본문 바로가기
학습자료/외국문헌소개

[독일어공부] 알렉시 일반적 행동자유권4

by 시민교육 2015. 7. 20.

**이 부분은 특별히 중요한데, 이는 비례원칙이란 형량대상이 되는 영역에 따라 덜 타당하거나 더 타당한게 아니라 일관되게 적용되는 것임을 분명히 밝히고 있는 부분이기 때문이다.




Wenn im weiteren vereinfachend gesagt wird, daß das Prinzip der Menschenwürde in Abwägungen neben das der negativen Freiheit tritt, dann ist dieser Zusammenhang gemeint.

앞으로( im weiteren) (dass 이하로 단순하게 말해진다면)(Wenn ...... vereinfachend gesagt wird, ) 인간존엄의 원칙이 형량할 때 소극적 자유의 원칙과 함께 들어온다고(daß das Prinzip der Menschenwürde in Abwägungen neben das der negativen Freiheit tritt,) [단순화해서 말한다면] 그것은 위와 같은 맥락이 의미된 것이다.(dann ist dieser Zusammenhang gemeint. )

[ im weiteren 이하에서 im weiteren Sinne verstehen [auslegen] 광의로 해석하다

vereinfachent. 타동사 간단하게 하다, 단순화[간이화]하다/ Zusammenhang[tsu|zamәnhaŋ]m. 남성 Zusammenhang(e)s, ..hänge 연결, 결합;부착, 밀착, 점착;[물리] 응집;연계, 맥락, 관계, 관련;(Kausalnexus) 인과 관계/ ohne Zusammenhang 관계없는 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die dargelegte Konzeption des allgemeinen Freiheitsrechts kann als eine >>formale-materiale Konzeption<< bezeichnet werden.

지금까지 설명한 일반적 자유권의 구상은(Die dargelegte Konzeption des allgemeinen Freiheitsrechts) ‘형식적-실질적 구상이라고 불릴 수 있다.(kann als eine >>formale-materiale Konzeption<< bezeichnet werden. )

[bezeichnen [타동사] 1.기호를 붙이다;(상품에) 레테르를 붙이다 2.(ausdrücken) 표현[표시]하다;지시하다, 가리키다;특징을 지적하다, 자세히 묘사[설명]하다;(benennen) 이름을 붙이다 [재귀동사] sich bezeichnen 자칭하다;보이다, 나타나다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Sie ist insofern formal, als sie von der negativen Freiheit ausgeht und diese als Wert an sich behandelt.

그 구상은 als 이하의 점에서 형식적 구상이다.(Sie ist insofern formal,) 소극적 자유에서 출발하면서(als sie von der negativen Freiheit ausgeht) 이것이 그 자체로 하나의 가치로 인정받는다는 점에서.(als ... und diese als Wert an sich behandelt. )(=다루어진다는 점에서)

[insofern [부사] 거기까지는, 이 점까지는, 그 점에 있어서는 [접속사] 인 한(에서는)/ als[als][접속사] 1.으로서 2.예컨대, 3.했을 때에/ behandeln (활용형 behandelt)[타동사] 1.다루다, 대우하다;취급하다;[화학] 처리하다;[공업] 가공하다 2.(사건주제를) 다루다;논하다, 연구의 대상으로 삼다 3.(jn.) 치료[처치]하다;(상처 따위를) 붕대로 감다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Sie ist insofern material, als sie bei Kollisionen das relative Gewicht des Prinzips der negativen Freiheit im konkreten Fall auch anhand weiterer Prinzipien, die gegenüuber dem der negativen Freiheit einen materialen Charakter haben, bestimmt.

그리고 als 이하의 점에서 실질적 구상이다.(Sie ist insofern material,) 충돌의 경우에 소극적 자유의 원칙이 갖는 상대적 비중이(als sie bei Kollisionen das relative Gewicht des Prinzips der negativen Freiheit) 구체적 사안에서( im konkreten Fall) 다른 원칙들에 비교하여 결정된다는 점에서,(auch anhand weiterer Prinzipien,.. , bestimmt) 소극적 자유의 원칙과 비교해 어떤 실질적인 성격을 갖는 (그러한 다른 원칙들에 비교하여) (die gegenüuber dem der negativen Freiheit einen materialen Charakter haben,)

[gegenüber[geːgṇ||yːbɐ]1.맞은 편에, 마주 보고2.마주보고, 대하여3.길 건너편 집 . mit 3/ 1. () 맞은 편에, 마주 보고 dem Tisch gegenüber, gegenüber dem Tisch 책상 맞은 편에 / 2. [비유] (angesichts) 직면하여;대하여 diesen Schwierigkeiten gegenüber 이 곤경에 직면하여 / 3. [비유] (im Vergleich zu) 에 비하면, 비교하여 Seinem Bruder gegenüber ist er reich. 그는 형[동생]에 비하면 부자다 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

III. Schutzsphären und unbenannte Freiheitsrechte.

III. 보호영역과 열거되지 않은 자유권

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

[unbenannt. 형용사 이름 없는, 무명의 [수학] unbenannte Zahl 무명수(無名數) /

benennen1.명명하다2.지명하다, 지정하다 1. 명명(命名)하다 Seine Eltern benannten ihn nach seinem Großvater. 그의 부모님은 할아버지의 이름을 따서 그의 이름을 지었다

2. 지명하다, 지정하다 . benannt]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die formale-materiale Konzeption kann darauf verzichten, ein >>formales (inhaltlich leeres) Freiheitskonzept (allgemeine Handlungsfreiheit)<< und ein >>materiales (inhaltlich bzw. wertmäßig geschlossenes) Freiheitskonzept (unantastbarer Kernbreich)<< im Sinne einer >>gespalte(n) Interpretation des Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz<< gegenüberzustellen.

형식적-실질적 구상은 따라서 쉼표 이하(da로 받음) 포기할 수도 있다.(Die formale-materiale Konzeption kann darauf verzichten, ) “형식적인(내용적으로 텅 빈) 자유개념 (일반적 행동의 자유)”실질적인(내용적으로 또는 가치적으로 완결된) 자유개념(불가침의 핵심영역)”(ein >>formales (inhaltlich leeres) Freiheitskonzept (allgemeine Handlungsfreiheit)<< und ein >>materiales (inhaltlich bzw. wertmäßig geschlossenes) Freiheitskonzept (unantastbarer Kernbreich)<< ) “기본법 제2조 제1항에 대한 분리된 해석이라는 의미에서( im Sinne einer >>gespalte(n) Interpretation des Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz<<) 대립시키는 것을.(gegenüberzustellen.)

[darauf [da|rauf] [부사]1.그위에[위로]2.그후, 그것에 이어서3.(daraufhin) 그런 점에서;그 때문에, 그래서/ verzichten [자동사](auf et.) (무엇을) 포기하다, 단념[체념]하다;기권하다;양보하다/ bzw. [약어](= beziehungsweise) 각각;또는, 각각의 경우에 따라서는/ ein geschlossenes Programm 잘 짜여진 프로그램/ geschlossen [gә|lɔsṇ] (과거분사) schließen [형용사] 1.닫힌 2.[비유] 비공개의, 배타적인, 사사로운;범위가 제한된, 봉쇄[폐쇄]적인;[수렵] 금렵의/ tastbar[형용사]손으로 만질 수 있는, 감지(感知)[지각]할 수 있는, 가침의 / unantastbar 불가침의 / gegenüber|stellen [타동사]1.대립[적대]시키다, 경쟁시키다;[비유] 대조하다2.[법률] 대질시키다. 분리전철로 중간에 zu 가 들어갔다. 이 동사를 받는 본동사는 kann verzichten 단념할 수도 있다. , 대립을 단념할 수도 있다. -->대립시키지 못하게 될 수도 있다.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Sie erlaubt vielmehr, die auf den ersten Blick auseinanderdriftenden Facetten der Judikatur des Bundesverfassungsgerichts zu einem widerspruchsfreien und folgerichtigen Ganzen zusammenzufassen.

