Zumutbaren zieht, vorausgesetzt, daß dabei die Eigenständigkeit der Person gewahrt bleibt. <<

개인은 자신의 행위에 대한 [그러한diejenigen이 받는, 쉼표 뒤의 die] 제한을 감내할 수 밖에 없다.(der Einzelne muß sich diejenigen Schranken seiner Handlungsfreiheit gefallen lassen,) 입법자가(der Gesetzgeber ) 사회적 공동생활을 육성 장려하기 위해(zur Pflege und Förderung des sozialen Zusammenlebens) 주어진 사태에서 일반적으로 기대할 수 있는(des bei dem gegebenen Sachverhalt allgemein Zumutbaren zieht,) 한계 안에서( in den Grenzen ) 부과하는 그러한 제한을.(die .... zieht) 인격의 독자성이 계속해서 보장됨이 전제된 상태에서.” (vorausgesetzt, daß dabei die Eigenständigkeit der Person gewahrt bleibt. <<)

[diejenige [대명사] derjenige(의 여성 1격 및 4)/ derjenige [|deːajeːnɪgә] [대명사]1.그것, 그 사람/ Er ist derjenige, welcher 그가 바로 문제의[화제의] 그 사람이다

mein Hut u. derjenige meines Vaters 나의 모자와 아버지의 그것[모자] Derjenige Schüler, der nicht die Durchschnittszensur von 60 Punkten bekommen hat, wird nicht (in die höhere Klasse) versetzt. 평균점 60점 이하는 낙제로 한다/ muss lassen 감수할 수 밖에 없다. 감수해야 한다./ Ein Mann von d-r Stellung muss sich so etwas sagen lassen 너의 신분으로는 그런 말을 들어도 할 수 없다 Haare lassen müssen 손해[희생] 또한 감수하다[겪다] [구어] Federn lassen (müssen) 어느 정도의 희생을 치르다[감수하다]/ Pflege [|pfleːgә] [여성]1.돌봄, 손질, 양육, 부양, 보호, 간병(看病), 간호;(학문문화에의) 종사(從事), 진흥, 장려;후견 2.원호청, 후생복지부. 육성. / fördern [|fœrdɐn]

[타동사]1.진흥하다, 지원[후원장려보호]하다2.강화하다, 촉진시키다3.(광석석탄석유 따위를) 채굴하다, 파내다/ Förderung [|fœrdәrʊŋ][여성]1.촉진, 진흥, 장려, 후원2.채굴3.운반;공급/ gegeben [gә|geːbṇ](과거분사) geben[형용사]주어진, 임의의;실제의, 현존하는/ im gegebenen Fall a) 이 경우에는 b) 경우에 따라서는/ gegebengiven 이므로 주어진. 이라는 뜻. gegeben에 형용사어미 en이 붙어[기본어미가 없고 뒤에 오는 Sachverhalt가 사정, 정세라는 뜻의 남성명사이므로] gegebenen/ Sachverhalt [남성]사정, 정세, 사태, 실상/ zumutbar [형용사] 기대[요구]할 수 있는, 무리가 없는/ ziehen (활용형 zieht)[타동사]1.(식물꽃 따위를) 기르다, 재배하다, 배양하다;(돼지닭 따위를) 사육하다

2.양성[교육]하다/ 여기서는 부과하다의 뜻. eigenständig a. 형용사 독립의, 자주의 / bleiben [|blaibṇ] [자동사]1.(어느 장소에) 머무르다, 체류하다, 체재하다2.(어떤 상태가) 지속되다, 계속되다[자동사,비인칭동사]남아 있다. bleibt는 직설법 현재 3인칭. 직설법 과거는 blieb 과거분사는 geblieben으로 eiie로 바뀐다. / dabei [da|bai] [부사]1.그 곁에, 그 근처에2.그 때에, 그와 동시에3.그 외에 또, 덧붙여, 더구나/ gewahrt bleibt 계속해서 보장되다. 보장되는 것으로 남아 있다. 이 문장에서bleibtt가 왔다고 과거분사로 생각하면 안된고 3인칭에 붙는 동사어미 t이다. 수동태를 뜻하는 과거분사와 결합해서 상태의 지속을 나타냄. ]

 

Diese Formulierung, in der deutlich der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz anklingt, sagt nicht nur, daß die Freheit einschrankbar ist, sie sag auch daß sie nicht aus beliebigen, sondern nur aus hinreichenden Gründen einschränkbar ist.

