일반적 행동자유권에 관한 설명 2
Das Gericht beginnt mit der Feststellung, daß das Sammeln eine Betätigung ist, die von der allgemeinen Handlungsfreiheit erfaßt wird, und daß ein repressives Verbot mit Befreiungsvorbehalt diese einschränkt.
연방헌법재판소는 dass 이하의 확인에서 시작한다.(Das Gericht beginnt mit der Feststellung, daß ) 모금이 일반적 행동의 자유에 의해서 파악되는 활동이라는 점( daß das Sammeln eine Betätigung ist, , die von der allgemeinen Handlungsfreiheit erfaßt wird, ) 그리고 허용유보 아래서 강압적으로 금지하는 것은 이 자유를 제한한다는 점( und daß ein repressives Verbot mit Befreiungsvorbehalt diese einschränkt.)이라는. (Feststellung [여성]규명, 인지, 확인;단언, 확언/ erfassen [타동사]1.붙들다, (붙)잡다2.[비유] 엄습하다3.[비유] 고려하다, 참작하다, erfasst wird - 파악되다. ]
Für die Zulässigkeit der Einschränkung verlanget es, daß diese mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit vereinbar ist.
그러한 제한이 허용되려면(Für die Zulässigkeit der Einschränkung) dass 이하를 연방헌법재판소는 요구한다.( verlanget es, daß) 이 제한이 비례성원칙에 합치되는 것을(diese mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit vereinbar ist. ) (vereinbar [형용사]결합할 수 있는;일치하는 : 발음은 퍼아인바)
이 문장에서 es는 연방헌법재판소를 가리킨다. 주어가 뒤로 온 도치구문이다. 앞에 전치사가 맨 앞에 오는 구가 삽입되어 나왔으므로. dass이하는 부문장이니 동사 ist는 후치된다.
Dabei, geht es von folgendem, schon im Beschulß zu den Mitfahrerzentralen aufgestellten, Abwägungspostulat aus:
여기서 연방헌법재판소는 이미 카풀센터에 관한 판례에서 제시한 다음과 같은 준칙에서 출발한다.
Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menschlichen Handlungsfreiheit berührt, um so sorgfältiger müssen die zur Rechtfertigung vorgebrachten Gründe gegen den grundsätzlichen Freitheitsanspruch des Bürgers abgewogen werden.
“법률적 제약이 인간의 행동의 자유의 기본적 표현을 더 많이 침해하면 할수록(Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menschlichen Handlungsfreiheit berührt,) 그것을 정당화하기 위해 제시된 근거(die zur Rechtfertigung vorgebrachten Gründe) 국민의 자유에 관한 원칙적 자유청구권에 반대하는 근거는(die Grunde ... gegen den grundsätzlichen Freitheitsanspruch des Bürgers ) 더욱더 주의깊게 형량되어야만 한다(um so sorgfältiger müssen ....abgewogen werden. )” (sorgfältig[..fεltɪç]a. 형용사 주의 깊은, 세심한, 주도 면밀한, 신중한, 꼼꼼한/ Anspruch [|an∫prʊx] [남성]1.(당연한) 권리, 청구권 2.기대, 요구/ Rechtfertigung [여성] 정당함[무죄임]을 인정함, 정당화, 변호;해명, 변명, 진술/ berühren (활용형 → berührt)[타동사]1.스치다, 접촉하다;손을 대다2.감동시키다;마음을 움직이다[재귀동사]sich berühren 맞닿다, 접하다;일맥 상통하다)
Dies Postulat entspricht bis auf den Sorgfalts-Aspekt dem oben formulierten Abwägungsgesetz, das bei steigendem Beeinträchtigungsgrad einen steigenden Wichtigkeitsgrad der Erfüllung des gegenläufragen Prinzips verlangt.
이러한 공준은 주의라는 측면에서 앞에서 구성한 형량법칙과 일치한다.(Dies Postulat entspricht bis auf den Sorgfalts-Aspekt dem oben formulierten Abwägungsgesetz,) 이 법칙은(das) 제약의 정도가 증가하면 할수록(das bei steigendem Beeinträchtigungsgrad) 충돌하는 다른 원칙을 실현하는 것의 중요성의 정도가 점점 더 증가해야 할 것을(Wichtigkeitsgrad der Erfüllung des gegenläufragen Prinzips) 요구한다.(verlangt). (verlangen [fε|laŋәn] (활용형 → verlangt)
[타동사]1.요구하다, 청구하다;바라다, 원하다2.필요로 하다, 요하다)
Nicht in allen Entscheidungen, in denen es um die Einschränkung der allgemeinen Handlungsfreiheit geht, wird die Notwendigkeit von Abwägungen derart explizit zum Ausdruck gebracht.
일반적 행동의 자유에 대한 제한이 문제되는 모든 결정에서(Nicht in allen Entscheidungen, in denen es um die Einschränkung der allgemeinen Handlungsfreiheit geht,) 형량의 필수성이 그처럼 명시적으로 표현되는 것은 아니다.(nicht ... wird die Notwendigkeit von Abwägungen derart explizit zum Ausdruck gebracht.) (denen [|deːnәn] [대명사]지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3격 ‘그들에게’를 대체하는 관계대명사/ gebracht [gә|braxt] (과거분사) ⇀ bringen/ bringen [|briŋәn] [타동사]1.(bereiten) 만들다, 생기게 하다, 준비하다, 야기하다, 가져오다2.(기쁨불행죽음 따위를) 초래하다, (의) 원인이 되다;(abwerfen) (이자를)낳다3.행하다, 할 수 있다/derart [부사]이렇게, 이와 같이;이만큼, 이토록)
Gegen die Geltung des Abwägungsgesetzes sagt dies nichts.
형량법칙의 타당성에 반대해서 이 점은 말하지 못한다. [이것은 형량 법칙의 타당성에 반댛는 근거가 되지 못한다.[
[Geltung [|gεltʊŋ][여성]가치(가 있음);중요함;세력, 명망;효력, 통용;유행/ 도치문장이다. dies가 주어]
Daß das Gericht ihm folgt, ist häufig nur an einzelnen Wendungen zu erkennen.
연방헌법재판소가 형량법칙에 따른다는 것은(Daß das Gericht ihm folgt,) 개별형태로만 인식되는 것이 보통이다.(ist häufig nur an einzelnen Wendungen zu erkennen. ) (häufig [|hfɪç] [형용사]빈번한, 거듭되는, 잦은;통례적인, 보통의;많은;풍부한/ dass절이 주어이고, dass가 흔하다./ Wendung (Wendungen) [|vεndʊŋ] [여성]1.방향 전환;분기점, 변화2.(길 따위의) 커브3.표현(방법), 어법;숙어)
(317)
Ein Beispiel hierfür ist der Beschluß zum Taubenfütterungsverbot, in dem es einerseits von einem >>nur sehr begrenzten Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierliebe<< und andererseits von >>überwiegende(n) Interesse(n) der Allgemeinheit<<, die den Eingriff rechtfertigen spricht.
여기서 하나의 예는 비둘기 모이주기에 관한 판례다.(Ein Beispiel hierfür ist der Beschluß zum Taubenfütterungsverbot,) 이 판례에서 연방헌법재판소는(in dem es ) 한편으로(einerseits) “동물사랑을 실행하는 자유에 대한 단지 매우 제한적인 제약"에 관하여(von einem >>nur sehr begrenzten Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierliebe<<) 그리고 다른 한편으로(und andererseits ) 그러한 제약을 정당화하는 "중대한 공공의 이익"에 관하여(von >>überwiegende(n) Interesse(n) der Allgemeinheit<<, die den Eingriff rechtfertigen) 말한다.(spricht)
begrenzen [타동사]1.경계를 정하다2.(토지 따위를) 한정[국한]하다;제한하다;정의를 내리다3.경계가 있는, 한정된;좁은/ begrenzten 제한된, 제한적인/ überwiegende Gründe[Beweise] 유력한 이유[증거]/ überwiegen [타동사]능가하다, 이겨내다, 압도하다[자동사]1.우위를 점하다, 압도적이다, 보다 우세하다2.(p.a. 분사적 형용사) 우세[유력]한;압도적인;주요한, 주된)
Die beiden Entscheidungen wie auch viele andere zeigen, daß das Bundesverfassungsgericht den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, dessen dritter Teilgrundsatz, der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit im engeren Sinne, mit dem Abwägungsgesetz identisch ist, bei der Prüfung der Verletzung des allgemeinen Freiheitsrechts anwendet.
두 판례는 많은 다른 판례와 마찬가지로 dass이하를 보여준다.(Die beiden Entscheidungen wie auch viele andere zeigen, dass) dass이하- 연방헌법재판소가 비례성원칙을(daß das Bundesverfassungsgericht den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, ), 그 세번째 부분원칙, 즉 좁은의미의 비례성원칙이 형량법칙과 동일한, 그런 비례성 원칙을, (dessen dritter Teilgrundsatz, der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit im engeren Sinne, mit dem Abwägungsgesetz identisch ist,)일반적 행동의 자유권에 대한 침해를 심사할 때 적용하고 있다는 점을 .(bei der Prüfung der Verletzung des allgemeinen Freiheitsrechts anwendet. )
Wenn aber gegen das allgemeine Freiheitsrecht abgewogen werden kann, dann kann dieses nicht substanzlos sein,
그러나 일반적 행동의 자유권과 형량될 수 있으려면(Wenn aber gegen das allgemeine Freiheitsrecht abgewogen werden kann,) 이러한 권리가 실체가 없을 수는 없다. (ann kann dieses nicht substanzlos sein,)
denn gegen etwas Substanzloses kann man nicht abwägen.
왜냐하면 어떤 실체도 없는 것과 형량할 수는 없기 때문이다.
Es liegt deshalb nahe, daraus, daß das Budesverfassungsgericht gegen das allgemeine Freiheitsrecht abwägt, zu schließen, daß dieses nicht substanzlos ist.
연방헌법재판소가 일반적 행동의 자유권과 형량한다는 사실에 근거해서(daraus, daß das Budesverfassungsgericht gegen das allgemeine Freiheitsrecht abwägt,) 따라서 이 권리가 실체가 없는 것은 아니라는 점을 도출할 수 있는 개연성이 높아진다. ( Es liegt deshalb nahe, .... zu schließen, daß dieses nicht substanzlos ist)
[deshalb [|dεs|halp] [부사]그 때문에, 그 까닭에, 그래서/ nahe [|naːә] [형용사]1.가까운, 멀지 않은;근접[인접]한2.가까운;멀지 않은3.가까운, 혈족의, 근친의;친밀한, (이해) 관계가 깊은/ Es liegt doch nahe, dass man unter diesen Umständen so handeln muss. 이러한 상황에서는 아마[분명] 누구라도 그렇게 행동할 수밖에 없을 것이다/ daraus [부사]그것[그곳]으로부터, 그것으로(재료), 그런 이유[상황]에서. 여기서는 da가 뒤의 dass를 받는다, 그래서 dass이하는 삽입절로 daraus의 da를 부연하고, 주문장은 nahe 다음에 zu가 붙는다./ daraus folgt, dass… 그것으로부터 …의 결과가[결론이] 나오다/ daraus erhellt, dass... 그 결과 …이라는 것이 판명되다/ schließen [|∫liːsṇ] [타동사]1.(자물쇠빗장 따위로) 잠그다, 걸다, 폐쇄하다, 닫다;봉하다, 막다, 덮다2.넣고 잠그다, 가두어 넣다[자동사]1.닫히다2.끝나다, 완료[완결]되다. 여기서는 ‘도출하다’의 뜻으로 쓰임.]