그러한 구상은 오히려 허용한다.(Sie erlaubt vielmehr,) 언뜻 보기에9auf den ersten Blick) 서로 표류하는 듯한 연방헌법재판소 판례들의 모습을( die .... auseinanderdriftenden Facetten der Judikatur des Bundesverfassungsgerichts) 모순 없고 일관된 전체로 종합하는 것을(zu einem widerspruchsfreien und folgerichtigen Ganzen zusammenzufassen. )

[erlauben (erlaubt) [εa|laubṇ] [타동사]1.(Jm. et.) 허가하다, 허락하다, 용서하다;동의하다, 인가하다2.(sich et.) 감히 하다/ auf den ersten Blick 첫 눈에/ auf den ersten Blick 첫눈에, 단번에/ Liebe auf den ersten Blick 첫눈에 반함/ Liebe auf den ersten Blick 첫눈에 반한 사랑/ auf den ersten Blick; beim ersten Anblick 일별하여/Facette [fa|sεtә][여성]1.(보석의) 깎은 2.[동물] (복안(複眼)) 개안(個眼)3.[인쇄] 목판(木版) 따위를 받치는 장치/ Judikatur [여성]재판, 사법;판례/ Widerspruch [|viːprux] [남성]1.반대, 반박, 이의, 이론(異論)2.모순, 당착/ folgerichtig - sich logisch und konsequent aus etwas Vorhergehendem ergebend/ folgerecht (folgerichtig) [형용사]시종 일관한, 논리에 맞는, 적확한;철저한/zusammen|fassen [타동사]1.통합하다;한 군데로 모으다2.요약하다, 총괄하다/ zusammenfassen이 분리동사라서 중간에 zu 부정사가 오고 이 zu 부정사를 받는 본 동사는 erlaubt . , 종합하는 것을 허용한다..라는 뜻이 된다.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Damit dies gelingt muß sie zwei Dinge in den Griff bekommen:

이러한 구상이 성공하려면(Damit dies gelingt ) 그 구상은 두 가지 것을 파악해야만 한다.( muß sie zwei Dinge in den Griff bekommen:)

[damit[부사]1.그것과 함께;그것에 관해서;그것에 의해서;그와 동시에2.(infolgedessen, darum) 그 때문에, 따라서[접속사]하기 위하여 / gelingen[gә|lɪŋәn]1.잘 되다, 성공하다2.성공, 성취 gelingen (du) gelingst (er) gelingt 과거 gelang / 접속법 제1식 현재

[gelänge] 과거분사 gelungen 명령법 geling(e)!i. 자동사 . (s. u. () h.) 잘 되다, 성공하다 Das Werk gelingt. 작품이 잘 된다. Damit dies gelingt 그것이 잘 되려면. 직설법 현재 3인칭으로 그냥 쓰면 그것이 잘 되려면 이라는 뜻이 된다. / etw. in den Griff bekommen/kriegen [숙어][통용어] 제어하다, 잘 다루다)[구어] et.in den Griff kriegen (곤란한 문제 따위를) 파악하다, 제어할 수 있게 되다. sie 그것은]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

die Sphärentheorie ein schließlich der mit ihr verbundenen Theorie der unbenannten Freiheitsrechte sowie die Konsequenzen, die sich aus Annahme eine allgemeinen Rechts auf Hanlungs- und Eingriffsfreiheit ergeben.

즉 열거되지 않은 자유권의 이론을 포함한 영역이론과,(die Sphärentheorie ein schließlich der mit ihr verbundenen Theorie der unbenannten Freiheitsrechte) 행동의 자유와 제약으로부터의 자유에 관한 일반적 권리를 인정함으로써 나오는 결과.(sowie die Konsequenzen, die sich aus Annahme eine allgemeinen Rechts auf Hanlungs- und Eingriffsfreiheit ergeben. )

[ihr [iːa] [대명사]1.그 여자의, 그것(여성)2.(여자)들의, 그것들의3.그 여자에게/

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Es sei zunächst der erste Problemkomplex behandelt.

첫 번째 문제를 다룬다.

[Problemkomplex m. 남성 상호 관련된 문제들, 복합적인 문제]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Der zweite soll anschließend im Rahmen einer Diskussion noch nicht ausgeräumter Einwände gegen das allgemeine Freiheitsrecht erörtert werden.

이어서 두 번째 문제는(Der zweite ) 일반적 자유권에 반대하는 아직 반박되지 않은 반론 논의와 연결지어(anschließend im Rahmen einer Diskussion noch nicht ausgeräumter Einwände gegen das allgemeine Freiheitsrecht) 설명될 것이다.(soll ... erörtert werden. )

[ an|schließen [타동사] 1.연결하다, 접속시키다;잡아 매다, 자물쇠를 채우다

2.덧붙이다, 첨가하다 [재귀동사] 1.합류하다, 동참하다 2.동의하다, 찬동하다/ 여기서는 현재분사형으로 쓰여져, ‘연결하여라고 읽힌다. 즉 반론을 논의하는 것과 연결하여 설명된다는 뜻./ aus|räumen [타동사] 1.(가구 따위를) 치우다, 들어내다 2.(방 따위를) 비우다 3.[구어] 훔치다, 약탈하다/

erörtern [εa||œrtɐn] (활용형 erörtert) [타동사] ()하다, 상론하다, 토론하다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

1. Die Sphärenetheorie

1. 영역 이론

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die Sphärentheorie findet sich bereits im Elfes-Urteil, in dem das Gericht von einem >>letzte(n) unantastbare(n) Bereich menshclicher Freiheit<< spricht.

영역이론은 이미 엘페스 판례에서 발견되었는데(Die Sphärentheorie findet sich bereits im Elfes-Urteil,) 이 판례에서 헌법재판소는(in dem das Gericht ) “인간의 자유의 최종적인 불가침의 영역에 대해서 언급했다.(von einem >>letzte(n) unantastbare(n) Bereich menshclicher Freiheit<< spricht. )

[ Es finden sich immer viele Menschen dort.그곳에는 언제나 많은 사람들이 있다

Bei Alkoholikern finden sich verschiedene Arten degenerativer Schäden.

알코올 중독자들에게는 여러 가지 퇴행성 질환이 나타난다/ unantastbar [ʊn|an|tastbaːa][형용사] 1.접촉할 수 없는, 손댈 수 없는 2.불가침의]

Die Garantie der allgemeinen Handlungsfreiheit stellt es als eine Erstreckung des Schutzes über diesen Bereich hinaus dar:

헌법재판소는 일반적 행동의 자유에 대한 보장을 그러한 영역을 뛰어넘어 보호를 확장하는 것으로 설명한다.

[es가 헌법재판소를 가리키며 주어. Die 이하는 목적격. 4격 여성. / Garantie [garan|tiː]

[여성] 보증, 담보;[비유] (Sicherheit) 신뢰, 확신/

über et. hinaus 무엇을 넘어서, 지나서

über et.hinaus sein 무엇을 넘어서[초월해] 있다

et. über das Ziel (hinaus) treiben 무슨 일을 지나치게 하다, () 도를 넘다

über seine Mittel hinaus leben 분수에 넘치는 생활을 하다

[구어] über das Ziel (hinaus) schießen 도를 넘다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

>>Das Grundgesetz kann mit der freien Entfaltung der Persönlichkeit<< nicht nur die Entfaltung innerhalb jenes Kernbereichs der Persönlichkeit gemeint haben.