이러한 정식(Diese Formulierung,) 비례성원칙이 분명하게 암시된 (in der deutlich der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz anklingt,) 정식은, dass 이하를 말해줄 뿐만 아니라,(sagt nicht nur, daß) 자유가 제한될 수 있다는 점을 말해줄 뿐만 아니라(dass die Freheit einschrankbar ist, ) dass 이하도 말해준다. (sie sag auch daß) 자유가 아무런 근거에서나 제한될 수 있는 것이 아니라 충분한 근거가 있을 때에만 제한될 수 있다는 점도(dass sie nicht aus beliebigen, sondern nur aus hinreichenden Gründen einschränkbar ist. )

[anklingen 1.드러나다, 투영되어 있다2.연상시키다, 상기시키다 i. 자동사 1. (+sein) (사상·견해·감정 따위가) 드러나다, 투영[암시]되어 있다 In seinen Worten klang die Wehmut an. 그의 말에는 애수가 어려 있었다 2. (+haben) (an et.4) 연상시키다, 상기시키다 Dieses Schauspiel klingt sehr an Brecht an. 이 연극은 브레히트를 연상시킨다 / nicht nur[allein, bloß]..., sondern (auch) ..., . 뿐만 아니라 도 또한/ zur beliebigen Zeit; gleichgültig wann 임의의 시간에 Sie können einen beliebigen von diesen Plänen annehmen. 이 중 어느 방법을 써도 된다 / beliebig [..bɪç] [형용사]

1. 임의[수의]

2. 뜻에 맞는;뜻대로 ]

 

Genau dies aber ist der Inhalt des Prinzips der negativen Freiheit,

그러나 바로 이 점이 소극적 자유의 원칙의 내용이 된다.

 

denn dieses gibt als Prinzip nicht eine definitive Erlaubnis, zu tun und zu lassen, was man will, sondern sagt nur, daß jeder tun und lassen kann, was er will, soweit nicht hinreichende Gründe (Rehcte anderer und kollektive Interessen) eine Einschrankung der negativen Freiheit rechtfertigen.

왜냐하면 이것[소극적 자유의 원칙]은 원칙으로서 확정적 허용을 부여하지 않는다,(denn dieses gibt als Prinzip nicht eine definitive Erlaubnis,) 자신이 원하는 것을 하거나 하지 않을 수 있는. dass 이하만을 말할 뿐이다.(sondern sagt nur, daß) 모든 사람은 원하는 것을 하거나 하지 않을 수 있다는 점을. (jeder tun und lassen kann, was er will, ) 충분한 근거(다른 사람의 권리와 집단적 이익)가 소극적 자유의 제한을 정당화하하지 않는 경우에만(soweit nicht hinreichende Gründe (Rehcte anderer und kollektive Interessen) eine Einschrankung der negativen Freiheit rechtfertigen. )

[dieses는 소극적 자유를 가리킨다. giben 제공하다. jeder [|jeːdɐ] [대명사]1. 각각의, 저마다의, () , 마다;간격으로;모든, 갖은 2. 각각, 각자, 어느 것이나, 누구나, 모두다 / soweit [zo|vait] [부사]1. 완료[준비]되다 2. 어떤 시기[시점]에 이르다 [접속사] 하는 한, 에 따르면 /

 

Das Prinzip der negativen Freiheit vermag damit in vollem Umfang der Gemeinschaftsgebundenheit des einzelnen Rechnung zu tragen.