Ein Vertreter der Substanzlosigkeitsthese wird einwenden, daß dies Argument nicht stichhaltig sei,
실체가 없다는 이론을 주장하는 사람들은 반박할 것이다.(Ein Vertreter der Substanzlosigkeitsthese wird einwenden,) 앞의 이러한 논거가 지지할 만한 것이 못된다고(daß dies Argument nicht stichhaltig sei, )
[Vertreter [남성]대리인, 대표자;(법정에서의) 변호인;[상업] 외무 사원, (상사 따위의) 중개인, 위탁인;(주의의견의) 옹호자, 주장자;창도자(唱導者)/ einwenden [타동사]이의를[이론을] 제기하다, 항의하다, 반대하다/ stichhaltig [형용사]믿을 수 있는, 근거가 충분한;유효한]
Die Prämisse sei falsch.
그 전제가 잘못되었다고 하는 것이다. [Prämisse [prε|mɪsә][여성][논리] (Vordersatz) 전제(前提);(일반적으로:) 전제, 가정, 가설/ falsch [fal∫] [형용사]1.옳지 않은, 틀린, 잘못된
2.허위의, 기만하는, 믿을 수 없는;[기상] 변하기 쉬운3.거짓의, 가짜의, 위조의;속임수의]
[※접속법 1식은 원형어간+접속법인칭어미를 붙인다. 접속법인칭어미는 다음과 같다.
ich- e/ du -est/ er, es, sie - e/ wir - en/ ihr - et/ sie/Sie- en.
직설법현재형어미와 다른점은 du와 er, es, sie, 그리고 ihr에서 e가 더붙는다는 점, 그리고 동사원형어간을 그대로 어간으로 유지한다는 점이다.
sein의 접속법 I식 어미는
ich sei/ du sei(e)st/ (er, es, sie) sei/ wir seien/ ihr seiet/ (sie, Sie) seien이다.
-참고로 직설법은 ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind-
haben 동사의 접속법 I식 변화는
ich habe/ du habest/ er habe/ wir haben/ ihr habet/ sie haben 이다.
접속법1식의 쓰임새는
(1) ‘중립적인 태도’의 간접화법
Herr Meier sagt seiner Frau dass er sie nicht verstehe.
(2) 3인칭에 대한 요구, 희망
Man nehme dreimal täglich 2 Tabletten mit Wasser ein (두 알씩 하루 세번 물로 드십시오.)
접속법1식을 쓰더라도 그 형태가 직설법과 동일할 경우에는 접속법2식을 쓴다. 예를 들어 ich habe나 wir haben, sie haben의 경우 접속법1식의 용법으로 쓰지만 접속법 2식을 쓰게 된다.
※접속법 2식은 규칙변화와 불규칙변화 동사로 나뉜다.
불규칙 변화는 과거형어간이 변모음을 한다는 점만이 다르다.
과거형 어간+ 접속법 인칭어미 가 접속법2식의 기본형태다.
sein의 접속법 II식 어미는
ich wäre/ du wär(e)st/ (er, es, sie) wäre / wir wären/ ihr wär(e)t/ (sie, Sie) wären
haben의 접속법 II식 어미는
ich hätte/ du hättest/ er hätte/ wir hätten/ ihr hättet/ sie hätten 이다.
접속법II식은 다음과 같이 쓰인다.
(1) 비현실조건문의 조건부와 결과부 모두에 ([현재~가 아닌데] ~라면 &&할텐데 [&&할 수 없다])
Wenn ich Zeit hätte, käme ich mit. 내가 시간이 있다면 함께 갈텐데. (지금 시간이 없어서 함께 못간다.
조건부에서도 wenn이 빠지고 접속법II식 동사가 맨 앞에 갈 수 있다.
Hätte ich Zeit, käme ich mit.
물론 조건을 나타내는 부문장은 wenn 이외의 다른 것도 올 수 있다.
An deiner Stelle käame ich mit.
내가 너라면 함께 갈텐데.
(2) 비현실 소망문 --하면 좋으련만!
Wenn ich doch Zeit hätte! (시간이 있으면 좋으련만 =Hätte ich doch Zeit)
(3) 비현실 비교문 ‘마치 .. 인것처럼’ ‘마치 .. 한 것처럼’
Meier tut, als ob er krank wäre. (마이어는 아픈 사람처럼 행동한다.)
als ob에서 ob가 사제될 수 있고, 그 자리에 후치된 동사가 들어간다.
Meier tut, als wäre er krank.
(4) 하마터면 .. 할 뻔 했다. beinah(e), fast, um ein Haar 등과 함께 쓰여.
Wir wären beinahe/ fast/ um ein Harr verunglückt. 우리는 하마터면 사고를 당할 뻔했다.
(5) 공손함 (would, could의 용법)
Ich hätte eine Bitte. 부탁 하나 해도 되겠습니까.
Hätten Sie sons noch einen Wunsch? 그 외 필요한 것 없으신가요
Ich würde sagen, dass - : -라고 말씀드리고 싶네요.
알렉시의 이 글에서 다른 학설의 내용을 설명할 때는 접속법 I식의 간접화법을 쓴다.
Das Gericht wäge nicht gegen das allgemeine Freiheitsrecht ab, auch wenn es dies so darstelle.
연방헌법재판소는 일반적 행동의 자유권과 형량하지 않았다고 한다.(Das Gericht wäge nicht gegen das allgemeine Freiheitsrecht ab), 비록 연방헌법재판소가 그렇게 설명한다고 하더라도(auch wenn es dies so darstelle.) [auch wenn... …라고 하더라도]
Die Abwägungsgegenstände auf der Freitheitsseite seien in Wahrheit inhaltliche Prinzipien, die unter der Hand ins Spiel kämen.
자유의 측면에서 형량의 대상은 (Die Abwägungsgegenstände auf der Freitheitsseite) 사실은 내용적 원칙이라고 한다.(seien in Wahrheit inhaltliche Prinzipien) 은밀하게 작동하는.(, die unter der Hand ins Spiel kämen.)
[seien - 복수 3격의 현재 접속법 어미 en이 현재 접속법 sei에 붙어 seien ~이라고 한다./ ins Spiel kommen 개입하다[끼어들다]]
Dies zeige das oben angeführte Abwägungspostulat des Urteil zum Sammlungsgesetz.
이 점을 보여준다고 한다. 앞에서 인용된 모금법에 관한 판례의 형량 준칙이.(Dies zeige das oben angeführte Abwägungspostulat des Urteil zum Sammlungsgesetz.)
[an|führen [|anfyːrәn] [타동사]1.이끌다;지휘하다, 인솔하다2.(보기증거이유 따위를) 들다, 내세우다;인용하다3.[구어] 속이다, 우롱하다. 도치문장임. 주어가 das Abwägungspostulat]
Dort heiße es nicht >>Je mehr der gesetzliche Eingriff die menschliche Handlungsfreiheit berührt, ... <<, sondern : >>Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menshclichen Handlungsfreiheit berührt, ...<<
거기서 판례는 말한다고 한다.(Dort heiße es ) “법률적 제약이 인간의 행동의 자유를 더 많이 침해하면 할수록”이 아니라(nicht >>Je mehr der gesetzliche Eingriff die menschliche Handlungsfreiheit berührt, ... <<,) “법률적 제약이 인간의 행동자유의 기본적 표현을 더 많이 침해하면 할수록”이라고.(sondern : >>Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menshclichen Handlungsfreiheit berührt, ...<< )
[heißen[타동사]1.(befehlen) 명하다, 분부하다2.말하다, 칭하다, 이름을 붙이다, 명명하다, 부르다[자동사]1.…라는 소문이다, …라는 이야기이다2.긴요하다, 필요하다
Die Abwägungsgegenstände auf der Freitheitsseite seien in Wahrheit inhaltliche Prinzipien, die unter der Hand ins Spiel kämen.
자유의 측면에서 형량의 대상은 (Die Abwägungsgegenstände auf der Freitheitsseite) 사실은 내용적 원칙이라고 한다.(seien in Wahrheit inhaltliche Prinzipien) 은밀하게 작동하는.(, die unter der Hand ins Spiel kämen.)
[seien - 복수 3격의 현재 접속법 어미 en이 현재 접속법 sei에 붙어 seien ~이라고 한다./ ins Spiel kommen 개입하다[끼어들다]]
Dies zeige das oben angeführte Abwägungspostulat des Urteil zum Sammlungsgesetz.
이 점을 보여준다고 한다. 앞에서 인용된 모금법에 관한 판례의 형량 준칙이.(Dies zeige das oben angeführte Abwägungspostulat des Urteil zum Sammlungsgesetz.)
[an|führen [|anfyːrәn] [타동사]1.이끌다;지휘하다, 인솔하다2.(보기증거이유 따위를) 들다, 내세우다;인용하다3.[구어] 속이다, 우롱하다. 도치문장임. 주어가 das Abwägungspostulat]
Dort heiße es nicht >>Je mehr der gesetzliche Eingriff die menschliche Handlungsfreiheit berührt, ... <<, sondern : >>Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menshclichen Handlungsfreiheit berührt, ...<<
거기서 판례는 말한다고 한다.(Dort heiße es ) “법률적 제약이 인간의 행동의 자유를 더 많이 침해하면 할수록”이 아니라(nicht >>Je mehr der gesetzliche Eingriff die menschliche Handlungsfreiheit berührt, ... <<,) “법률적 제약이 인간의 행동자유의 기본적 표현을 더 많이 침해하면 할수록”이라는 것이다.(sondern : >>Je mehr der gesetzliche Eingriff elementare Äußerungen der menshclichen Handlungsfreiheit berührt, ...<< )
[heißen[타동사]1.(befehlen) 명하다, 분부하다2.말하다, 칭하다, 이름을 붙이다, 명명하다, 부르다[자동사]1.…라는 소문이다, …라는 이야기이다2.긴요하다, 필요하다
Dies bringe zum Ausdruck, daß es nicht die Handlungsfreiheit schlechthin, sondern als elementar bewertete Freiheiten seien, gegen die abgewogen werde.
이것이 표현하는 것은 순전히 행동의 자유가 아니라 기본적인 것으로 평가된 자유가 형량되는 것이라는 점이다.
이것은 dass 이하를 표현한다고 한다.(Dies bringe zum Ausdruck, daß) 형량되는 것은(gegen die abgewogen werde) 그저 행동의 자유가 아니라(es nicht die Handlungsfreiheit schlechthin,) 기본적인 것으로 평가된 자유라는 점을(sondern als elementar bewertete Freiheiten seien,)
[schlechthin [∫lεçt|hɪn] [부사]1.단지, 단순히, 그저2.즉시, 바로, 솔직하게, 꾸밈 없이;완전히, 전형적으로3.전혀/ bewerten (활용형 → bewertete)[타동사]평가하다, 사정(査定)하다;가치를 인정하다. seien 접속법으로 간접화법. ]
Dieser Einwand führt zur Frage der Abwägungsfähigkeit der allgemeinen Handlungsfreiheit.
이러한 반론은 의문에 이르게 한다.(Dieser Einwand führt zur Frage) 일반적 행동자유의 형량가능성에 대한(der Abwägungsfähigkeit der allgemeinen Handlungsfreiheit.(
Diese Frage ist verbunden mit der Frage nach ihrer Eignung als Gegenstand eines Prinzips.
이러한 의문은 nach 이하에 관한 의문과 결합된다. (Diese Frage ist verbunden mit der Frage) 원칙의 대상으로서의 적합성에 관한.(nach ihrer Eignung als Gegenstand eines Prinzips.) [의문]
[ihrer 은 소유대명사 ihr에 형용사 강변화 3격 어미 er이 붙은 것. nach는 3격지배 전치사이고, die Eignung은 적합성을 뜻하는 여성명사. 여성3격의 die der der die에서 der이므로 er이 붙는다. 여성의 2격 인칭대명사 ihrer이 쓰인 것이 아님을 주의하라. 인칭대명사는 소유대명사와 달리 뒤의 명사를 수식하지 않고 단독으로 2격을 지배하는 동사나 전치사 등과 결합하여 그 자체로 독자로 무언가를 지칭하는 데 쓰인다.