기본법은 인격의 자유로운 발현으로써(>>Das Grundgesetz kann mit der freien Entfaltung der Persönlichkeit<<) 단지 그러한 인격의 핵심영역 안에서의 발현만을 의미하는 것은 아니었다.” (=의미했을 수는 없다.) (nicht nur die Entfaltung innerhalb jenes Kernbereichs der Persönlichkeit gemeint haben. )

[ Entfaltung [여성] 펼침, 전개, 계발, 발휘/ nicht nur [bloß; allein], sondern auch...

비단 뿐만 아니라. ~뿐만은 아니다./ innerhalb [|ɪnɐ..] [전치사] 1.내부에 2.이내에 [부사] 안에(), 내부에서, 안쪽에서]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die in diesen Äußerungen anklingende Unterscheidung [von Sphären unterschiedlich intensiven Schutzes] hat das Gericht in vielen Entscheidungen weiter ausgebaut.

이러한 표현에서 암시되는 구분(Die in diesen Äußerungen anklingende Unterscheidung ) [서로 다른 정도로 보호받는 영역에 대한] [von Sphären unterschiedlich intensiven Schutzes] 구분을, 헌법재판소는 그 밖의 많은 판례에서 계속해서 확대발전시키고 있다. (hat das Gericht in vielen Entscheidungen weiter ausgebaut. )

[ Äußerung [|cysarʊŋ] [여성] 1.(의견감정 따위의) 발표, 표시 2.의견, 견해, 입장/ von ~~에 대한 / weiter [|vaitɐ] [형용사] 더 넓은, 더 떨어진, 더 먼, 그 이외의, 그 이상의[부사] 계속하여, 이어서;그 밖에/ intensiv[..|ziːf] a. 형용사. 강한, 효과적인;집중적인, 집약적인;[윤리] 내포적(內包的)/ aus|bauen [타동사] 1.(기계의 부품 따위를) 분해[분리]하다, 떼어내다 2.증축[개축개조]하다;확대[확장]하다/ 비유] eine Theorie ausbauen 이론을 확대 발전시키다

ein Geschäft ausbauen 가게를 확장하다

den Dachstuhl zu einem Schlafzimmer ausbauen 다락방을 침실로 개조하다

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Mann kann drei Sphären mit abnehmender Schutzintensität unterscheiden:

세 영역을 (차례대로) 줄어드는 보호강도로 구분할 수 있다.

[abnehmen1.떼어내다, 벗다2.줄이다, 감소시키다3.줄다, 축소하다

(du) nimmst ab (er) nimmt ab/ nahm ab [nähme ab]/ abgenommen/ nimm ab!

dem Briefträger das Pack abnehmen / den Führerschein abnehmen 운전 면허증을 압수하다/ (abkaufen) 구입하다, 사들이다;[구어] 믿다 Niemand wird dir die Geschichte abnehmen. 아무도 너의 그 이야기는 믿지 않을거다/ 5. 검사[감정]하다;감독하다 einen Neubau abnehmen 신축 건물의 준공 검사를 하다/ 6. (원본에서) 찍어내다;사진찍다 Fingerabdrücke abnehmen 지문을 찍어내다/ 7. [] (aus et.) 추정[추측]하다

/ . (zunehmen) 줄다, 축소하다;쇠퇴하다;(시간이) 경과하다 Der Tag nimmt ab. 해가 기운다 낮이 줄어든다.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

die innerste Sphäre (>>letzter unantastbarer Bereich menschlicher Freiheit<<,

가장 내적인 영역(‘인간의 자유의 최종적인 불가침의 영역’, )

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

innerster (Intim-)Bereich

가장 내면적인 (내심) 영역’,

[ intim [ɪn|tiːm] [형용사]친한, 친밀한;마음이 편한;사적인, 개인적인;성적(性的)]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

unantastbare Intimsphäre

불가침의 내심 영역’,

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

absolut geschützter Kernbereich privater Lebensgestaltung

사적 생활형성의 절대적인 핵심보호영역’, (=사적 생활형성의 절대적으로 보호되는 핵심영역)

[Gestaltung [gә|taltʊŋ] [여성] 1.형상을[형체를] 만듦, 형성, 구성;조형

2.(das Gestaltete) 형성물, 장치, 구성물;(Gestalt) 모습, ;형태, 형상/

형성하다 gestalten; formen; bilden; formieren]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

die weitere Privatsphäre, die den privaten Bereich umfaßt, soweit er nicht zur innersten Sphäre gehört,

그 밖의 사적영역,(die weitere Privatsphäre, ) 즉 가장 내면적인 사적 영역에 속하지 않는 한에서 사적 영역을 포함하는 것.( die den privaten Bereich umfaßt, soweit er nicht zur innersten Sphäre gehört, )

[ Bereich [bә|raiç] [남성,중성] 구역, 지역, 범위;세력 범위, 분야, 영역/ 두번째 die는 그 밖의 사적영역을 받는 주격 관계대명사이고, den privaten Bereich가 목적격, umfaßt가 타동사로 포함하는]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

und die Sozialsphäre, die alles einschließt, was nicht einmal der weiteren Privatsphare zuzuordnen ist.

그리고 사회적 영역,(und die Sozialsphäre,) 즉 모든 것을 포함하는 것(die alles einschließt,). 결코 그 밖의 사적 영역에 결코 소속될 수 없는.(was nicht einmal der weiteren Privatsphare zuzuordnen ist. )

[ein|schließen [타동사] 1.가두다, 감금하다;(물건을) 봉해 넣다 2.둘러싸다, 에워싸다;[군사] 포위하다, 봉쇄하다/ zuordnen 타동사 . 부속[귀속]시키다, 편입시키다

Katzen werden den Raubtieren zugeordnet. 고양이는 육식 동물로 분류된다 /

nicht einmal a) 한 번만이 아니다 b) 결코 아니()

Nicht einmal lesen kann er. 그는 읽기조차 못한다

Das ist nicht einmal schlecht 그것은 결코 나쁜 것이 아니다

Er kann nicht einmal schreiben. 그는 편지 하나 옳게 못 쓴다

Er hat es nicht einmal erwähnt. 그는 입에 올리기조차 안했다/

zuordnenzu부정사가 더해지고 앞의 nicht가 합쳐져서 zuordnen을 할 수 없는, 에 편입될 수 없는, 이라는 뜻이 된다. Sphäre|sfεːrә]1.천체, 천구2.범위, 권을 뜻을 가진 여성 명사이므로 앞의 der3der을 가리킨다. ~에 편입하다의 ~자리에 오는 3.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die Sphärentheorie kann, soweit sie zutreffend und brauchbar ist, als das Ergebnis von Abwägung des Prinzips der negativen Freiheit zusammen mit weiteren Prinzipien gegen gegenläufige Prinzipien aufgefaßt werden.