소극적 자유의 원칙은(Das Prinzip der negativen Freiheit ) 이로써 -할 수 있게 된다.(vermag damit) 완전하게 개인의 공동체 구속성을 고려할 수 있게 (in vollem Umfang der Gemeinschaftsgebundenheit des einzelnen Rechnung zu tragen. )

[Sie vermag es nicht zu verhindern. 그 여자가 그것을 방해할 수는 없다 Er ist ein Mann, der die Lage zu beurteilen vermag. 그는 정세를 판단할 수 있는 자다 / in vollem Umfang 충분히 in vollem Maß 듬뿍, 충분히 / gebunden (과거분사) binden [형용사] 매어진, 묶인, 구속된;의무지워진 / im Einzelnen 개별적으로, 따로따로 die einzelnen Teile (기계 따위의) 각 부분 lieferungsweise; im einzelnen 분책으로 in einzelnen Teilen transportieren 해체하여 나르다 Das Werk erscheint in einzelnen Heften. 그 작품은 분책으로 간행된다 / einzeln [|aintsḷn] [형용사]1. 단일의, 개별적인;고립한, 독신의;상세한 2. (einige) 두서넛의, 소수의 [부사] 하나씩, 하나씩 따로;단독으로;일일이, 상세히 / Rechnung [|rεçnʊŋ] [여성]1. 계산, 산술;계산 문제 2. 계정, 회계;견적, 개산;평가, 가망, 예측;계산서, 청구서 . 고려/ Wollen Sie bitte diesen Umständen Rechnung tragen 사정을 양찰하시기 바랍니다 ]

 

Es bleibt freilich die Besnonderheit, daß das Prinzip der negativen Freiheit für jede, also auch für eine relative geringfügige Freiheitsbeschränkung einen hinreichenden Grund verlangt, und man könnte meinen, daß es insoweit nichts mit der Menshcenwürde zu tun habe.

물론 특수성은 여전히 남는다.(Es bleibt freilich die Besnonderheit,) 소극적 자유의 원칙이 모든 자유제한에 대해서, 즉 비교적 사소한 자유제한에 대해서도 역시 충분한 근거를 요구한다는 점은.( daß das Prinzip der negativen Freiheit für jede, also auch für eine relative geringfügige Freiheitsbeschränkung einen hinreichenden Grund verlangt,) 그러한 경우에 한해서 소극적 자유의 원칙은 인간존엄과 아무런 관련이 없다고 생각할 수도 있다. ( und man könnte meinen, daß es insoweit nichts mit der Menshcenwürde zu tun habe. )

[geringfügig [형용사] 미미한, 변변찮은, 사소한, 본질과는 거리가 있는 / insoweit [부사] insofern [접속사] insofern/ nichts mit ~ zu tun habe 아무런 관련이 없다.]

 

Um zu erkennen, daß dies nicht richtig ist, ist zu überlegen, was es bedeuten würde, wenn für Freiheitsbeschränkungen dann kein hinreichender Grund erforderlich wäre, wenn sie geringfügig sind.

그러나 이러한 생각이 잘못되었다는 것을 알기 위해서는,(Um zu erkennen, daß dies nicht richtig ist, ) was 이하를 깊이 생각해보면 된다.( ist zu überlegen,) wenn 이하가 무엇을 의미할지를(was es bedeuten würde, 자유제한을 위해서 충분한 근거가 필요하지 않게 된다면(wenn für Freiheitsbeschränkungen dann kein hinreichender Grund erforderlich wäre,). 만약 자유제한이 사소한 것이 경우에.(wenn sie geringfügig sind. )

[erkennen [타동사]1. (사람일물건의 어떠함을) 알다, 식별[분별]하다;인식하다 2. 깨닫다;인정하다, 승인하다 [자동사] [법률] 판결을 내리다, 선고하다 / überlegen1 [자동사,타동사] 숙고하다, 궁리하다, 생각하다 / um zu ~하기 위하여 essen, um zu leben 살기 위하여 먹다frech genug sein, um zu... 뻔뻔스럽게도 하다Er hat genug, (um) zu leben. 그는 먹고 살 만한 돈을 가지고 있다ein Ausreißen n, um zu heiraten 결혼하기 위한 가출(hin)gehen, um jn. [dort] zu treffen [begrüßen] (출영); jn. abholen (gehen ) (am Bahnhof 역에; vom Theater 극장에) 사람을 맞이하다/ bedeuten[타동사]1.의미하다, 뜻하다, 나타내다2.중요하다3.예시(豫示)하다, 의 조짐[전조]이다/ bedeuten würde 접속법 의미할 것인지./ erforderlich [형용사]필요한, 필수의/ geringfügig[형용사]미미한, 변변찮은, 사소한, 본질과는 거리가 있는]

 

Es hieße, daß in diesen Fällen willkürliche Freiheitsbeschränkungen möglich wären.