Er bedarf meiner = 그는 나를 필요로 한다. 인칭대명사 2격
Er bedarf meiner Tasche 그는 내 가방을 필요로 한다. - 소유대명사
이 경우. meiner라는 형태를 두번째 문장도 띄고 있지만 실제 분석해보면 소유대명사 mein과 Tasche를 수식하는 형용사 2격 어미 er이 붙었을 뿐이다. )
Daß dem einzelnen ein relative auf die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten möglichst hohes Maß an Freiheit, zu tun und zu lassen, was er will, zukommen soll, scheint auf den ersten Blick eine, jedenfalls vom logischen Standpunkt aus, unproblematische Foderung zu sein.
개인에게 상대적인 법적 그리고 사실적 가능성에 관한 최대한 많은 정도 자유, 원하는 것을 하거나 하지 않는 자유를 부여해야 한다는 것은(Daß dem einzelnen ein relative auf die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten möglichst hohes Maß an Freiheit, zu tun und zu lassen, was er will, zukommen soll,) 언뜻보기에 쉼표 이하의 것으로 보인다.( scheint auf den ersten Blick eine,) 어쨌든 논리적 관점에서 문제가 없는 요구인 것으로.( jedenfalls vom logischen Standpunkt aus, unproblematische Foderung zu sein.)
318
Bei näherer Analyse ergeben sich jedoch Probleme.
좀 더 자세한 분석에 의하면 그러나 문제가 나타난다.
[ergeben [ε|geːbṇ] [타동사]결과로서 생기게 하다, 이루다;증명하다, 밝히다[재귀동사]
1.(Jm.) 항복하다2.(sich Jm.[einer Sache]) 몰두하다, 빠지다]
Ihre Diskussion setzt Klarheit über den Inhalt des dem allgemeinen Freiheitsrecht korrespondierenden Prinzips voraus.
그에 대한 논의는 명료성을 전제로 한다.(Ihre Diskussion setzt Klarheit ....voraus) 일반적 자유권에 상응하는 원칙의 내용에 관한.(über den Inhalt des dem allgemeinen Freiheitsrecht korrespondierenden Prinzips)
Bei der oben, vorgenommenen Erörterung des Begriffs der Freiheit wurde die Freiheit, zu tun und zu lassen, was man will, also die Freiheit, zwischen Handlungsalternativen zu wählen, als >>negative Freiheit im weiteren Sinne<< bezeichnet.
앞에서 자유의 개념을 설명하면서 자신이 원하는 것을 할 수도 있고 하지 않을 수도 있는 자유, 즉 행동의 양자택일에서 선택할 수 있는 자유는 ‘넓은 의미의 소극적 자유’라고 불렀다.
앞에서의, 자유의 개념에 관하여 한 논의에서(Bei der oben, vorgenommenen Erörterung des Begriffs der Freiheit) 원하는 것을 하거나 하지 않는 자유,(wurde die Freiheit, zu tun und zu lassen, was man will,) 즉 행동의 선택지들 사이에서 선택을 할 수 있는 자유는(also die Freiheit, zwischen Handlungsalternativen zu wählen,) 넓은 의미에서의 “소극적 자유”로 불렸다.(wurde .... als >>negative Freiheit im weiteren Sinne<< bezeichnet.)
[die Erörterung 논의, 토론, 토의. 복수1격은 Erörterungen/ vor|nehmen(활용형 → vorgenommen)[타동사].(무엇에) 착수하다, (을) 시작하다2.행하다, 처리하다3.앞으로 잡다, 잡아서 앞에 놓다. Bei부터 첫 der Freiheit까지가 부사절이고, wurde가 수동태 조동사로 도치 구문으로 주어보다 먼저 왔다. 그 뒤에 오는 die Freiheit가 주어. 그리고 zu tun~ zu wählen은 die Freiheit를 꾸미는 삽입절이고, wurde 는 bezeichnet를 받아 die Freiheit는 als 이하로 불렸다. 라는 뜻이 된다./ bezeichnen
Eine Person wurde in dem Maße als im negativen Sinne frei bezeichnet, als ihr Handlungsalternativen nicht durch Handlungshindernissse, versperrt sind.
사람은 소극적 의미에서 als 이하만큼 자유롭다고 불렸다(Eine Person wurde in dem Maße als im negativen Sinne frei bezeichnet,) 그녀의 행동선택지가 행동저해요소에 의하여 차단당하지 않는 만큼(als ihr Handlungsalternativen nicht durch Handlungshindernissse, versperrt sind.)
[indem Maßewie..…의 비율로, …에 따라indem Maße, dass...…의 정도로/ versperren[타동사]1.자물쇠로 잠그다, 폐쇄하다2.차단하다;[해양] 봉쇄하다/ Die Aussicht ist durch das Dach versperrt 지붕에 가로막혀 전망이 보이지 않는다/ Die Straße ist durchdie umgestürzten Bäume versperrt [abgesperrt].길이 쓰러진 나무들 때문에 막혀 있다]
Bei den Handlungshindernissen war weiter zu differenzieren.
행동의 저해요소는 좀더 세분되어야만 했다.
Sind die Handlungshindernisse positive Hinderungshandlungen anderer, insbesondere des Staates, so geht es um die negative Freiheit im engeren liberalen Sinne oder die liberale Freiheit.
행동의 저해요소가 다른 사람의 행동, 특히 국가의 적극적 저해행위인 경우(Sind die Handlungshindernisse positive Hinderungshandlungen anderer, insbesondere des Staates,) 좁은 의미의 소극적 자유 또는 자유적 자유가 문제가 된다. (so geht es um die negative Freiheit im engeren liberalen Sinne oder die liberale Freiheit. )
[Sind라는 동사가 먼저 나와서 가정법으로 쓰였다. 가정절에서 die Handlungshindernisse가 주어 그 이후 Staates까지가 보어다.]
Eine negative Freiheit im engeren, liberalen Sinne besteht, wenn positive Hinderun gshandlungen unterlassen werden.
좁은 의미의 자유, 즉 자유적 자유는 존재한다.(Eine negative Freiheit im engeren, liberalen Sinne besteht,) 적극적 방해행위가 행해지지 않는 경우에 wenn positive Hinderungshandlungen unterlassen werden.]
[unterlassen - t. 타동사 . 중단하다;(해야할 일을) 하지 않다;게을리하다
UnterlassenSiebittediese Witze! 그런 농담은 삼가세요
unterlassen은 동사원형과 과거분사의 형태가 같다. 여기서는 werden과 함께 쓰여서 수동태이다. Handlung 여성명사의 복수1격이 Handlungen이고, 복수에 대응하는 werden의 형태가 werden이다.
수동태는 werden + 과거분사이며, ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden. 과거는 wurde, 접속법 2식은 würde, 과거분사는 geworden이다.]
Der am präzisesten zu bestimmende Fall der liberalen Freiheit ist die rechtliche Freitheit.
자유적 자유를(의) 가장 엄밀하게 결정해야만 하는 경우가(Der am präzisesten zu bestimmende Fall der liberalen Freiheit) 법적 자유다.(ist die rechtliche Freitheit.)
[präzis[prε|
Eine rechtliche Freiheit besteht darin, daß es sowohl erlaubt ist, etwas zu tun als auch, dies nicht zu tun
법적 자유는 dass 이하의 경우 존재한다.(Eine rechtliche Freiheit besteht darin, daß) 어떤 것을 할 수도 하지 않을 수도 있는 것이 허용되어 있는 경우에.(es sowohl erlaubt ist, etwas zu tun als auch, dies nicht zu tun)
[sowohl[zo|voːl][접속사]…와 마찬가지로, …도 또한/ sowohl …als[wie] (auch)...출처:
…뿐만 아니라 …도]
Dies ist genau dann der Fall, wenn etwas weder geboten noch verboten ist.
이것은 어떤 것이 명령되지도 않고 금지되지도 않은 경우에만 그렇다.
[verbieten
Über die negative Freiheit im engeren Sinne, also die liberale Freiheit hinaus geht die negative Freiheit im weiteren Sinne.
Über die negative Freiheit im engeren Sinne, also die liberale Freiheit hinaus geht(좁은 의미의 소극적 자유, 즉 자유적 자유를 넘어선다.) die negative Freiheit im weiteren Sinne. (넓은 의미의 자유적 자유는)
[überet.hinaus무엇을 넘어서, 지나서überet.hinaus sein출무엇을 넘어서[초월해] 있다]
Sie schließt die liberale Freihiet ein, umfaßt aber auch Dinge wie die sozial-ökonomische Freiheit, die in dem Maße nicht besteht, in dem ökonomishce Magelsituationen den einzelnen an der Wahrnehmung von Handlungsalternativen hindern.
그것은 자유적 자유를 포함하지만 또한 wie 이하와 같은 것들도 포괄한다.(Sie schließt die liberale Freihiet ein, umfaßt aber auch Dinge wie ...) 사회적 경제적 자유, 즉 in 이하의 정도만큼 존재하지 않는(die sozial-ökonomische Freiheit, die in dem Maße nicht besteht,), 즉 경제적 결핍상태가 개인에게 행동 선택지의 이용을 저해하는 정도만큼( in dem ökonomishce Magelsituationen den einzelnen an der Wahrnehmung von Handlungsalternativen hindern.) [존재하지 않는 사회적 경제적 자유와 같은 것도 포괄한다.]
[Ding (복수 Dinge) [dɪŋ]
Das Prinzip, dessen Möglichkeit hier zu prüfen ist, soll die negative Freiheit im engeren Sinne, also die liberale Freiheit zum Gegenstand haben.
원칙, 그 가능성이 여기서 심사되어야 하는 원칙은,(Das Prinzip, dessen Möglichkeit hier zu prüfen ist,) 좁은 의미의 소극적 자유, 즉 자유적 자유를 그 대상으로 가질 것이다.[soll die negative Freiheit im engeren Sinne, also die liberale Freiheit zum Gegenstand haben.]
[keine ZeitzumRuhenhaben쉴 겨를도 없다keine ZeitzumEssenhaben식사할 사이도 없다
Es zielt damit u. a. auf ein möglichst hohes Maß rechtlicher Freiheit.
그것은 이로써 목표로 한다.(Es zielt damit ) 무엇보다도 가능한 높은 정도의 법적 자유를.(u. a. auf ein möglichst hohes Maß rechtlicher Freiheit. )
[자동사] 1. 목표로 삼다, 지향하다, 뜻하다;겨누다, 노리다 2. ⇀ gezielt
[부사] 가능한 한, 될[할] 수 있는 대로, 되도록
Dies Prinzip soll >>Prinzip der negativen Handlungsfreiheit<< genannt werden.
이 원칙은 ‘소극적 행동 자유의 원칙’이라고 불릴 것이다.
genannt[gә|nant]
1.이름 붙은, 라는 이름의2.호명된, 언급한
Ⅰ.(과거분사) ⇀nennen이 원형.
a. 형용사
Ⅱ.