영역이론은 그것이 타당하고 쓸모 있는 것이 되는 한도에서는(Die Sphärentheorie kann, soweit sie zutreffend und brauchbar ist,) 소극적 자유와 동시에 그밖의 원칙들을 충돌하는 다른 원칙들과 형량한 결과로(als das Ergebnis von Abwägung des Prinzips der negativen Freiheit zusammen mit weiteren Prinzipien gegen gegenläufige Prinzipien) 이해될 수 있다.(aufgefaßt werden. )

[zu|treffen (zutreffend) [자동사] 1. 옳다, 바르다, 맞다, 적합하다 2. 일어나다, 생기다/ brauchbar [형용사] 쓸모있는;알맞은;유능한/ gegenläufiga. 형용사

반대 방향의, 거꾸로의 / auf|fassen [타동사]파악하다, 이해하다;해석하다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Mann könnte meinen, daß dies auf die innerste Sphäre nicht zutreffe, weil deren Umfang nichts mit Abwägungen zu tun habe.

dass 이하라고 생각할 수도 있다.(Mann könnte meinen,)이러한 사실은 가장 내면적인 영역에는 타당하지 않다고(daß dies auf die innerste Sphäre nicht zutreffe, ) 왜냐하면 가장 내면적인 영역의 범위는 형량과는 아무런 관계도 없다고 해서.(weil deren Umfang nichts mit Abwägungen zu tun habe. )

[zutreffezutreffen 동사의 접속법. / (es) mit Jm.[et.] zu tun haben . 누구와[무엇과] 관계가 있다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Dies ist jedoch nicht der Fall.

이것은 하지만 사실이 아니다.

(This is however not the case)

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Wenn man die innerste Sphäre als die Sphäre definierte, in der der einzelne nicht >>durch sein Sein oder Verhalten auf andere einwirkt und dadurch die persönliche Sphäre von Mitmenschen oder Belange des Gemeinschaftslebens berührt<<, dann ist die innerste Sphäre per definitionem die Sphäre, in der die für den Schutz sprechenden Prinzipien stets ausschlaggebend sind,

가장 내면적인 영역을 다음과 같은 영역으로 정의한다면,(Wenn man die innerste Sphäre als die Sphäre definierte, ) 즉 개인이 자신의 실존이나 행태를 통해서 다른 사람들에게 작용하고 그리고(in der der einzelne nicht >>durch sein Sein oder Verhalten auf andere einwirkt und ) 그것을 통해 다른 사람들의 개인적 영역이나 공동체 생활의 이해관계에 영향을 주지 않는”(nicht ... dadurch die persönliche Sphäre von Mitmenschen oder Belange des Gemeinschaftslebens berührt<<) 영역으로 정의한다면(als die Sphäre definierte,), 가장 내면적인 영역은 정의 자체로,(ann ist die innerste Sphäre per definitionem) 그 영역의 보호에 찬성하는 원칙이 항상 우월적인 영역이다.(die Sphäre, in der die für den Schutz sprechenden Prinzipien stets ausschlaggebend sind, )

[Sein n. 중성 Seins. (), 존재, 실재, 생존 Sein u. Schein 실재와 가상/

verhalten [자동사]멈추다[타동사]1.(zurückhalten) 억누르다;억제하다, 참다2.세우다, 멈추다, 머물게 하다/ Verhalten [중성](Benehmen) 행동, 태도, 거동/ ein|wirken [타동사]

짜 넣다;반죽해 넣다[자동사]1.(auf jn.[et.]) 작용하다, 영향을[감화를] 끼치다2.[화학] 반응하다/ Mitmensch [남성]동포, (같은 공동체에 소속된) 사람, 동료;같은 인간/ Belang (Belange) [bә|laŋ][남성]1.(복수) (Interessen) 이해(利害), 관심사2.관점von/ohne Belang sein [숙어]중요하다(중요하지 않다) dadruchda는 앞의 sein Sein oder Verhalten을 받는다.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

denn gegenläufige Prinzipien, die ja nur entweder auf Rechte anderer oder auf kollektive Güter abstellen können, da Rechte anderer und Belange des Gemeinwesens nicht berührt sind, nicht angeführt werden.

왜냐하면 충돌한느 원칙들,(denn gegenläufige Prinzipien,) 결국 다른 사람의 권리나 집단적 이익이 될 수 밖에 없는데(die ja nur entweder auf Rechte anderer oder auf kollektive Güter abstellen können,) 다른 사람의 권리와 공동체의 이해관계는 침해받지 않으므로(da Rechte anderer und Belange des Gemeinwesens nicht berührt sind,) -서로 충돌하는 다른원칙들은] 인용될 수 없기 때문이다. (denn gegenläufige Prinzipien, ,.... , nicht angeführt werden. )

[ab|stellen[타동사]1.떼어 놓다;부리다, 내려 놓다2.(기계의 운전 따위를) 멈추다;(라디오전화 따위를) 끄다, 끊다;(물가스 따위를) 잠그다;주차시키다3.[비유] (폐단나쁜 버릇 따위를) 고치다, 시정하다/ da [daː][부사]1.(hier) 거기에2.(hier) 여기에(지금[] 있다)[접속사]이니까, 이므로, 때문에 da2 [daː] [부사](dann, damals) 그때에, 그 당시[접속사][옛아어] (als) 할 때(이 용법은 현대어에서는 소멸되었으나 성경의 귀절과 관련해서 오늘날에도 간혹 쓰이고 있음) da- [|daː..] [전철]1.‘눈앞에 있는 것존재를 나타냄2.전치사와 결합해서 사물을 가리키는 인칭대명사지시대명사를 대신함 (보기:) dabei, darauf;이럴 경우 전치사가 있는 부분에 악센트가 있는 것이 보통이지...3.다른 부사와 결합함(보기:) dahinten, dahin, daher; da가 두드러지게 장소를 가리킬 때는 da에 악센트가 있음/ an|führen [|anfyːrәn][타동사]1.이끌다;지휘하다, 인솔하다2.(보기증거이유 따위를) 들다, 내세우다;인용하다3.[구어] 속이다, 우롱하다/ ja [jaː] [부사]1.반드시, 어떤 경우든2.하여간, 만일3.분명히, 확실히/ nur [nuːa] [부사]1.뿐만 아니라 2.겨우, 에 지나지 않다; 더욱 더하다(바람직하지 못하게 되다)3.[구어] 아무런 이유도 없이;몹시, 심하게/ Das ist ja nur der Neid der Besitzlosen. 그것은 다만 못가진 자의 질투일 이다/

Er flachst ja doch nur. 그는 재미로[놀리려고] 저러는 거야

nur mit Ja u. Nein antworten , 아니오로 대답하다. ja nur abstellen 에 그칠 뿐인. -이 될 수 밖에 없는. / berühren (활용형 berührt)[타동사]1.스치다, 접촉하다;손을 대다

2.감동시키다;마음을 움직이다[재귀동사]sich berühren 맞닿다, 접하다;일맥 상통하다. 침해하다.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Auf eine derartige Konzeption der innersten Sphäre trifft der Satz des Bundesverfassungsgerichts:

가장 내면적인 영역에 대한 이와 같은 구상에 연방헌법재판소의 다음 명제는 들어맞는다.[뒤의 :이하 문장의 zu와 합쳐져서 zutreffen]

[derartig [형용사]이런 종류의, 이와 같은[부사]derart/

zutreffentrifft .. zu로 분릴됨. 맞다. 타당하다. 적절하다.

Satz [zats]

[남성]

1.[언어] (), (), 문장

2.[수학] 정리(定理), 명제;공리(公理), 원칙;논제, 주제;교의, 신조;금언, 격언

3.(교향곡 따위의) 악장;악곡]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

>>eine Abwägung nach Maßgabe des Verhältnismäßigkeitsgrundsatzes findet nicht statt<< trivialerweise zu,

비례성원칙의 기준에 따른 형량은 이루어지지 않는다는 명제는 진부하게도 들어맞는다.