그것은 dass 이하를 뜻하게 된다.(Es hieße, daß) 그러한 경우에( in diesen Fällen) 자의적인 자유제한이 가능하게 된다는 것을.(willkürliche Freiheitsbeschränkungen möglich wären. )

[heißen [|haisṇ] (활용형 hieße)[타동사]1.(befehlen) 명하다, 분부하다2.말하다, 칭하다, 이름을 붙이다, 명명하다, 부르다[자동사]1.라는 소문이다, 라는 이야기이다2.긴요하다, 필요하다/ Fälle는 남성명사 Fall(경우, 사정)의 복수. 여기에 어미 en이 붙음. e는 중복이니 생략함./ willkürlich [|vɪlkyːalɪç] [형용사]자기 마음대로 하는, 자의의;임의의, 수의의;전횡적인;무작위의(추출);[철학] 유의적(有意的)/ Beschränkung [여성]제한, 한정, 규제/ möglich [|møklɪç] [형용사]가능한, 할 수 있는, 있을[일어날] 수 있는;실행할 수 있는;생각할 수 있는;가정(假定)할 수 있는]

 

Der einzelne könnte in kleinen Dingen beliebig grundlosen Schikanen ausgesetzt werden.

개인은(Der einzelne ) 소소한 일에서 아무렇게나 근거 없이 트집을 잡히게 될 것이다. (könnte in kleinen Dingen beliebig grundlosen Schikanen ausgesetzt werden. )

[beliebig [..bɪç] [형용사]1.임의[수의]2.뜻에 맞는;뜻대로. 아무렇게나/ grundlos [형용사]1.[바닥]이 없는, 헤아릴 수 없는2.[비유] 근거[이유]가 없는/ Schikane (Schikanen) [|ikaːnә] [여성]1.심술궂은 방해, 트집잡기, 전횡;[농어] 농간, 잔꾀2.(자동차 경주:) 난코스/ aus|setzen (활용형 ausgesetzt)[타동사]1.(위험 따위에) 내맡기다, 방치하다2.풀어주다, 방출하다[자동사]1.(활동 중에) 갑자기 정지하다, 멈추다2.쉬다, 휴식하다]

 

Willkürlich in der Freiheit beschränkt zu werden, widerspricht auch dann der Menshcenwürde, wenn es um kleine Dinge geht,

그러나 자의적으로 자유를 제한당하는 것은(Willkürlich in der Freiheit beschränkt zu werden, ) 인간존엄에 위반하는 것이다.(widerspricht auch dann der Menshcenwürde,) 사소한 일이 문제되었을 경우에도(wenn es um kleine Dinge geht, )

 

ganz abgesehen davon, daß darüber, was als >>klein<< oder >>geringfügig<< einzustufen ist, die Meinungen erheblich auseinandergehen.

물론 무엇을 소소하다거나 사소하다고 구분하는 것에 대하여 의견 충돌이 상당히 많은 경우를 전적으로 제쳐둔다고 해도(ganz abgesehen davon, daß darüber, was als >>klein<< oder >>geringfügig<< einzustufen ist, die Meinungen erheblich auseinandergehen) 그런 것이다. [ab|sehen (활용형 abgesehen) [타동사]1.보고 배우다;[학생어] 커닝하다2.예측하다,예상하다[자동사]1.(von et.) absehen 포기[단념]하다;무엇을 간과하다[도외시하다]2.abgesehen es auf jn./etw. abgesehen haben / darüberdawas를 받는다, davondadass를 받는다. / ein|stufen [타동사](자격가치품질에 따라) 등급을 매기다, 정리[분류]하다/ erheblich [..heːp..] [형용사]

중요한, 중대한; 두드러진, 현저한, 유력한[부사], 어지간히, 상당히/ auseinander gehen (auseinandergehen) [자동사]둘로 나눠지다[갈라지다];헤어지다;흩어지다, 산회(散會)하다;[구어] (장난감 따위가) 부서지다;(결혼 따위가) 파기되다;[농어] 살찌다;(견해 따위가) ...]