1.이름 붙은;…라는 이름의
2.호명된, 언급한
Diesem Prinzip sind angesichts des sowohl handlungs- als auch zustands- und positionsbezogenen Charakters des allgemeinen Freiheitsrechts zwei weitere Prinzipien hinzufugen:
이 원칙에다가(Diesem Prinzip), 행동과 관련될 뿐만 아니라 상태와 관련되고, 그리고 법적 지위와 관련된다는 일반적 자유권의 특성에 비추어(angesichts des sowohl handlungs- als auch zustands- und positionsbezogenen Charakters des allgemeinen Freiheitsrechts) 두 개의 다른 원칙이 부가되어야 한다.( sind ... zwei weitere Prinzipien hinzufugen;) [-로 생략된 부분에 들어갈 단어는 beszogenen 으로 -과 관련되는 이라는 뜻의 단어] [sind 와 zu부정사가 합쳐져서 - 되어야 한다는 수동태의 당위를 표현함] [angesichts라는 삽입절을 가리키는 단어가 나왔으므로 그 뒤에 진짜 주어를 찾아야 함. 그것이 zwie weitere임.]
[타동사]
부가하다, 추가하다, 부기(附記)하다, 부언(附言)하다
eines, das ein möglichst hohes Maß an Nichtbeeinträchtigung von Zuständen, und eins, das ein möglichst hohes Maß an Nichtbeseitigung von Rechtspositionen des Grundrechtsträgers fordert.
(앞 문장에서 콜론:으로 표시된 바를 설명해주는 명사구형 문장 두개가 연결된 형태) 즉 상태에 대한 비간섭의 가능한 높은 정도를 요구하는 원칙(eines, das ein möglichst hohes Maß an Nichtbeeinträchtigung von Zuständen,...fordert)과 기본권주체의 법적 지위 비박탈의 가능한 높은 정도를 요구하는 원칙( und eins, das ein möglichst hohes Maß an Nichtbeseitigung von Rechtspositionen des Grundrechtsträgers fordert).
Diese drei Prinzipien können unter einem Oberprinzip, dem >>Prinzip der negativen Freiheit<< zusammengefaßt werden.
이러한 세 가지 원칙은(Diese drei Prinzipien) 상위 원칙, 즉 ‘소극적 자유의 원칙’으로 종합될 수 있다. (können unter einem Oberprinzip, dem >>Prinzip der negativen Freiheit<< zusammengefaßt werden. )
ober[|oːbɐ]
[형용사]
(↔unter, nieder) 위의, 더 위의, 높은, 상부의;상급[고급]의, 뛰어난;상석의, 상류의
zusammen|fassen
[타동사]
1.통합하다;한 군데로 모으다
2.요약하다, 총괄하다
In weiteren soll vor allem das einfachste Teilprinzip dies Prinzips, das Prinzip der rechtliche Freiheit, das fordert, daß Handlugnsalternativen so wenig wie möglich von Geboten und Verboten getroffen werden, behandelt werden.
이하에서는(In weiteren ) 무엇보다도(vor allem) 이 원칙의 가장 간단한 부분원칙,(das einfachste Teilprinzip dies Prinzips,) 즉 법적 자유의 원칙,(as Prinzip der rechtliche Freiheit,), 즉 행동선택지가 가능한 적은 정도로 명령과 금지를 당하도록 요구하는 원칙(, das fordert, daß Handlugnsalternativen so wenig wie möglich von Geboten und Verboten getroffen werden,)이 다루어질 것이다.(soll .... behandelt werden)
in weiterenKreisen.
더욱 널리, 일반(사회)에서는
in (weiteren) vierzehnTagen.
2주일 후에
einfach[|
[형용사]
1.하나의, 단일의;단순한, 간단한;이해하기 쉬운;다루기 쉬운
2.[비유] 꾸밈없는, 수수한;천진난만한
[부사]
1.검소하게, 소박하게
2.아주, 정말, 그야말로
behandeln
[타동사]
1.다루다, 대우하다;취급하다;[화학] 처리하다;[공업] 가공하다
2.(사건주제를) 다루다;논하다, 연구의 대상으로 삼다
3.(jn.) 치료[처치]하다;(상처 따위를) 붕대로 감다
Ein Punkt, in dem sich das Prinzip der negativen Freiheit in nichts von sonstigen Prinzipien unterscheidet, ist schnell gefunden.
소극적 자유의 원칙이 어떤 점에서도 그밖의 원칙과 구분되지 않는 포인트는 쉽게 발견된다.
[형용사]
그 밖의, 다른
schnell[∫nεl]
[형용사]
빠른, 신속한;급한, 갑작스런
Alles, was die Realisierung des Prinzips beeinträchtigt, kann einer Geeignetheits- und Erforderlichkeitsprüfung unterworfen werden.
그 원칙의 실현을 제약하는 모든 것은(Alles, was die Realisierung des Prinzips beeinträchtigt,) 적합성심사와 필요성 심사를 받을 수가 있다.( kann einer Geeignetheits- und Erforderlichkeitsprüfung unterworfen werden.)
unterwerfen
1.지배하에 두다, 굴복시키다2.굴복하다, 따르다
뜻
t. 타동사
Ⅰ.
1.지배하에 두다;굴복[복종.예속]시키다, 정복하다
InlangenKriegen unterwarfen siedieUreinwohner. 오랜 전쟁끝에 그들은 원주민들을 정복하였다
2.(다음과 같은 3격 목적어와 함께)
jn. einem Verhörunterwerfen 누구를 심문하다
(과거분사) ⇀unterwerfen
[형용사]
굴복[복종]하고 있는, 예속되어 있는
Probleme entstehen jedoch, wenn es um die Prüfung der Verhältnismäßigkeit im engeren Sinne, also um die Abwägung geht.
문제가 존재한다 그러나.(Probleme entstehen jedoch,) 좁은 의미의 비례성 심사가, 즉 형량이 문제되는 경우에(wenn es um die Prüfung der Verhältnismäßigkeit im engeren Sinne, also um die Abwägung geht.)
[자동사]
싹트다;[비유] 생기다, 생성하다, 일어나다
Das Abwägungsgesetz verlangt bei steigender Intensität der Freiheitsbeeinträchtigung ein steigendes Gewicht der die Beeinträchtigung rechtfertigenden Gründe.
형량법칙은 요구한다.(Das Abwägungsgesetz verlangt ) 자유제약의 강도가 증가할수록 (=자유제약의 더 증가하는 강도인 경우에) (bei steigender Intensität der Freiheitsbeeinträchtigung) 그 제약을 정당화하는 근거의 중요성이 증가하기를 요구한다. (=그러한 제약을 정당화하는 근거의 더 증가하는 중요성을 요구한다.) ( ein steigendes Gewicht der die Beeinträchtigung rechtfertigenden Gründe. )
steigen[|∫t
[자동사]
1.올라가다, 오르다;(청우계 따위가) 상승하다;(명성 따위가) 높아지다;(물가가) 등귀하다;승진[승급]하다
2.솟구치다, 밀려 올라오다
3.내려가다
Was aber ist unter der Intensität einer Beeinträchtigung gesprochen werden?
그러나 제약의 강도 하에서 무엇이 이야기될 수 있는가?
Kann auf der Basis des negativen Freiheitsbegriffs überhaupt von Intensitätsgraden der Beeinträchtigung gesprochen werden?
소극적 자유라는 개념에 기초하여(auf der Basis des negativen Freiheitsbegriffs) 도대체 제약의 강도가 이야기될 수 있는가?(Kann ... überhaupt von Intensitätsgraden der Beeinträchtigung gesprochen werden?)
[부사]
1.일반적으로, 대개, 대체로, 전반적으로
2.überhauptnicht 결코…않다
3.도대체, 도무지
überhauptsehrsympathisch.
대체로 매우 호의적인
Das stimmt überhauptnicht..
그것은 전혀 맞지 않는다
Er hat überhaupt keine Nerven..
그는 정말 무신경하다
Frierst du -Nein, überhaupt nicht..
너 춥니-아니, 전혀 안추워
wenn man überhaupt [einmal] studieren will.
적어도 학문에 뜻을 두었다면
(319페이지 하는 중)
Ist nicht das Verbot des Taubenfütterns und des Besuchs von Gottesdiensten vom Standpunkt der negativen Freiheit aus dasselbe, nämlich eine Beeinträchtigung der negativen Freiheit?
비둘기 모이주기의 금지와(das Verbot des Taubenfütterns ) 예배참석의 금지가( und des Besuchs von Gottesdiensten) 소극적 자유의 관점에서(vom Standpunkt der negativen Freiheit) 소극적 자유의 동일한, 즉 하나의 제약이 아닌가? (Ist nicht ....aus dasselbe, nämlich eine Beeinträchtigung der negativen Freiheit?)
Gottesdienst (Gottesdiensten 복수)
[남성]
[종교] 예배(식), 제식(祭式), 미사 성제(聖祭)
Wie soll über Intensitätsgrade entschieden werden?
어떻게 제약의 강도에 대해 결정될 것인가?
[타동사]
결정하다, 해결하다;[법률] 판결을 내리다
[자동사]
결정하다.
entschieden은 과거분사. 수동태로 쓰임.
Soll z.B. jemand durch das Taubenfütterungsverbot intensiver betroffen werden als durch das Verbot des Besuchs von Gottesdiensten, weil er ohne beide Verbote öfter Tauben füttern als in den Gottesdienst gehen würde, also mehr Handlungen erfaßt werden?
예를 들어(z.B.) 각자는 비둘기모이주기금지를 통해서 더 강도 높게 관련될 것인가,(Soll .. jemand durch das Taubenfütterungsverbot intensiver betroffen werden) 교회예배참석 금지를 통해서보다.(als durch das Verbot des Besuchs von Gottesdiensten,) 왜냐하면 그가 양쪽 금지가 없다면,(weil er ohne beide Verbote ) 예배에 참석하는 것보다 비둘기에게 모이를 주는 것을 더 자주 할 것이기 때문에(öfter Tauben füttern als in den Gottesdienst gehen würde,) 즉 더 많은 행동이 포함될 것이기 때문에.(also mehr Handlungen erfaßt werden?)
betreffen
[타동사]
1.(et.[jn.]) 관계하다
2.(불행병 따위가) 닥치다, 당면하다
3.⇀betroffen
öfter[|œftɐ]
[부사]
1.더 자주, 더 빈번히
2.여러 차례의
füttern1[|fүtɐn]
[타동사]
1.음식을 먹여 주다
2.너무 많이 먹이다
3.말치레하다
(320)
Ist dann aber nicht das Aufstellen von zahllosen Verkehrsampeln eine intensivere, also stärker rechtfertigungbedürftige Einschränkung als das Schließen der Kirchen, das ingesamt viel weniger Handlungen betriff?
그러나 그렇다면 수없이 많은 교통신호의 설치는 강도있는,(Ist dann aber nicht das Aufstellen von zahllosen Verkehrsampeln eine intensivere, ) 즉 더 강력하게 정당화가 필요한 제한인가?(also stärker rechtfertigungbedürftige Einschränkung) 전체적으로 훨씬 더 적은 행동과 관련되는 교회의 폐쇄보다.(als das Schließen der Kirchen, das ingesamt viel weniger Handlungen betriff?)
[타동사]
1.세우다, 놓다;설치[장치]하다, 건립하다;(보초를) 배치하다
2.편성하다, 구성하다
[재귀동사]
sichaufstellen 곤두서다
zahllos
뜻
a. 형용사
수없는, 무수한, 아주 많은
[여성]
교통 신호등
rechtfertigungbedürftige – 정당화가 필요한
schließen[|∫liːsṇ]
[타동사]
1.(자물쇠빗장 따위로) 잠그다, 걸다, 폐쇄하다, 닫다;봉하다, 막다, 덮다
2.넣고 잠그다, 가두어 넣다
[자동사]
1.닫히다
2.끝나다, 완료[완결]되다
[부사]
다 함께, 남김없이, 총계로;일치하여
viel[fiːl]
[형용사,대명사]
1.(↔wenig) 많은, 다수의, 다량의
2.많은 사람, 많은 것
3.(mehr, ammeisten) 자주, 많이; 훨씬
weniger[|veːnɪgɐ]
(비교급) 보다 적은, 보다 소수[소량]의;보다 적게[조금]
Wenn aber nicht nach der Zahl der Handlungen vorgegangen werden kann, wonach dann?