[Maßgabe [여성]비율, 비례 .기준.]/ statt|finden [|tatfɪndṇ] [자동사]일어나다, 발생하다;행해지다, 개최되다/ zu|treffen [자동사]1.옳다, 바르다, 맞다, 적합하다2.일어나다, 생기다. 여기서 zu는 그 위의 문장의 treffen 동사의 분리전철이다. 그래서 전체가 타당하다, 올바르다, 맞다. 이런 뜻이 됨.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

denn es gibt nichts, gegen das die für den Schutz sprechenden Prinzipien abgewogen werden könnten.

왜냐하면 없기 때문이다. (denn es gibt nichts, ) 그것에 대하여 그러한 영역의 보호에 찬성하는 원칙과 충돌하여 형량될 수 있는 것이(gegen das die für den Schutz sprechenden Prinzipien abgewogen werden könnten.)

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Dennoch kann auch dieser Fall als ein Anwendungsfall des Abwägungsgesetzes angesehen werden, und zwar als der denkbar extremste Fall.

그렇지만(Dennoch) 이러한 경우도 역시(kann auch dieser Fall) 형량법칙의 적용사례로 간주될 수 있다.(als ein Anwendungsfall des Abwägungsgesetzes angesehen werden,), 정확히 말하면 상상할 수 있는 가장 극단적인 사례로.(, und zwar als der denkbar extremste Fall. )

[dennoch [|dεnɔx] [접속사,부사](trotzdem) 그럼에도 불구하고, 그럼에도 또한/

als Neuling über die Achsel [Schulter] angesehen werden 신출내기라고 깔봄을 당하다sein gutes Ansehen [seinen guten Ruf] verlieren; nicht mehr hoch angesehen werden . angesehen werden라고 보여진다. kann이라는 조동사로 받게 되므로 수동조동사 werden이 원형 형태 그대로 맨 뒤에 가게 되고 그 바로 앞에 과거분사가 오게 된다./ ansehen 1.바라보다, 주시하다2.어떻게 보이다3.외관, 외모]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Ob eine derartige Konzeption der innersten Sphäre praktische Bedeuting hat, kann freilich bezweifelt werden.

가장 내면적인 영역에 대한 그와 같은 구상이 실제적 의미가 있는지 여부에 대해서는(Ob eine derartige Konzeption der innersten Sphäre praktische Bedeuting hat,) 물론 의심이 될 수 있다. (kann freilich bezweifelt werden. )

[bezweifeln 활용형 bezweifelt)[타동사]의심하다, 문제시하다/ freilich [|frailɪç]

[부사]1.물론, 당연히, 그럼 2.하지만, 다만, 반면]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Man kan fragen, ob es ein Sein oder Verhlaten einer Person gibt, das in keiner Hinsicht die Sphäre anderer oder Belange des Gemaeinschfatslebens berührt.

ob 이하를 물을 수 있는 것이다.(Man kan fragen, ob) 쉼표 das 이하의 개인의 실존과 행태가 존재하는지를.(es ein Sein oder Verhlaten einer Person gibt, ) 어떠한 측면에서도 다른 사람의 영역이나 공동체 생활의 이해관계에 영향을 주지 않는.( das in keiner Hinsicht die Sphäre anderer oder Belange des Gemaeinschfatslebens berührt. )

[Hinsicht[Rücksicht] auf et. 무엇을 참작[고려]하여

in ... Hinsicht 한 관점에서

in jeder Hinsicht 어느 면에서 보아도

in vieler Hinsicht 여러 가지 관점에서

in Hinsicht auf ... 와 연관해서

in stilistischer Hinsicht 문체[양식] 면에서

in jeder Hinsicht; von jedem Gesichtspunkt aus 어디서 보거나

In dieser Hinsicht ist er mir ein wenig voraus. 이 점에서는 그가 조금 앞섰다

in allen Dingen; in jeder Hinsicht; gänzlich; völlig 만사에

Er ist mir an mancher Hinsicht überlegen.; Er hat mehreres vor mir voraus. 그는 여러 면에서 나보다 낫다

Er ist mir in mancher Hinsicht überlegen.; Er hat mehreres vor mir voraus. 그는 여러 가지 면에서 나보다 우수하다]

manch [manç]여럿의, 상당한 수의 [형용사,대명사] 1.mancher Mann 여러 남자들/manche Blume(n) 많은 꽃들/manches Mal 몇 번이고, 여러 번/Manche Menschen ergrauen bald. 빨리 늙는 사람이 적지 않다 2.manch guter Mann 많은 선량한 ...

여러모로 in mancher Weise

(8)gar mancher Mensch 많고 많은 사람들

mancher starke Mann 많은 힘센 남자들

mancher, manch einer, manche 많은 사람들

mancher Flasche den Hals brechen 몇 병의 술을 다 마셔버리다

In mancher Weise ist das Buch nützlich. 그 책은 여러모로 유용하다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Unabhängig von der Antwort auf diese Frage läßt sich sagen, daß, wenn es solche Fälle gibt, es sich um Fälle handelt, über die ernsthafter Streit nicht entstehen kann,

이러한 물음에 대한 답변과 관계 없이(Unabhängig von der Antwort auf diese Frage ) dass 이하가 이야기될 수 있다.(läßt sich sagen, daß, ) 만약 그와 같은 경우가 존재한다면 (wenn es solche Fälle gibt, ) 그것에 대하여 진지한 분쟁이 생길 수 없는 경우가 문제된다고 말할 수 있다. (es sich um Fälle handelt, über die ernsthafter Streit nicht entstehen kann,) (여기서 über die는 그 사안들Fälle을 가리킨다.)

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

über die 에서 dieFälle 를 받는 복수 . über는 정지해 있는 상태의 를 의미할 때는 3격 지배 전치사이고, 위쪽으로의 움직임을 표현할 때는 4격 지배 전치사, 그리고 이런 법철학 문헌에서처럼 “ (정신적인 활동의 대상을 포괄적으로 지시하여) 에 대해서 를 나타내는 추상적인 뜻일 때에는 4격 지배 전치사이다. ex) ein Vortrag über die moderne Kunst 현대 예술에 대한 강연. über die (그것에 대하여) 다음에 오는 ernsthafter Streit는 정관사가 없다. 따라서 남성 1격 기본어미인 er을 형용사 ernsthaft에 붙여서 ernsthafter가 된 것이다. 전치사 뒤에 die ernsthafter Streit가 한묶음으로 붙은 것이 아니라, über die라는 관계대명사 형태로 일단 앞문장의 Fälle 를 받고, 그 뒤 주어인 ernsthafter Streit가 화법조동사 kann을 받으면서 등장한 것이다.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

[unabhängig [|ʊn|aphεŋɪç] 독립의;예속되지 않은, 독자적인

von Jm.[et.] unabhängig sein 누구에게 [무엇에] 예속되지 않은

unabhängig von den Folgen 결과에 구애치 않고

sich unabhängig erklären 독립을 선언하다

unabhängig von den Folgen 결과 여하를 막론하고

unabhängig von den Folgen 결과의 여하를 불구하고]

es handelt sich um et. 무엇이 문제이다[중요하다], 무엇에 관계되다

es handelt sich um et. 무엇이 문제이다[중요하다]

Es handelt sich um meine Ehre. 이것은 내 면목에 관한 문제다

Es handelt sich um die Verdrehung von... 의 와전이다

Es gilt meine Ehre.; Es handelt sich um meine Ehre. 그것은 내 명예에 계되는 일이다/ ernsthaft [|εrnsthaft] (활용형 ernsthafter)[형용사]진지[신중], 진심[본심];심각한, 중대한, 심한

Streit [trait] 발음 듣기

[남성]

1. 다툼, 불화, 반목;싸움, 말다툼, 논쟁, 언쟁

2. [] 전쟁, 전투 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

denn wer sollte etwas einschränken wollen, was weder ihn noch andere, noch Belange der Gemeinschaft in irgendeiner Hinsicht berührt?