 

Das Prinzip der negativen Freiheit läßt sich daher in seinem ganzen Umfang auf das Prinzip der Menshcenwürde stützen.

따라서 (daher) 소극적 자유의 원칙은(Das Prinzip der negativen Freiheit) 완전하게(in seinem ganzen Umfang ) 인간존엄의 원칙에 근거할 수 있는 것이다. (läßt sich ... auf das Prinzip der Menshcenwürde stützen. )

[daher [da|heːa] [부사]1.그곳으로부터2.그런 까닭에, 그런 이유로[접속사]그런 까닭에]

 

Das Prinzip der nagativen Freiheit formuliert nur eine der Bedingungen für die Wahrung der Menshcenwürde.

소극적 자유의 원칙은(Das Prinzip der nagativen Freiheit) 표현한다.(formuliert ) 인간존엄의 보장을 위한 단지 하나의 조건만을.( nur eine der Bedingungen für die Wahrung der Menshcenwürde. ) [formulieren [..|liːrәn] [타동사]1.표현하다, 나타내다2.정의하다3.(서식대로) 작성하다/ wahren [|vaːrәn] [타동사]1.지키다, 수호하다;유지하다;주의[조심]하다2.(nordd.) (aufbewaren) 보존하다, 보관하다[재귀동사]sich (vor et.[gegen et.]) wahren (무엇을) 방지[조심]하다, (무엇에 대하여) 몸을 보호하다/ Wahrung 보장]

 

Dem Prinzip der Menshcenwürde sind daher neben dem formalen Prinzip der negativen Freiheit materiale Prinzipien zuzuodrdnen, die sich auf inhaltlichen Bedingungen beziehen, von deren Erfüllung die Gewährleistung der Menschenwürde abhängt.

따라서 인간존엄의 원칙에서부터(Dem Prinzip der Menshcenwürde sind daher) 소극적 자유라는 형식적 원칙과 함께(neben dem formalen Prinzip der negativen Freiheit) 실질적 원칙이 도출되어야 한다.(sind .... materiale Prinzipien zuzuodrdnen) 내용적 조건과 관련된.(die sich auf inhaltlichen Bedingungen beziehen,) 그 실현여부에 인간존엄의 보장이 달려 있는.( von deren Erfüllung die Gewährleistung der Menschenwürde abhängt.)

[neben [|neːbṇ] [전치사]1.의 곁에, 옆에, 와 나란히2.와 동시에, 외에, 와 더불어;와 비교하면[전치사]mit 의 곁으로, 옆으로, 나란히. derenBedingungen을 받는다. abhängen1[|aphεŋәn] 1. (von Jm.[et.]) 좌우되다, 달리다, 의존하다 Sein Glück hängt ganz von dir ab. 그의 행복은 전적으로 너에게 달렸다 Es hängt viel davon für mich ab. 그것은 나에게 아주 중요하다 2. [구어] (von Jm.) 예속되다, 복종하다 3. [드물게] 걸려 있다, 드리워져 있다 ]

 

Zu den materialen Prinzipien zählen, u.a. solche, die dem Schutz, des innersten Bereichs gelten, und solche, die dem einzelnen ein prima facie-Recht auf Selbstdarstellung gegenüber seiner Mitmenschen einräumen.