그러나 행위의 숫자에 따라 이루어질 수 없다면(Wenn aber nicht nach der Zahl der Handlungen vorgegangen werden kann,) 무엇에 따라?(wonach dann?) [형량이 이루어져야 할 것인가]
vor|gehen
[자동사]
1.(시계가) 빨리 가다
2.앞으로 가다, 전진하다
3.[구어] 먼저가다
Sind dann nicht Bewertungsmaßstäbe erforderlich, die nichts mit dem Prinzip der negativen Freiheit zu tun haben?
그렇다면 평가기준이 필요하지 않겠는가? (Sind dann nicht Bewertungsmaßstäbe erforderlich, ) 소극적 자유의 원칙과 관련이 없는 [평가기준이] (die nichts mit dem Prinzip der negativen Freiheit zu tun haben?)
Bewertungsmaßstab
뜻m. 남성: 평가 기준
zusammenhängen; imZusammenhangstehen (mit); sichbeziehen (auf); eszutunhaben (mit)
Wenn dies der Fall sein sollte, bedeutet dies nicht, daß es jene Bewertungsmaßstäbe sind, die in Wahrheit den Abwägungsgegenstand bilden ?
이것이 맞다고 한다면(Wenn dies der Fall sein sollte=if this is the case), dass이하를 의미하지 않는가(bedeutet dies nicht, daß) es는 그러한 평가기준이라는 것을(daß es jene Bewertungsmaßstäbe sind, ), 실제로 형량대상을 구성하는 것은.(die in Wahrheit den Abwägungsgegenstand bilden ?) die가 es를 받음. 그래서 종합하면 [실제로 형량대상을 구성하는 것은 그러한 평가기준이라는 것을 의미하지 않는가]
사실상 형량의 대상을 구성하는 것은 그러한 평가기준이라는 뜻이 아닌가?
[jene 여성 – 그러한 /
Wahrheit[|vaː
[여성]
진실, 진리;(Tatsache) 사실, 실제, 진리
[숙어]
실제로는, 사실은, 원래는]
jene는 jener 저, 그, 그러한 이라는 뜻의 복수 수식형. jener는 지시대명사로서 명사형으로 쓰일 수도 있다. 그러나 이 문장에서는 Bewertungsmaßstäbe이라는 평가기준들, 을 수식하는 말이다. Bewertungsmaßstab 자체는 남성 명사로 평가기준 이라는 뜻이다.
Ist das Prinzip der negativen Freiheit dann aber nicht wegen Abwägungsunfähigkeit in Abwägungen überflüssig?
소극적 자유의 원칙은(Ist das Prinzip der negativen Freiheit ) 그렇다면 그러나( dann aber ) 형량불가능성 때문에(wegen Abwägungsunfähigkeit ) 형량에서 불필요한 것은 아닌가?(in Abwägungen überflüssig?)
Er wurde wegen Unfähigkeit entlassen..
그는 무능력하다고 파면되었다
überflüssig[..flүsɪç]
[형용사]
(남아돌 만큼) 여유가 있는, 불필요한
Die Fragen machen deutlich, welche Argumente für die Substanzlosigkeitsthese vorgetragen werden können.
이 질문들은 welche 이하를 분명하게 한다.(Die Fragen machen deutlich, welche) 어떠한 논거들이(welche Argumente) 실체가 없다는 논제를 위하여(für die Substanzlosigkeitsthese ) 제시될 수 있는가를.(vorgetragen werden können. )
deutlich [klar] machen; erläutern; aufklären
1.[밤을] übernachten; dieganzeNachtaufbleiben [aufsitzen] 2.[비밀·진실을] et. andenTag [vordieWelt; indieÖffentlichkeit; ansLicht] bringen; entdecken; enthüllen; offenbaren; <autoLink ...
(1건)
Jm. et.deutlichmachen.
누구에게 무엇을 설명하다[알게 하다]
vor|tragen
[타동사]
1.[구어] 앞으로 가져가다
2.진술하다, 개진하다, 보고하다
3.연주하다, 연기하다, 낭독하다
Eine nähere Betrachtung zeigt jedoch, daß diese Argumente nicht stichthaltig sind.
좀 더 자세한 고찰은 보여준다 그러나.(Eine nähere Betrachtung zeigt jedoch,) 이 논거들은 근거가 충분한 것이 아니라는 점을(daß diese Argumente nicht stichthaltig sind.)
Betrachtung[bә|traxtʊŋ]
[여성]
관찰, 고찰, 숙고
[형용사]
믿을 수 있는, 근거가 충분한;유효한
Zum einen ist es ein Stück, weit möglich, die Intensität von Beeinträchtigungen der Realisierung des Prinzips der negativen Freiheit ohne Rekurs auf weitere, inhaltliche Prinzipien festzustellen.
그것은 첫째로,(Zum einen ist es) 쉼표 이하의 더 가능한 부분이다.(ein Stück, weit möglich, ) 소극적 자유 원칙에 대한 제약의 강도가(die Intensität von Beeinträchtigungen der Realisierung des Prinzips der negativen Freiheit) 다른 내용적인 원칙 없이 확정되는 [부분] (ohne Rekurs auf weitere, inhaltliche Prinzipien festzustellen.) (zu가 Stück을 수식함.)
Stück[∫tүk]
[중성]
1.부분, 조각, 파편, 토막
2.(책의) 한 대문, 단락, 절, 편
3.거리, 노정
Rekurs[..zә]
뜻
m. 남성Rekurses(단수2격), Rekurse(복수1격)
[법률] 소원, 항고, 상고
Zum anderen folgt daraus, daß allein auf der Grundlage dieses Prinzips eine solche
Feststellung nicht getrofen werden kann, nicht, daß es bei solchen Feststellungen überhaupt keine Rolle spielt.
둘째로,(Zum anderen) 이러한 원칙에 기초해서 그러한 확인이 될 수 없다는 것으로부터( daraus, daß allein auf der Grundlage dieses Prinzips eine solche Feststellung nicht getrofen werden kann) dass 이하가 도출되지 않는다.(folgt ... nicht ... , dass) 그것이 그러한 확인에 있어 전혀 아무런 역할도 하지 않는다는 것이. (daß es bei solchen Feststellungen überhaupt keine Rolle spielt. )
[첫번째 dass이하를 daraus의 da가 받고, 그래서 첫번째 dass이하로부터. folgt 가 동사 두번째 dass가 주어. 즉, 두번째 dass이하가 따라나오지 않는다]
treffen[|trεfṇ]
1.맞히다, 명중하다2.맞다3.일어나다, 생기다
folgen[|fɔlgṇ]
[자동사]
1.(Jm.) 뒤따라가다;뒤를 밟다, 추적하다;(시간적으로) 뒤따르다, 연속되다
2.계승하다, 잇다
[자동사]
복종하다, 순종하다]
Es kann im Verbund mit anderen Prinzipien eine Rolle spielen.
그것은 다른 원칙과 결합하면서 일정한 역할을 할 수 있다.
Verbund
1.부품의 결합2.기업의 결합
prinzipien은 prinzip의 복수.
Beispiele für Fälle, in denen Intensitätsgrade der Beeinträtigung ohne Anwendung weiterer Maßstäbe festgestellt werden können, lassen sich leicht finden.
쉼표 사이의 경우와 같은 예들(Beispiele für Fälle, ,... , ), 즉 그것[소극적 일반 자유]에 있어서(in denen ) 제약의 강도가 (Intensitätsgrade der Beeinträtigung) 그 밖의 기준을 적용하지 않고도 (ohne Anwendung weiterer Maßstäbe) 확인될 수 있는 경우( festgestellt werden können,)가, 쉽게 발견된다. (lassen sich leicht finden)
Beispiel (Beispiele) [|b
[중성]
1.보기, 예(例), 실례(實例), 선례(先例);예증(例證)
2.본보기, 모범, 전형(典型)
So nimmt die Intensität der Beeinträchtigung beim Verbot folgender Handlungen zu:
즉, 차례로 증가한다. (So nimmt .. zu) 콜론: 이하의 다음과 같은 행위의 금지에 있어서 제약의 강도는 (die Intensität der Beeinträchtigung beim Verbot folgender Handlungen zu:)
[자동사]
1.늘다, 증가하다, 성장하다, 증대하다, 상승하다
2.몸이 비대해지다, 체중이 늘다
3.[구어] 더 넣다;덧붙여 취하다
Tauben auf dem Marktplatz füttern; Tauben im Stadtgebiet füttern; Tiere im Stadtgebiet füttern; sich Tieren nähern.
비둘기에게 시장에서 모이주기(Tauben auf dem Marktplatz füttern;), 비둘기에게 시내에서 모이주기 (Tauben im Stadtgebiet füttern), 동물에게 시내에서 먹이주기(Tiere im Stadtgebiet füttern) 동물에게 접근하기 (sich Tieren nähern)
Stadtgebiet
뜻
n. 중성
시의 영역[관할 구역]
Die jeweils folgende Beeinträchtigung schließt die vorhergehende ein und umfaßt mehr.
각각 뒤에 오는 제약은 앞에 오는 제약을 포함하고, 더 많은 것을 포괄한다.
vorhergehen
i. 자동사(+sein)
(시간적으로) 앞서다, 선행하다
Nach einem solchen Umfangskriterium laßt sich sagen, daß ein repressives Verbot intensiver beeinträchtigung als ein präventives Verbot, ein Aursreiseverbot in alle Länder intensiver als ein Ausreiseverbot ein Land und eine langdauernde Hinderung intensiver als eine kurze.
그와 같은 범위라는 기준에 따르면 dass 이하를 말할 수 있게 된다. (Nach einem solchen Umfangskriterium laßt sich sagen, daß) 강압적 금지는 예방적 금지보다 더 강도 높은 제약이고(ein repressives Verbot intensiver beeinträchtigung als ein präventives Verbot,), 모든 국가에서의 해외여행 금지는 한 국가에서의 해외여행금지보다 더 강도 높은 제야이고(ein Aursreiseverbot in alle Länder intensiver als ein Ausreiseverbot ein Land) 그리고 지속적 방해는 단기적 방해보다 더 강도 높은 제약이다.(und eine langdauernde Hinderung intensiver als eine kurze.)
Umfang[|ʊmfaŋ]
[남성]
1.용량
2.[음악] 음량, 음역(音域)
3.주위, 둘레, 주변, 원주(圓周), 범위.
Kriterium[kri|teːr
[중성]
1.시금석(試金石);(판단구별의) 기준;표준
2.[스포츠] 선발 경기;(자전거의) 서킷 레이스
dauern1[|d
[자동사]
1.계속[지속]되다
2.오래 가다, 오래 지탱하다, 불변하다, 견고하다
3.(또한:(imp. 비인칭동사)) 시간이[때가] 지나다[경과하다]
Es kann eingewandt werden, daß mit derartigen komparativen Intensitätsurteilen nicht viel gewonnen sei.
dass 이하의 반론이 제기될 수 있다.(Es kann eingewandt werden, daß) 그와 같은 비교에 따른 강도의 판단을 가지고는 많은 것이 얻어지지 않는다고 하는.(mit derartigen komparativen Intensitätsurteilen nicht viel gewonnen sei.)
[타동사]
[옛] ⇀verurteilen
[자동사]
(überjn.[et.]) 판단하다, 판결하다, 의견을 진술하다
gewinnen[gә|vɪnәn]
1.이기다, 승리하다2.이익을 보다3.남의 마음을 끄는, 매력있는.