왜냐하면 누가 제한하려 할 것이냐?(denn wer sollte etwas einschränken wollen,) 자신도다른 사람도 그리고 공동체의 이해관계를 어떠한 측면에서도 침해하지 않는 것을. (was weder ihn noch andere, noch Belange der Gemeinschaft in irgendeiner Hinsicht berührt?)

[denn [dεn] [접속사]1.왜냐하면, 말하자면, 그 까닭은, 이니까2.보다()

[부사]1.그러면;그래서, 그러므로2.도대체, 대관절

wedernoch(noch...) () 아니다, 어느 쪽도 아니()

ihn [iːn] [대명사](er4) 그를, 그것을. 행위자 그 자신을 이라는 뜻으로 쓰임.

irgendein [대명사]((복수) ..welche) 그 어떤()

(1)irgendein Buch 그 어떤 책]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Wenn die Rede vom >>unantastbaren Bereich privater Lebensgestaltung<< parktischen Sinn haben soll, dann muß ihr eine stärkere Konzeption der innersten Sphäre zugrunde liegen.

사적 생활형성의 불가침의 영역에 대해서 언급하는 것이 실제적 의미를 가지려면(Wenn die Rede vom >>unantastbaren Bereich privater Lebensgestaltung<< parktischen Sinn haben soll,) 가장 내면적인 영역에 대한 더욱 강력한 구상이 기초가 되어야만 한다.( dann muß ihr eine stärkere Konzeption der innersten Sphäre zugrunde liegen. ) (=그것에 ~에 대한 더욱 강력한 구상이 기초를 놓아야 한다.)

[wenn nur 이기만 하면

[구어] Wenn auch 그래서 어쨌단 말인가

wenn etwa 만약 라면

wenn sonst 라고 가정한다면

außer wenn… …한 때 이외에는, 이 아니라면

dann [dan]1.그 때에, 그 경우에, 그럴 때에는2.(danach) 그 다음[], 그리고 나서

3.(ferner, außerdem) 그 위에 더, 더욱, 게다가 또

wenn dann 이라면 이다. 화법조동사muß 와 함께 -려면 이다.라는 뜻으로 이 문장에서는 쓰임. for A, must B..

Wenn du fertig bist, dann komm zu mir 끝나면 나에게 와 주게

[구어] Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er. 호랑이도 제말하면 온다더니(과연 그 말이 맞군)

Wenn er dich schlägt, dann schlägst du ihn wieder. 그가 너를 때리면 너도 그를 맞때려라

Wenn wir alle fest zupacken, dann ist das Problem bald erledigt. 우리 모두가 열심히 일한다면 그 문제는 곧 해결될 것이다

stark [tark] (활용형 stärker 비교급)[형용사]1.(육체적으로) 강한;힘센, 튼튼한, 옹골찬2.살찐;두꺼운, 굵은[부사]강하게, 세게;많이

et. zugrunde liegen 의 바탕이다

Er versteht die Prinzipien, die den abstrakten und konkreten Dingen zugrunde liegen. 그는 사물의 이치를 터득했다

zugrunde legen = etwas zur Basis machen 기초가 되다.

ihr [iːa] [대명사]1.그 여자의, 그것(여성)2.(여자)들의, 그것들의3.그 여자에게.

여기서 ihr는 가장 내면적 영역이라는 여성 명사를 3격으로 받는 것. - 내면적 영역에다가 더 강력한 구상이 기초를 놓아야 한다.(구상이 바탕이 되어야 한다)]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Eine stärkere Konzeption entsteht, wenn man bestimmte Zustande und Verhaltensweisen des einzelnen in jedem Fall, also dann, wenn Rechte anderer oder Belange der Allgemeinheit gegen einen Schutz angefürt werden können, als geschützt ansieht.

더욱 강력한 구상은 생긴다.( Eine stärkere Konzeption entsteht,) 개인의 일정한 상태와 행동 방식이 모든 경우에,(wenn man bestimmte Zustande und Verhaltensweisen des einzelnen in jedem Fall, ) (also dann, ) 다른 사람의 권리나 공공의 이해관계가 그러한 영역의 보호에 반대하기 위해서 인용될 수 있는 경우에도( wenn Rechte anderer oder Belange der Allgemeinheit gegen einen Schutz angefürt werden können,) 보호되는 것으로 보는 경우에(wenn .man bestimmte Zustande und Verhaltenweisen ... als geschützt ansieht. ).

[bestimmt (과거분사) bestimmen(정하다, 규정하다)의 과거분사로 형용사로 쓰임. [형용사]1.정해진, 일정한, 특정의2.확정적인, 확고한, 단호한, 결연한/ entstehen (활용형 entsteht)[자동사]싹트다;[비유] 생기다, 생성하다, 일어나다/ eine Lücke entstehen 틈이 생기다

Was wird daraus entstehen 그것은 어떻게 될 것인가. / also 는 즉, 예컨대 dann은 그 경우에 그럴 때에는. 합쳐서 also dann 이라고 하면 예를 들어 ~와 같은 경우에도 ]

die inneren Unruhen entstehen lassen [unterdrücken] 내란을 일으키다[진압하다]

Unruhen unter der Bevölkerung entstehen lassen 세상을 떠들썩하게 만들다/

Verhalten[중성](Benehmen) 행동, 태도, 거동/ Weise [|vaizә][여성]1.(Melodie) 선율2.(Lied) 노래3.방법, 양상, 양식, 형태 / Verhaltensweise- 행동방식, 태도. / Belang (Belange) [bә|laŋ][남성]1.(복수) (Interessen) 이해(利害), 관심사 2.관점/

wenn man ansieht ~라고 보는 경우에. 직설법을 활용한 가정 표현. wenn man als geschützt ansieht 보호되는 것으로 보는 경우에.

ansehen 바라보다, 주시하다2.어떻게 보이다3.외관, 외모

ansehen (du) siehst an (er) sieht an / 직설법 과거이자 접속법 제1식 현재 sah an [sähe an]/ 과거분사 angesehen/ 명령법 sieh an!/ 1. 바라보다, 주시하다;관람하다

jn. groß[starr] ansehen 누구를 깜짝 놀라 바라보다

jn. von oben herab ansehen 누구를 경시하다 [깔보다]

Das kann ich nicht mehr ansehen. 더 이상 보고만 있을 수는 없다

2. (halten) 간주하다, 라고 생각하다

et.(A) als[für] et.(B) ansehen 무엇(A)을 무엇(B)으로 간주하다

jn. nicht für voll ansehen 누구를 대수롭지 않게 여기다

Wofür siehst du mich an? 자네는 나를 뭘로 알고 있나

3. (betrachten) 관찰하다;평가[판단]하다

et. anders[mit anderen Augen] ansehen 무엇을 다르게[다른 안목으로] 보다

wie man es auch ansehen mag 사람들이 어떻게 판단하든 간에

4. 고려하다, 염두에 두다

die Kosten nicht ansehen 비용은 따지지 않다

5. (anmerken) 알아채다, 간파하다

Jm.[et.] et.ansehen 누구를[어떤 것을] 보고 무엇을 알아채다

Man sieht dir den Koreaner an. 너를 보면 한국 사람이라는 것을 알 수 있다

i. 자동사 (+haben)