실질적 원칙에 속하는 것으로는(Zu den materialen Prinzipien zählen,) 무엇보다도 가장 내면적인 영역의 보호에 해당하는 원칙과(, u.a. solche, die dem Schutz, des innersten Bereichs gelten,) 개인에게 다른 사람들에게 자기 자신을 표현하는 잠정적 권리를 인정하는 원칙이 있다.(und solche, die dem einzelnen ein prima facie-Recht auf Selbstdarstellung gegenüber seiner Mitmenschen einräumen. )

[u.a. 1.=und andere(s) 등등, 운운, 따위2.=unter ander(e)m[ander(e)n] 그 중에서도, 특히/ zählen [|tsεːlәn] [타동사]1.세다;계산하다, 헤아리다2.계산에 넣다, 편입시키다[자동사]1.(auf jn.[et.]) 기대하다, 믿다, 신뢰하다2.속하다, () 일부를 이루다/ Mitmensch

[남성]동포, (같은 공동체에 소속된) 사람, 동료;같은 인간/ Selbstdarstellung1.자기 과시2.자화상 [여성] 자기표현] / ein|räumen [타동사]1.(ausräumen) (서적의류 따위를) 집어넣다, 챙기다, 정리하다;비치[설비]하다2.인정[시인]하다;허락하다]

Die (von derartigen materialen Prinzipien zum Ausdruck gebrachten) inhaltlichen Aspekte treten neben den formalen Aspekt der negativen Freiheit und verdrängen diesen nicht,

(그와 같은 실질적 원칙에 의해 표현되는)(von derartigen materialen Prinzipien zum Ausdruck gebrachten) 내용적 측면은(Die ... inhaltlichen Aspekte) 소극적 자유의 형식적 측면과 함께 등장하는 것이지( treten neben den formalen Aspekt der negativen Freiheit) 형식적 측면을 배제하는 것은 아니다. (und verdrängen diesen nicht,)

[verdrängen1.밀어 젖히다, 배제하다2.억압하다, 의식에서 떨쳐버리다/ jn. aus seiner Stellung verdrängen / zu Jm. treten 누구쪽으로 가까이 가다 vor jn. treten 누구의 앞에 나가다, 선보이다/ treten[|treːtṇ]1.디디다, 밟다2.나아가다, 걷다3.짓밟다]

 

weil die negativen Freiheit als solche ein selbständiger Grund für den Grundrechtsschutz ist.

왜냐하면 소극적 자유는 그 자체가( weil die negativen Freiheit als solche ) 기본권보호를 위한 독자적인 근거이기 때문이다. (ein selbständiger Grund für den Grundrechtsschutz ist. )

 

Ein selbständiger Grund für den Grundrechtsschutz ist die negative Freiheit, weil sie ein Wert an sich ist.

소극적 자유는 기본권보호를 위한 독자적인 근거이다.(Ein selbständiger Grund für den Grundrechtsschutz ist die negative Freiheit,) 그 까닭은 그것이 그 자체로서 하나의 가치이기 때문이다. (weil sie ein Wert an sich ist. )

[ Wert [veːat] [남성] 1.가치, 값어치;, 가격;평가, 존중;[수학] ;[음악] 음가

2.(복수) 가치있는 것, 귀중품/ 자체an sich; in sich; an und für sich/ 물자체[철학] das Ding an sich]

 

Um es mit den Worten Isaiah Berlins zu sagen: >>To be free to choose, and not to be chosen for, is an inalienable ingredient in what makes human beings human.<<

베를린의 말을 빌리면 (Um es mit den Worten Isaiah Berlins zu sagen)“스스로 선택할 수 있고, 다른 사람이 나를 위해 선택해서는 안되는 자유가 있다는 것은 인간이 인간답게 되기 위한 필수적 요소다.”

[말하자면, [요약하면] mit einem Wort; (um es) kurz (zu sagen); ]

 

Wenn zwei Situationen in allen Hinsichten gleich sind bis auf die eine daß in der ersten einen negativen Freiheit besteht, die in der zweiten nicht vorhanden ist, dann ist die erste besser als die zwiete.