과거분사는 gewonnen
Daran ist etwas Richtiges.
그것은 어느 정도 맞는 말이다. (그것에는 어느 정도는 맞는 것이 있다)
daran[da|ran]
[부사]
1.그 표면에, 거기에, 그것에 접(接)하여, 그 쪽으로, 거기에 가까이
2.그 일[사건]에 대하여, 그런 관점에서;그로 인해서, 그것으로
DaranistkeinMangel..
그 점에는 부족이 없다
Daran ist keinZweifel..
그것에는 아무 의심도 없다
Daran ist er unschuldig..
그것은 그의 책임이[죄가] 아니다;[반어] 그건 그의 공적이 아니다
Daranist nicht zudenken..
그것은 문제가 되지 않는다
[구어]Daran ist nicht zutippen..
그것엔 이론의 여지가 없다
Die Beeinträchtigungsintensität >>an sich<< kann man auf diese Wiese nicht feststellen.
제약의 강도 ‘그 자체’는 이런 방식으로 확인할 수 없다.
Immerhin ist aber etwas gewonnen.
여하간 조금은 얻어진다.
[부사]
여하튼, 어쨌든;여하간, 좌우간
Es ist gezeigt worden, daß es überhaupt so etwas wie Beeinträchtigungsgrade der negativen Freiheit gibt.
dass 이하가 보여진 것이다.(Es ist gezeigt worden, daß) 소극적 자유의 제약 강도와 같은 어떤 것이 어쨌든 존재한다는 점이. (es überhaupt so etwas wie Beeinträchtigungsgrade der negativen Freiheit gibt.)
[gezeigt worden 보여지다. zeigen의 과거분사가 gezeigt
[부사]
1.일반적으로, 대개, 대체로, 전반적으로
2.überhauptnicht 결코…않다
3.도대체, 도무지
Man kann ferner sagen, daß das Verbot einer Handlungsweise in allen ihren Formen stets prima facie eine recht intensive Beeinträchtiugne darstellt.
나아가 dass 이하를 말할 수 있다.(Man kann ferner sagen, daß) 그 모든 형태에서 행동방식에 대한 금지는(as Verbot einer Handlungsweise in allen ihren Formen stets) 항상 잠정적으로(stets prima facie) 상당히 강도 높은 제약을 표현한다고(eine recht intensive Beeinträchtiugne darstellt. )
ferner[|fεrnɐ]
[부사]
장차, 앞으로, 계속해서
[접속사]
그 밖에, 게다가, 나아가
ihren 그녀의 . 소유대명사 ihr에 형용사 어미 en 붙은 것.
in allen ihren Formen 모든 그녀의 형태의 (=모든 행동방식의 형태의) ihr가 Handlungweise를 가리킴.
[여성]
1.태도, 행동 방식
2.취급 방법, 대처 방안
recht[rεçt]
[형용사]
1.(richtig) 틀림없는, 정확한;(gerecht) 정당한, 정의에 맞는, 도리에 맞는, 공정한, 공평한;(passend) 적당한, 적절한;당연한;(gelegen) 형편이 좋은, 바람직스러운
2.(wahr, wirklich) 진정한, 진실의, 실제의;(adv. 부사) 정말로, 진짜로, 전적으로;제법, 상당히;(sehr) 매우, 심히
3.(↔link) 오른쪽의, 우익의(정당 따위)
dar|stellen[|daːr∫tεlәn]
[타동사]
1.눈 앞에 내보이다, 보여주다, 나타내다, 명시[제시]하다
2.묘사하다, 표현하다;서술하다;(연극 따위를) 상연하다;(어느 역을) 연기하다
[재귀동사]
sichdarstellen 보이다, 나타나다
Das Taubenfüttern auf Straßen und Anlagen im Stadtgebiet Mönchengladbach hat das Bundesverfassungsgericht zu Recht als >>einen nur sehr begrenzten Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierleibe<< bezeichnet.
묀헨 글라트바흐 시내의 도로와 건물에서 비둘기에게 모이를 주는 것을(Das Taubenfüttern auf Straßen und Anlagen im Stadtgebiet Mönchengladbach) 연방헌법재판소는 ... 불렀다.(hat das Bundesverfassungsgericht .. bezeichnet) 적절하게 “동물사랑을 실행하는 자유에 대한 매우 제한적일 뿐인 제약”이라고. (zu Recht als >>einen nur sehr begrenzten Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierleibe<<)
Anlage (Anlagen) [|anlaːgә]
[여성]
1.기초닦기, 설치, 건설, 건물.
2.기초;시설, 구축물;플랜트;정원
3.소질, 성향(性向)
‘바르게규칙 바르게적절하게’ 따위의 뜻
[숙어]
응당, 당당히
(16건)
zuRecht.
정당하게, 당연히
begrenzt; beschränkt; teilweise.
국부적인
[여성]
수행;집행, 행사
Ein umfassendes Verbot jeglicher Ausübung von Tierliebe wäre demgegenüber als umfassendster Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierliebe ein intensiver Eingriff in die negative Freiheit.
그러한 동물사랑의 실행에 대한 포괄적 금지는(Ein umfassendes Verbot jeglicher Ausübung von Tierliebe) 이와는 달리 als 이하로서 ... 일것이다.(wäre .... demgegenüber als), 즉 동물사랑의 실행의 자유에 대한 가장 포괄적인 제약으로서(umfassendster Eingriff in die Freiheit der Ausübung von Tierliebe) 소극적 자유에 대한 강력한 제약이 될 것이다.(wäre .... ein intensiver Eingriff in die negative Freiheit. )
umfassen (umfassend=포괄적인)
[타동사]
1.껴안다;쥐다, 잡다;싸다, 에워 싸다;[군사] 포위하다
2.[비유] 품다, 포함하다, 포괄하다, 지니다
(6건)
umfassend; großmütig; weitherzig.
포용력 있는 포괄적인.
allesumfassend; komplett; von A bis Z.
모든 것이 망라된
jeglicher- 그러한.
ein jeder
ein) jeder vonuns.
우리들 각자[모두]
Ein jeder hat seine Stärke..
누구에게나 장점이 있는 법이다
ein 뒤에 intensiv라는 강력한 이라는 형용사가 오고 형용사 어미로서 er이 붙어 (왜냐하면 Eingriff는 남성으로 간섭, 개입, 침해라는 뜻이고 기본어미가 존재하지 않으므로 성수격 정보를 넣어줘야 하니까 남성1격 어미 er) 강력한 뜻이 그대로 되지, er은 이 경우에 비교급은 아니다]
Die Verbindung formaler und materialer Prinzipien (321하다가 말았음)
2. 형식적 원칙과 실질적 원칙의 결합
Verbindung[fε
[여성]
1.결합, 연결, (전화의) 접속, 조합, 융합, 겸비
2.[화학] 화합, 화합물;[건축] 접합(接合);[의학] 붕대(감기)
3.연결 교통;연관, 연계, 관계;교섭, 접촉, 친분;연상
Ob ein Verbot des Taubenfütterns oder des Besuchs von Gottesdiensten die intensivere Beeintächtigung ist kann auf der Grundlage des bisher Gesagten freilich noch nicht entschieden werden.
[Ob부터 ist 앞까지가 주어] 비둘기에게 모이 주기 금지 또는 예배참석 금지가 더 강한 제약이 되는지는(Ob ein Verbot des Taubenfütterns oder des Besuchs von Gottesdiensten die intensivere Beeintächtigung ist) 지금까지 이야기한 것들로는 물론 결정될 수 없다.(kann auf der Grundlage des bisher Gesagten freilich noch nicht entschieden werden.)
bisher[bɪs|heː
[부사]
(bisjetzt) 지금까지(는), 종래
Hierfür sind weitere, inhaltliche Kriterien erforderlich.
이 결정을 위해서는(Hierfür), 그밖의 내용적인 기준이 필요하다. (sind weitere, inhaltliche Kriterien erforderlich.)
[형용사]
필요한, 필수의
(5건)
nötig; notwendig; erforderlich.
소요의
Eine Vorbildung ist für diese Arbeit erforderlich..
이 일에는 기초 교육이 필요하다
notwendig; nötig; unentbehrlich; unerlässlich; erforderlich.
필요한
Im Beispiel kann man versuchen, aus der positive-rechtlichen Gewärleistung der Glaubensfreiheit ein solches Kriterium zu gewinnen.
예를 들어(Im Beispiel) 쉼표 이하의 zu를 시도할 수도 있다.(kann man versuchen, ) 신앙의 자유에 대한 실정법적 보장에서(aus der positive-rechtlichen Gewärleistung der Glaubensfreiheit ) 그러한 기준을 얻으려고.( ein solches Kriterium zu gewinnen. )
[타동사]
1.(prüfen) 해보다, 시도하다;시험하다, 실험하다
2.유혹하다, 부추기다
[재귀동사]
1.sich (inet.) versuchen (무엇에) 경험이 있다, 관계[종사]하고 있다
2.⇀versucht
Sieht man hiervon ab, so bietet sich als allgemeinste positive-rechtliche Quelle inhaltlicher Kriterien, die Menschenwürde-Norm an.
이러한 경우를 제외한다면(Sieht man hiervon ab,) 제시된다. 내용적 기준에 관한 가장 일반적인 실정법원으로 (so bietet sich als allgemeinste positive-rechtliche Quelle inhaltlicher Kriterien ... an) 인간의 존엄의 규범이.(bietet sich .... die Menschenwürde-Norm an.)
[부사]
이곳으로부터, 여기서부터;이 것[일]에 관하여;이것에 의하여, 그로 인해;이중에서, 그 가운데
[타동사]
1.보고 배우다;[학생어] 커닝하다
2.예측하다, 예상하다
[자동사]
1.(vonet.) absehen 포기[단념]하다;무엇을 간과하다[도외시하다]
hiervon과 absehen이 합쳐서. 이것을 도외시한다면, 이 경우를 제외한다면.
Quelle[|kvεlә]
[여성]
1.샘, 원천, 수원(水源);우물;분수;샘물, 맑은 물, 솟아나는 물;세류(細流)
2.[비유] (Ursprung) 기원;출처;근원;전거(典據), 원전, 출전, 문헌;본고장, 본거(本據)
Ganz in diesem Sinne sagt das Bundesverfassungsgericht: >>Bei der Bestimmung von Inhalt und Reichweite des Grundrechts aus Artikel 2. Absatz 1 Grundgesetz muß berücksichtigt werden, daß nach der Grundnorm des Artikel 1 Abs 1 Grundgesetz die Würde des Menschen unantastbar ist und gegenüber aller staatlichen Gewalt Achtung und Schutz beansprucht. <<
전적으로 이러한 의미에서(Ganz in diesem Sinne) 연방헌법재판소는 다음과 같이 말한다.(sagt das Bundesverfassungsgericht:) “기본법 제2조 제1항에 나오는 기본권의 내용과 범위를 결정할 때(Bei der Bestimmung von Inhalt und Reichweite des Grundrechts aus Artikel 2. Absatz 1 Grundgesetz ) dass 이하가 고려되어야 한다.(muß berücksichtigt werden, daß) 기본법 제1조 제1항의 근본규범에 따라(nach der Grundnorm des Artikel 1 Abs 1 Grundgesetz) 인간의 존엄은 불가침이고(die Würde des Menschen unantastbar ist) 모든 국가 권력에 대하여 [그 존엄에 대한] 존중과 보호가 요청된다는 점이(und gegenüber aller staatlichen Gewalt Achtung und Schutz beansprucht.)