. (다음 용법으로)

[구어] Sieh mal (einer) an! 누가 그걸 생각이나 했겠니

refl. 재귀동사

. sich ansehen 어떻게 보이다

es sieht sich an, als wenn... 그것은 마치 같이 보인다

[구어] Das sehe sich einer an! 믿기 어려운데, 놀라운 일이야

* Ansehen n. 중성 . Ansehens

1. 외관, 외모, 외양

allem Ansehen nach 외관상으로는

ein anderes Ansehen gewinnen 모습이 달라지다, 얼굴이 좋아지다

2. 존경, 명망, 명성;권위, 위신

Ansehen genießen, in hohem Ansehen stehen 신망이 있다

sich Ansehen verschaffen[erwerben] 명성을 얻다

3. 고려, 배려

ohne Ansehen der Person 누구 누구의 구별없이 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Eine solche Konzeption aber ist das Ergebnis einer Abwägung, und zwar einer Abwägung, die unter bestimmten Umständen (bei bestimmten Verhaltensweisen und Zuständen des einzelnen) zu einem absoluten Vorrang des Prinzips der negativen Freiheit zusammen mit dem Prinzip der Menschenwürde gegenüber allen denkbaren gegenläufigen Prinzipien führt.

그러나 이러한 구상은 형량의 결과이다.(Eine solche Konzeption aber ist das Ergebnis einer Abwägung,) 그리고, 정확히 말해서 다음과 같은 형량의 결과이다.( und zwar einer Abwägung,) 일정한 사정 하에서(개인의 일정한 행동방식과 상태의 경우에)(die unter bestimmten Umständen (bei bestimmten Verhaltensweisen und Zuständen des einzelnen)) 소극적 자유의 원칙과 동시에 인간존엄의 원칙이 생각할 수 있는 모든 충돌하는 다른 원칙들에 비해서 절대적인 우선권을 갖는 결과에 도달하게 되는 형량의. (zu einem absoluten Vorrang des Prinzips der negativen Freiheit zusammen mit dem Prinzip der Menschenwürde gegenüber allen denkbaren gegenläufigen Prinzipien führt. )

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Es ist oben bereits bemerkt worden, daß auch ein auf bestimmte Umstände relativierter absoluter Vorrang nicht unproblematisch ist,

dass 이미 앞에서 언급되었다.(Es ist oben bereits bemerkt worden, ) 일정한 사정에 따라 상대화되는 절대적 우선권도 문제가 없는 것은 아니다. (daß auch ein auf bestimmte Umstände relativierter absoluter Vorrang nicht unproblematisch ist, )

[bemerken (활용형 bemerkt)타동사]1.인지하다, 깨닫다, 보다, 느끼다2.(인정시인한 것을) 적어 놓다, 기입하다; (소견을) 진술하다, 말하다 3.[기호]를 붙이다

Vorrang 발음듣기

[남성]

상위, 선위, 우위;상석

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

relativieren(활용형 relativiert)[타동사]상대화하다, 상대적인 것으로 하다/ relativiert - 상대화되는 . relativiert에 기본어미가 없어 남성 Vorranf 앞이니 어미 -er이 붙어 relativiert.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

denn er setzt voraus, daß keine weiteren Umstände eintreten können, die von Standpunkt des Verfassungsrechts aus den gegenläufigen Prinzipien doch einmal das höhere Gewicht geben können.

왜냐하면 절대적 우선권은 dass 이하를 전제하기 때문이다. (denn er setzt voraus, dass ) 그 밖의 사정이 결코 생길 수 없다는 것을. (daß keine weiteren Umstände eintreten können,) 헌법적 관점에서 충돌하는 다른 원칙들에 한 번이라도 더 높은 비중을 부여할 수 있는 (die von Standpunkt des Verfassungsrechts aus den gegenläufigen Prinzipien doch einmal das höhere Gewicht geben können. ) 그밖의 사정이.

[Ich möchte doch (einmal) sehen, ob er es wagt. 그가 정말 그러는지 어디 (한번) 보고 싶군 doch einmal 이번만큼은 한번이라도] aus - 에 대하여 doch einmal 한번이라도.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Dies ändert freilich nichts daran, daß es Umstände gibt, unter denen das Ergebnis der Abwägung so sicher ist, daß von in hohem Maße gesicherten Regeln gesprochen werden kann, die einen innersten Bereich schützen.

물론 이런 점 때문에 dass이하를 변경할 수는 없다.(부인할 수 없다) (Dies ändert freilich nichts daran, ) unter이하의 사정이 존재한다는 점을.( daß es Umstände gibt,) 그 사정 하에서 형량의 결과가 매우 안정적이어서, (unter denen das Ergebnis der Abwägung so sicher ist,) 상당히 안정된 규칙이 이야기될 수 있게 하는 그런 사정.(daß von in hohem Maße gesicherten Regeln gesprochen werden kann, ) 가장 내면적인 영역을 보호하는, 규칙이( die einen innersten Bereich schützen. )

[

ändern[|εndɐn]발음재생반복적당히중요

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

ändern

(du) änderst

(er) ändert

änderte

[änderte]

geändert

ändere!

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

t. 타동사

. 바꾸다, 고치다, 변경하다

seine Meinung ändern 의견을 바꾸다 예문보기

refl. 재귀동사

. sich ändern 달라지다, 바뀌다

Die Lage änderte sich. 상황이 변하였다

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

daran 그에 접하여, 그 일(사건)에 관하여. darandadass이하를 받는다. denen [|deːnәn][대명사]지시대명사 및 관계대명사 der, die, das의 복수 3. unter3격 지배 전치사이고. denen은 여기서 앞의 Umstände 를 받는다. , 그러한 사정 하에서

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Das Bundesverfassungsgericht kann diese Regeln anwenden, ohne eigens in eine Abwägung einzutreten.

연방헌법재판소는 이러한 규칙을 적용할 수 있다.(Das Bundesverfassungsgericht kann diese Regeln anwenden,) 스스로 형량에 진입함이 없이.(ohne eigens in eine Abwägung einzutreten. ) (스스로 또는 굳이 형량하지 않고서)

[eigen [|aigṇ] [형용사]1.자기의, 자신의, 사유의2.특유한, 고유의;본래의3.특수한, 특별한;개인적인/ eigens, damit... 특히 의 목적으로

eigens zu diesem Zwecke 오로지 이 목적을 위해서

Er kam eigens, um es mir zu sagen. 그는 그것을 말해 주러 일부러 왔다

eigens bestellt; reserviert; vorbehalten 대절한

Ich habe den Kuchen eigens für dich gebacken. 나는 오로지 너를 위해 그 과자를 구웠다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Es bleibt aber dabei, daß diese Regeln das Ergebnis von Abwägungen sind und daß die Abwägung in allen Zweifelsfällen, sei es im Rahmen einer Präzisierung, sei es im Rahmen einer Reduktion oder einer Extension, wieder zum Tragen kommt.