모든 측면에서 두 상황이 동일한데, (Wenn zwei Situationen in allen Hinsichten gleich) 하나의 상황에서는 소극적 자유가 존재하고,( bis auf die eine daß in der ersten einen negativen Freiheit besteht, ) 다른 상황에서는 소극적 자유가 존재하지 않는다면(die in der zweiten nicht vorhanden ist, ) 첫번째가 두번째보다 더 나은 것이다. (dann ist die erste besser als die zwiete. )

[ Hinsicht [|hɪnzɪçt] [여성][] in ... Hinsicht 한 관점에서/ bis auf et. a) 무엇에 이르기까지, 무엇을 포함해서 b) 무엇을 제외하고 / bis auf weiters 추후 지시가 있을 때까지/ bis auf weiteres 당장은, 우선은/ (bis) auf den Punkt 한 점의 틀림도 없이, 면밀하게/ alle bis auf einen 한 사람을 제외하고 모두]

 

Das Prinzip der Menschenwürde vermag das der negativen Freiheit also sowohl zu stützen als auch zu erganzen.

인간존엄의 원칙은(Das Prinzip der Menschenwürde ) 소극적 자유의 원칙을 근거지울 뿐 아니라 그것을 보완하기도 한다. (vermag das der negativen Freiheit also sowohl zu stützen als auch zu erganzen. )

[ vermögen [타동사] 1.() 능력[]이 있다, 할 수 있다 2.성취하다, 이룩하다/

Sie vermag es nicht zu verhindern. 그 여자가 그것을 방해할 수는 없다/ Er ist ein Mann, der die Lage zu beurteilen vermag. 그는 정세를 판단할 수 있는 자다/ sowohl [zo|voːl][접속사] 와 마찬가지로, 도 또한/ stützen [타동사] 1.받치다, 지지하다 2.원조하다, 편들다[재귀동사] sich stützen 의지하다, 기대다/ ergänzen [εa|gεntsṇ] [타동사] 완전하게 하다;(결핍된 것 따위를) 보충하다, 채우다 [재귀동사] sich ergänzen 보충되다;서로 보충하다]

 

Möglich ist dies, weil das Prinzip der Menschenwürde durch ein Bünder von Unterprinzipien zu präzisieren ist,

이것은 Weil 이하 때문에 가능하다(Möglich ist dies,) 인간존엄의 원칙이 하위원칙들의 집합에 의해서 구체화되어야 하기 때문에(weil das Prinzip der Menschenwürde durch ein Bünder von Unterprinzipien zu präzisieren ist, )

 

zu denen außer dem formalen Prinzip der negativen Freiheit zahlreiche materiale Prinzipien gehören, die in Abwägungen neben das der negativen Freiheit treten und dessen Gewicht bestimmen können.

그러한 하위 원칙들의 집합에는 (=그것들에는=zu denen) 소극적 자유라는 형식적 원칙과 함께(außer dem formalen Prinzip der negativen Freiheit )(=소극적 자유라는 형식적 원칙 외에도) 수많은 실질적 원칙들도 포함되고,(=속하고)(zahlreiche materiale Prinzipien gehören,) 이러한 실질적 원칙들은(=die) 형량에서( in Abwägungen) 소극적 자유의 원칙과 함께 들어와서(neben das der negativen Freiheit treten ) 소극적 자유의 원칙의 비중을 결정할 수 있게 된다. (und dessen Gewicht bestimmen können. )

[denen [|deːnәn] [대명사] 지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3/ außer [|ausɐ] [전치사] 1.(무엇의) 밖에 2.제외하고[접속사] 제외하고/ zahlreich [형용사] 다수의, 수많은/ dessen[|dεsn] (지시·관계대명사 der das2) der , die Hand dessen, der alles sieht 모든 것을 보시는 분[하느님]]

 

Posted by 시민교육

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
대안민주주의와 사회윤리학 담론 형성을 위해 노력하는 '시민교육센터-배움의 연대망’ 홈페이지 입니다. 이곳에서는 열린 강의 형태의 시민교육을 준비하고 있습니다. 트위터 아이디: civiledulee, 이메일: civiledulee@gmail.com (이한) by 시민교육
전체 글 보기 (949)
공지사항 (19)
강의자료 (89)
학습자료 (343)
기고 (489)
  • 게시판