[여성]
1.결정, 규정, 한정
2.운명;사명, 숙명, 천직
3.지정, 임명;예정의 목적[용도];목적지
bei der Bestimmung 결정할 때.
berücksichtigen[bә|rүzɪçtɪgṇ]
[타동사]
1.고려하다, 참작하다, 고려에 넣다
2.[농어] 등을 돌리다
muß berücksichtigt werden – dass이하가 고려되어야만 한다.
unantastbar[ʊn|an|tastbaː
Die Würde des Menschen ist unantastbar
[형용사]
1.접촉할 수 없는, 손댈 수 없는
2.불가침의
beanspruchen[|ba||an∫prʊxṇ]
[타동사]
1.청구하다, 요구하다
2.필요로 하다, 요(要)하다
3.(기계 따위를) 무리하게 쓰다, 혹사하다
Achtung[|axtʊŋ]
[여성]
1.주의, 조심
2.(Respekt) 존경, 존중
Man könnte meinen, daß hiermit, die Konzeption eines allgemeinen negativen Freiheitsrechts aufgegeben und durch eine an der Menschenwürde orientierte inhaltliche Freiheitskonzeption ersetzt wird,
dass 이하라고 생각할 수도 있다. (Man könnte meinen, daß ) 일반적인 소극적 자유권의 구상은 포기되고,(die Konzeption eines allgemeinen negativen Freiheitsrechts) 인간존엄에 지향된 자유에 대한 내용적인 구상으로( und durch eine an der Menschenwürde orientierte inhaltliche Freiheitskonzeption) 대체된다고.(ersetzt wird, )
meinen[|m
[자동사,타동사]
1.생각하다, 느끼다, 여기다;믿다;상상하다, 헤아리다, 추측하다;(…한) 의견이다
2.뜻을 두다, 마음 먹다, 하고자 하다;(을) 의미하다, …할 생각이다;(을) 가리켜서 말하다
3.(äußern, sagen) (의견 따위를) 말하다, 주장하다
[부사]
이것으로, 이것을 가지고, 이것과 함께, 이것에 의해;이렇게 말함으로써, 이렇게 하여;[법률] 이 증서에 의해, 이 문서[편지]를 통해
aufgeben
1.맡기다, 교부하다2.부과하다3.중지하다, 포기하다
ersetzen
[타동사]
1.바꾸다, 대체하다, 보충하다
2.대신하다
3.갚아주다, 보상하다, 배상하다
in der an die Stelle der allgemeine Freiheit, zu tun und zu lassen, was man will, bestimmter positive bewerte Freiheiten treten.
이러한 내용적 구상에서는(in der,) 자신이 원하는 것을 하거나 하지 않을 수 있는 일반적 자유를 대신하여(an die Stelle der allgemeine Freiheit, zu tun und zu lassen, was man will, ) 긍정적으로 평가된 일정한 자유가 나오게 되는 것이다.(an ...... bestimmter positive bewerte Freiheiten treten. )
in der – 관계대명사 der을 사용. 이러한 내용적 구상에 따르면. in은 3격 전치사이고, der은 Konzeption 여성을 받는 die der der die의 der.
sichablösen (mitjm.); abwechseln (mitjm.); andiestelle (js.) treten
sichablösen (mitjm.); abwechseln (mitjm.); andieStelle (js.) treten
treten[|treːtṇ]
[자동사]
1.디디다, 밟다, 내딛다;(밟고) 걷다;차다
2.나아가다, 걷다, 가다, 오다, 들어가다, 나오다
[타동사]
밟다, 짓밟다, 차다
(321페이지 중간 부분)
Daß dies nicht der Fall ist, zeigt ein Blick auf den Zusammenhang zwishcen der negativen Freiheit und der Menschenwürde.
그러나 이것이 사실이 아니라는 것을[맞지 않다는 것은](Daß dies nicht der Fall ist,) 간단고찰이 보여준다.(zeigt ein Blick) 소극적 자유와 인간존엄의 관계에 관한(auf den Zusammenhang zwishcen der negativen Freiheit und der Menschenwürde.).
[Blick [blɪk] [남성]1.눈;시선, 눈길2.눈초리, 눈매;눈짓3.통찰력, 판단력, 혜안]
Dieser Zusammenhang läßt sich durch folgende Thesen beschreiben:
소극적 자유와 인간존엄의 관계는 다음과 같은 논제로 기술될 수 있다.
[beschreiben [타동사]1.(에) 글씨를 쓰다2.기술[서술]하다, 묘사하다. 타동사인데 재귀동사로 쓰여 sich beschreiben 기술된다.]
Die negative Freiheit ist eine notwendige, wenn auch nicht hinreichende Bedingung der Menschenwürde.
소극적 자유는 비록 인간존엄의 필요조건이다.(Die negative Freiheit ist eine notwendige,.. Bedingung .....der Menschenwürde.) 충분조건은 아니더라도.( wenn auch nicht hinreichende Bedingung)
[notwendig [|noːtvεndɪç] [형용사]부득이한, 불가피한;필요한, 필수의;[철학] (↔ möglich) 필연적인;당연한/ hin|reichen [타동사](Jm. et.) 내어 놓다, 넘겨[건네]주다;(손 따위를) 내밀[자동사]족하다, 충분하다/ Bedingung [bә|diŋʊŋ] [여성](요구) 조건, 전제 조건;(복수) 상황, 여건]
Eine Rekurs auf die Menschenwürde kann daher niemals zu einer Ersetzung des >>formalen<< Prinzips der negativen Freiheit durch von der Menschen-würde-Norm geforderte inhaltliche Prinzipien führen.
인간존엄에 근거한다고 해도 따라서 대체로 이르게 될 수는 없다.(Eine Rekurs auf die Menschenwürde kann daher niemals zu einer Ersetzung ..... führen) 소극적 자유라는 ‘형식적’ 원칙이 인간존엄에 의해 요구되는 내용적 원칙으로[의 대체로](des >>formalen<< Prinzips der negativen Freiheit durch von der Menschen-würde-Norm geforderte inhaltliche Prinzipien)
[daher [da|heː] [부사]1.그곳으로부터2.그런 까닭에, 그런 이유로[접속사]그런 까닭에/ niemals [부사]결코 …이 아니다/ von - 에 의해. / fordern [|fɔrdɐn] (활용형 → gefordert)[타동사]1.요구하다, 청구하다2.필요로 하다, 강요하다3.호출하다/ geforderte 요구되는 ]
Etwas für die Menschenwürde Notwendiges wird nicht deshalb, weil noch anderes für die Menschenwürde notwendig ist, zu etwas für die Menschenwürde nicht Notwendigem und damit Ersetzbarem.
인간존엄을 위해 필수적인 어떤 것이 그 까닭에 zu etwas가 되는 것은 아니다.(Etwas für die Menschenwürde Notwendiges wird nicht deshalb, ..., zu etwas), [즉] 그 밖의 다른 것들이 역시 인간존엄을 위해서 필수적이라는 이유로,(weil noch anderes für die Menschenwürde notwendig ist, ) 인간존엄을 위해 필수적이지 않은 것, 따라서 대체될 수 있는 어떤 것이 되는 것은 아니다.(wird nicht ..... zu etwas für die Menschenwürde nicht Notwendigem und damit Ersetzbarem. )
[-em이 붙음으로써 명사형이 된다. Notwendigem 필수적인 것. nicht Notwendigem 필수적이지 않은 것. Ersetzbarem 대체될 수 있는 것. ersetzbar는 ersetzlich와 같은 뜻으로 대체될 수 있는.]
Die Bezugnahme auf die Menschenwürde-Norm kann also nicht zu einer Ersetzung des Prinzips der negativen Freiheit durch der Menschenwürde-Norm zuzuordnende inhaltliche Prinzipien, sondern nur zu einer Ergänzung jenes Prinzips druch diese führen.
인간존엄 규범과의 관계는, 즉 대체에 이르는 것이 아니라,(Die Bezugnahme auf die Menschenwürde-Norm kann also nicht zu einer Ersetzung), 소극적 자유의 원칙을 인간존엄의 규범에 편입해야 하는 내용적 원칙으로의 [대체에 이르는 것이 아니라],(des Prinzips der negativen Freiheit durch der Menschenwürde-Norm zuzuordnende inhaltliche Prinzipien,) 전자의 원칙이 후자에 의하여 보완되는 것에 이를 뿐인 것이다. (sondern nur zu einer Ergänzung jenes Prinzips druch diese führen.)
[Bezugnahme[여성]관련/ zuordnen t. 타동사 Ⅰ.부속[귀속]시키다, 편입시키다/ Ergänzung[..|gεn
3.[언어] 보족어, 보충어. kann führen zu~ 로 귀결될 수 있다/Katzen werdenden Raubtieren zugeordnet. 고양이는 육식 동물로 분류된다 ]
Oben ist dargelegt worden, daß Artikel 1 Absatz 1 Grundgesetz jedenfalls auch eine Norm zugeordnet werden kann, die Prinzipiencharakter hat: das Prinzip der Menschenwürde.
앞에서 dass 이하가 설명되었다.(Oben ist dargelegt worden, ) 기본법 제1조 제1항에서 어쨌든 하나의 규범이 도출될 수 있다.( daß Artikel 1 Absatz 1 Grundgesetz jedenfalls auch eine Norm zugeordnet werden kann,) 원칙의 성격을 갖는 것이.(die Prinzipiencharakter hat:) 바로 인간 존엄의 원칙. (das Prinzip der Menschenwürde. )
[dar|legen
Das Prinzip der Menschenwürde ist so unbestimmt wie der Begriff der Menshcenwürde.
인간존엄의 원칙은 인간존엄의 개념과 마찬가지로 [개념 만큼이나] 불명확하다.
[unbestimmt
Der Begriff der Menschenwürde kann außer durch allgemeine Formeln wie die, daß der Mensch nicht zum bloßen Objekt gemacht werden dürfe, .... [expliziert werden,]
인간존엄의 개념은(Der Begriff der Menschenwürde) 일반적 공식으로(außer durch allgemeine Formeln) 즉, 인간이 단순한 객체가 되어서는 안된다고 하는 (daß der Mensch nicht zum bloßen Objekt gemacht werden dürfe,) [일반적 공식으로] (설명될 수도 있다->문장 뒷부분으로 아래에서 이어짐) 그 외에도(außer)
[Formel (Formeln) [|fɔrmḷ]
1.[수학] 공식;[화학] 화학식
2.상투어, 판에 박힌 문구
3.짧은 문구, 성구(成句)
Ich kann diese komplizierten Formeln nicht begreifen.나는 이 복잡한 공식을 이해할 수 없다
Blöße[|bløːsә]
[여성]
1.벌거숭이, 노출(부); 허점, 약점
2.(Lichtung) 숲속의 공지
3.(제혁:) 털만 뽑고 아직 무두질하지 않은 가죽
im bloßen Hemde.
내복 바람으로
mit bloßen Händen [Fäusten]
맨손으로[맨주먹으로]
auf der bloßen Hauttragen
맨살에 입다
jn. mit bloßen Händen erwürgen
누구를 두 손으로 목졸라 죽이다
그저 대충 훑어본 것만으로도 ]
durch eine Bündel von konkreteren Bedingungen expliziert werden, die vorliegen müssen bzw, nicht vorliegen dürfen, wenn die Würde des Menschen gewahrt sein soll.
또한 그것은 더욱 구체적인 조건들의 집합으로도 설명될 수 있을 것이다.(kann ....durch eine Bündel von konkreteren Bedingungen expliziert werden,) 존재해야만 하는 그리고 각각 존재해서는 안되는 조건들의.(,die vorliegen müssen bzw, nicht vorliegen dürfen,) 인간의 존엄이 보장되어야만 하는 경우에 말이다. (wenn die Würde des Menschen gewahrt sein soll. _
[vorliegen
1.제출되어 있다, 앞에 놓여 있다2.있다, 존재하다3.앞에 장치되어 있다
[여기서 die는 Bedingungen을 받는다.