그러나 이 경우에 dass 이하는 여전하다. (Es bleibt aber dabei,) 이러한 규칙이 형량의 결과이고,(daß diese Regeln das Ergebnis von Abwägungen sind ) 모든 의심스러운 경우에는 (und daß die Abwägung in allen Zweifelsfällen, ) 구체화의 경우든 축소나 확대의 경우든( sei es im Rahmen einer Präzisierung, sei es im Rahmen einer Reduktion oder einer Extension,)형량이 다시금 행해지게 된다는 점은(, wieder zum Tragen kommt. )

[Es bleibt aber dabei - dabeida는 앞문장 받는다. 앞의 경우에 dass 이하는 여전하다. dass 이하는 여전히 그대로 남아 있다. / sei es A sei es B - A이든 B이든 /

Sei es heute, sei es morgen, muss ich es doch tun. 오늘이든 내일이든 어차피 나는 그것을 해야 한다 sei es in der Nacht, sei es am Tage; Tag und Nacht 주야를 막론하고

/im Rahmen (von); im Bereich (von) 의 테두리 안에서 et. im Rahmen halten 무엇을 한정시키다 im Rahmen bleiben 일정한 한도를 벗어나지 않다 im Rahmen des Möglichen 가능한 범위 내에서 im Rahmen des Möglichen 가능한 범위에서 / der Rahmen [|raːmәn] [남성]1. 테두리, , , 문틀, 창문틀;(Stickrahmen) 자수(刺繡) ;(Fensterrahmen) 창틀;(Bilderrahmen) 액자틀;(자동차자전거 따위의) 뼈대, 프레임

2. (Umwelt, Umgebung) 환경, 범위;골자, 윤곽;(회의 따위의) 만반의 준비를 갖추기 /

Tragen n. 중성. 운반;착용;버팀, 내구(耐久);결실, 도달;부담;자세

zum Tragen kommen 효과가 나다, 적용[응용]되다 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Bei der weiteren Privatsphäre betont das Bundesverfassungsgericht die Notwendigkeit einer >>strikte(n) Wahrung des Verhältnismäßigkeitsgebots<<.

그밖의 사적 영역의 경우에 연방헌법재판소는 강조한다.(Bei der weiteren Privatsphäre betont das Bundesverfassungsgericht ) 비례성명령의 엄격한 준수의 필요성을.(die Notwendigkeit einer >>strikte(n) Wahrung des Verhältnismäßigkeitsgebots<<.)

[betonen [bә|toːnәn] [타동사]1.[언어] 악센트[강세]를 두다2.강조하다;역점을 두다

3.(a. 형용사) 악센트가 있는, 강조된, 대단한/ wahren [|vaːrәn][타동사]1.지키다, 수호하다;유지하다;주의[조심]하다2.(nordd.) (aufbewaren) 보존하다, 보관하다[재귀동사]

sich (vor et.[gegen et.]) wahren (무엇을) 방지[조심]하다, (무엇에 대하여) 몸을 보호하다/ Gebot [gә|boːt] [중성]1.(Befehl) 명령, (도덕적 또는 종교적인) 엄명;계율;(Gesetz) 법률2.[종교] 신의 명령3.(법적인) 지시, 규정;[법률] 최고(催告), 공시/

gebieten (du) gebietest (er) gebietet 직설법 과거는 gebot이고, 과거분사는 geboten

gebiete!/ t. 타동사 . (Jm. et.) 명하다, 엄명하다;요구하다

Jm. Einhalt gebieten 누구를 저지하다

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Jm. Achtung gebieten 누구에게 존경심을 일으키게 하다

Stillschweigen gebieten 침묵을 명하다

Die Klugheit gebietet, vorsichtig zu sein. 총명(聰明)은 신중한 태도를 요구한다

Hier ist Vorsicht geboten. 이 곳에서는 주의가 요구된다

i. 자동사 (+haben)

. (über jn.[et.], Jm.[et.]) (누구를[무엇을]) 지배하다

über seine Leidenschaften gebieten, seinen Leidenschaften gebieten 정욕을 억제하다 ]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Man könnte meinen, daß es damit sagen will, daß der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz in der Sozialsphäre in geringerem Maße als in der Privatsphäre gelte.

첫째 dass 이하라고 생각할지도 모른다. (Man könnte meinen, daß) 이로써 연방헌법재판소가 둘째 dass 이하라고 말하려는 것이라고.(es damit sagen will,) 비례성원칙이 사회적 영역에서는 사적 영역에서보다 덜 타당하다고( der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz in der Sozialsphäre in geringerem Maße als in der Privatsphäre gelte. )

[damitda는 앞문장을 받음. gelten 동사는 가치가 있다, 유효하다, 타당하다인데, 원래 1인칭 직설법에서gelte, 3인칭 직설법에서는 gilt이다 그런데 이 경우는 간접화법으로 접속법으로 쓰여 3인칭에서 gelte 가 된다./ geringer [gә|rɪŋɐ][형용사]보다 가벼운[적은떨어지는천한]gering [gә|rɪŋ] (활용형 geringer)[형용사]1.(크기양수가) 적은, 모자라는, 작은;약간의

2.중요하지 않은, 사소한, 하찮은3.썩 좋지 않은/ gering achten [타동사]경시하다, 얕보다

gering schätzen[타동사](verachten) 경시[경멸]하다, 얕보다, 대수롭지 않게 생각하다

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Dies wäre jedoch unzutreffend.

하지만 이것은 틀린 생각이 될 터이다.

[unzutreffend a. 형용사 적절하지 않은, 딱 들어맞지 않는, 해당되지 않는]

Unzutreffendes bitte streichen!. 해당되지 않는 것은 지우시오

Es wäre am besten, nichts zu sagen. 아무 말도 않는 것이 상책이다.

Dies wäre unzutreffend 는 영어로 치면, This would be wrong 정도인듯.]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

Die juristische Geltung ist eine Alles-oder-Nichts-Angelegenheit,

법적 효력은 전부 아니면 전무의 것이다.

[juristisch [형용사]법학의, 법률(), 재판의;법률가의;법정의, 합법적인

법조계 die juristische Welt, -en; der juristische Kreis, -es, -e

법과 die juristische Fakultät, -en

법학부 die juristische Fakultät, -en

법인 die juristische Person, -en; Körperschaft -en

(2)juristische Person 법인

juristische Fakultät 법학부, 법과대학(종합 대학의)/

alles oder (sonst) nichts 전부 아니면 무

Entweder alles oder nichts 전부(全部)냐 아니면 전무(全無)

[구어] Es ist noch nichts alles verloren. 아직 희망은 있다

Alles, was ich sah oder hörte, war mir fremd. 보는 것, 듣는 것 무엇 한 가지도 신기하지 않은 것이 없었다

Angelegenheit [여성]요건, 용무, 사무, 업무, 문제]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

und die Tatsche, daß das Gericht in der Sozialsphäre Verhältnismäßigkeitsprüfungen vornimmt, zeigt, daß es den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz auch für diesen Bereich als geltend erachtet.

헌법재판소가 사회적 영역에서 비례성 심사를 한다는 사실은 비례성원칙을 이러한 영역에서도 타당한 것으로 본다는 것을 보여준다.

[die Tatsache [여성]사실/ Wahrheit [|vaːahait] [여성] 진실, 진리;(Tatsache) 사실, 실제, 진상 / 기정 사실 vollendete Tatsache, -n

Tatsache ist, dass사실은 이다

vollendete Tatsache 기정 사실

(zur) Tatsache werden 사실이 되다

unleugbare [unbestrittene] Tatsache 엄연한 사실

die bekannte Tatsache, -n 기지의 사실/

vor|nehmen [타동사]1.(무엇에) 착수하다, () 시작하다2.행하다, 처리하다3.앞으로 잡다, 잡아서 앞에 놓다/

erachten [타동사]간주하다, 인정하다, 고려하다/

et. für[als] notwendig erachten 무엇을 필요한 것으로 간주하다

wie leicht zu erachten ist 쉽게 알 수 있는 일이지만

meinem Erachten nach, meines Erachtens나의 생각으로는

js. Schuldlosigkeit annehmen; jn. für unschuldig erachten [erkennen]무죄로 인정하다]

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->