[약어](=beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는
wenn es sein soll
부득이하면, ~해야만 하는 경우. ]
Über einige Bedingungen läßt sich leicht Einigkeit erzielen.
몇가지 조건에 대해서는(Über einige Bedingungen) 쉽게 합의가 달성될 수 있다.(läßt sich leicht Einigkeit erzielen) [몇가지 조건에 대해서는 쉬운 합의가 스스로 달성을 허용한다--->수동의 가능을 lassen sich로 표현. ]
[타동사]
목표로 하다, 뜻을 두다;성취하다, 달성하다
Einigkeit[|
[여성]
일치, 합의;화합, 단결]
So ist die Menschenwürde nicht gewährt, wenn der einzelne erniedrigt, gebrandmarkt, verfolgt oder geächtet wird.
따라서 인간존엄은 보장되는 것이 아니다.(So ist die Menschenwürde nicht gewährt, ) 개인이 굴욕을 당하고, 낙인을 찍히거나 박해받고 추방을 당한다면.(wenn der einzelne erniedrigt, gebrandmarkt, verfolgt oder geächtet wird. )
[erniedrigen낮추다, 내리다, 깔보다, 창피를 주다, 더럽히다, 굴종하다/ brandmarken(활용형 → gebrandmarkt)
[타동사]
(에) 소인을 찍다;(죄인에게) 낙인을 찍다;[비유] 오욕을 가하다
ManhatihnalsDiebgebrandmarkt..
사람들은 그를 도둑으로 낙인찍었다
verfolgen
[타동사]
1.뒤쫓다, 추적하다;뒤따라 다니다;[군사] 추격하다
2.(목적 따위를) 끝까지 추구하다, 수행하다
3.부담을 주다, 압박하다
ächten[|εçtṇ]
[타동사]
1.(verbannen) 법률의 보호 밖에 두다, 추방하다
2.[비유] 배척하다]
Über andere Bedingungen kann man streiten, so z.B. darüber, ob dauerhafte Arbeitslosigkeit bei Arbeitswilligkeit oder das Fehlen bestimmer materieller Güter die Menschenwürde verletzen.
다른 조건들에 관하여는 논쟁의 여지가 있을 수 있다.[사람들이 다툴 수 있다.](Über andere Bedingungen kann man streiten,) 예를 들어 ob이하에 관하여.(so z.B. darüber, ob). 즉 근로할 의지가 있는데 지속적인 실업상태나(ob dauerhafte Arbeitslosigkeit bei Arbeitswilligkeit) 일정한 물질적인 재화의 결핍이(oder das Fehlen bestimmer materieller Güter) 인간존엄을 침해하는지에 관하여는.
[streiten[|∫tr
[자동사]
1.싸우다, 투쟁하다;다투다, 반목하다, 알력이 생기다
2.논쟁[언쟁]하다
[재귀동사]
sichstreiten 다투다, 싸우다
[약어](=zumBeispiel) 예를 들면
darüber – 여기서 da가 ob이하를 받는다.
[형용사]
영속하는, 오래 가는, 내구성[항구성]의;견고한;튼튼한
[여성]
실업
fehlen[|feːlәn]
[타동사]
[옛] 빗맞히다, 잘못 쏘다
[자동사]
1.(필요한 것이) 없다, 부족하다
2.아쉽다, 아쉬워하다
Es ist eine Tatsache, daß verschiedene Personen den Begriff der Menschenwürde durch verschiedene Bedingungsbündel explizieren.
dass 이하는 사실이다.(Es ist eine Tatsache,) 여러 사람이 인간존엄의 개념을(daß verschiedene Personen den Begriff der Menschenwürde) 상이한 조건의 집합들로 설명하는 것은. (durch verschiedene Bedingungsbündel explizieren.)
Tatsache
verschiedeneArtikel.
잡화(雜貨)
verschiedene Gründe.
갖가지 이유
Das umfasst verschiedene Fälle.; Das gilt für verschiedene Fälle.
그것은 여러 경우를 포함한다
zwei verschiedene Begriffe vermengen.
상이한 두 개념을 혼동하다
Hier kreuzensich verschiedene Interessen..
여기에는 이해 관계가 얽혀 있다
[형용사]
1.(anders;↔gleich) 다른, 딴, 상위한, 비슷하지 않은, 다른 종류의
2.갖가지의, 다종 다양한, 잡다한
3.(unterschiedlich:)
Andereseits ist festzustellen, daß die Bündel sich nicht völlig unterscheiden.
다른 측면도 확인될 수 있다.(Andereseits ist festzustellen,) 그 집합이 전적으로 다른 것은 아니라는. (daß die Bündel sich nicht völlig unterscheiden.) [그러니까 논자에 따라 인간 존엄의 조건을 달리 설명하기는 하지만, 그 조건들이 서로 완전히 다른 것은 아니라는 소리이다.]
[형용사]
완전한, 전적인, 온전한
[타동사]
1.구별하다;판별[식별.감별]하다;분류하다
2.알아내다, 인지하다
[재귀동사]
sich (vonet.) unterscheiden (무엇과) 구별되다, (무엇과) 다르다]
Viele Bündel divergieren in einigen Punkten und stimmen in anderen überein,
여러가지 조건의 집합들은 서로 다르다.(Viele Bündel divergieren) 몇 가지 점에서는.( in einigen Punkten ) 그리고 서로 일치한다.(und stimmen) 또 다른 점에서는.( in anderen überein)
[자동사]
1.갈라지다, 분기하다, 발산하다, 이산하다, 배치되다
2.(의견 따위가) 서로 다르다
einig2[|
[형용사,대명사]
1.몇몇의, 약간의
2.대략 …이상, 약
3.조금의
stimmen[|∫tɪmәn]
[자동사]
1.맞다, 일치하다;적합하다, 어울리다
2.투표하다
[타동사]
1.[음악] 조율하다
2.(…한) 기분을 가지게 하다
[자동사]
일치[조화]하다, 같은 의견이다, 동감이다;[언어] (인칭성수격이) 일치[호응]하다]
und oft bestehen Unterschiede nur in dem Gewicht, das einzelnen Bedingungen im Bündel gegeben wird.
그리고 흔히 존재한다 차이는. (und oft bestehen Unterschiede) 오직 비중에서만.(nur in dem Gewicht,) (조건들의) 집합 안에서 개개의 조건들에 주어지는.(das einzelnen Bedingungen im Bündel gegeben wird.)
[gegeben [gә|geːbṇ] 발음 듣기
(과거분사) ⇀ geben
[형용사] 주어진, 임의의;실제의, 현존하는 ]
Zudem läßt sich über allgemeine Formeln wie die Objekt-Formel ein breiter Konsens erzielen.
게다가(Zudem ) 객체 공식 같은 일반적 공식에 대해서는 광범한 합의가 달성될 수 있다.(läßt sich über allgemeine Formeln wie die Objekt-Formel ein breiter Konsens erzielen. )
[부사]
그 외에, 그 위에, 거기에다, 또한
breit[br
[형용사]
1.폭이 …인
2.(↔schmal) 폭이 넓은, 퍼진;지루한, (연설문장 따위가) 장황한
3.세련되지 못한, 꼴사나운
Konsens[kɔn|zεns]
m. 남성Konsenses(단수2격), Konsense[..zә](복수1격)
동의, 승낙, 허가;의견의 일치, 합의
Dies rechtfertigt es, von einem einheitlichen Konzept und unterschiedlichen Konzeptionen der Menshcenwürde zu sprechen.
이와 같은 사실은 zu를 정당화해준다. (Dies rechtfertigt es, ) 인간존엄에 대한 하나의 통일된 개념과 여러가지의 관념을(von einem einheitlichen Konzept und unterschiedlichen Konzeptionen der Menshcenwürde) 이야기하는 것을( zu sprechen. ).
rechtfertigen[|rεçtfεrtɪgṇ]
[타동사]
(jn.) (의) 정당함을 인정[표명]하다, 정당화하다;시인하다;변호하다
[재귀동사]
sich rechtfertigen 변명[해명]하다, 자기의 정당함을[무죄를] 밝히다, 입증되다
[형용사]
1.통일적인, 조화된, 일치한
2.한결같은, 균등한, 동질의
[형용사]
여러 가지의, 각양 각색의
Die verschiedenen Konzeptionen sind schwer zu klassifizieren, zwischen ihnen bestehen keine scharfen Grenzen, sondern vielmehr das, was Wittgenstein als >>Familienähnlichkeit<< bezeichnet hat:
여러가지 구상을 분류하는 것은 힘들고,(Die verschiedenen Konzeptionen sind schwer zu klassifizieren,) 그것들 사이에 분명하게 한계는 존재하지 않는다.(zwischen ihnen bestehen keine scharfen Grenzen,) 어려우며 오히려 비트겐슈타인이 ‘가족유사성’이라고 불렀던 것과 같은 것이 [존재한다.] (bestehen ..... vielmehr das, was Wittgenstein als >>Familienähnlichkeit<< bezeichnet hat: )
ihnen[|iːnәn]
[대명사]
(⇀sie(복수)의 3격) 그들에게, 그것들에게. 대문자는 당신들에게. 여기서는 복수3격으로 복수3격을 동반하는 전치사 zwischen에 걸린다.
scharf[∫arf]
[형용사,부사]
1.(감각적:) 심한, 참기 어려운, 자극성의;부식성의, 가성의;거친, 까칠까칠한, 깔쭉깔쭉한;(맛이) 아린, 쓴, 짠, 매운, 신;(소리가) 날카로운, 새된;(광선빛 ...
2.(정신적:) 혹독한, 매정스러운;격렬한, 신랄한
3.(↔stumpf) 날카로운, 예리한;뾰족한
mit scharfen Zügen.
얼굴 윤곽이 날카로운
einen scharfen Blick haben.
날카로운 통찰력을 가지다
mit scharfen Waffen fechten.
예리한 칼로 싸우다
Jm. einen scharfen Tadelerteilen.
누구를 호되게 꾸짖다
mit scharfen [blinden] Patronen schießen.
실탄[공포] 사격하다
Grenze (Grenzen) [|grεn
[여성]
1.경계(선);(Landesgrenze) 국경
2.(Endgrenze) 끝, 가장자리;한계, 극한;(복수) 한도, 제한
DasistkeinSpaß, sondern vielmehr bitterer Ernst..
그것은 결코 농담이 아니라 오히려 냉혹한 진실이다
sondern은 그렇지는 않고(오히려), 그것과는 달리 라는 뜻이고 vielmehr는 오히려, 도리어, 더 정확히 말하자면의 뜻으로 sondern vielmehr가 합쳐서도 오히려 라는 듯으로 쓰인다.
bezeichnen
1.기호를 붙이다, 레테르를 붙이다2.자칭하다, 보이다3.의미있는, 특색있는
부정형 |
직설법 현재 |
직설법 과거 |
과거분사 |
명령법 |
bezeichnen |
(du) bezeichnest |
bezeichnete[bezeichnete] |
bezeichnet |
bezeichne! |
t. 타동사
Ⅰ.
1.기호를 붙이다;(상품에) 레테르를 붙이다
einWortmit einem Akzentbezeichnen 어느 단어에 강세 표시를 하다
2.(ausdrücken) 표현[표시]하다;지시하다, 가리키다;특징을 지적하다, 자세히 묘사[설명]하다;(benennen) 이름을 붙이다
Jm. et.bezeichnen 누구에게 무엇을 지시하다, 암시하다
jn. alset.bezeichnen 누구를 무엇이라고 부르다
refl. 재귀동사
Ⅱ.sichbezeichnen 자칭하다;보이다, 나타나다
hat bezeichnet = 불렀던.