본문 바로가기
학습자료/외국문헌소개

[독일어공부] 알렉시 일반적 행동 자유권 7

by 시민교육 2015. 7. 28.

Der Tatbestand der jenes Recht gewährenden Norm entrspricht in seiner Struktur damit den Tatbestanden der benannte, also geschriebene Grunderechte gewährenden Normen.

이로써 저 권리의[자신의 음성에 대한 권리]를 보장하는 규범의 구성요건은(Der Tatbestand der jenes Recht gewährenden Norm), 일치한다 그 구조에서.(entrspricht in seiner Struktur ) 열거된 구성요건, 즉 성문의 기본권을 보장하는 [규범의 구성요건]. (damit den Tatbestanden der benannte, also geschriebene Grunderechte gewährenden Normen.)

[이것저것 dieses und jenes . jene - . Recht가 중성 명사이므로 2격은 des Recht 그래서 jenes Recht. 하면 저 권리 여기서 가 가리키는 것은 앞 문장의 Das Recht am eigenen Wort. 음성에 대한 권리를 가리킴. damit은 이로써. 그것에 관해여, 그 때문에 따라서.]

 

Die unbenannten Freiheitsrechte sind damit nicht etwas gegenüber dem allgemeinen Freiheitsrecht, das sowohl der Handlungsfreiheit als auch Nichtbeeinträchtigung von Zuständen und Positionen des Grundrechtsträgers gilt], qualitativ Verschiedenes, sie sind vielmehr in zwei Hinsichten qualifizierte Formen desselben.

열거되지 않은 자유권은 그래서 무언가가 아니다.(Die unbenannten Freiheitsrechte sind damit nicht etwas) 일반적 자유와 대립되는(gegenüber dem allgemeinen Freiheitsrecht,). 즉 행위의 자유뿐만 아니라 기본권주체의 상태나 지위에 대한 비제약에 해당하는(gegenüber dem allgemeinen Freiheitsrecht, das sowohl der Handlungsfreiheit als auch Nichtbeeinträchtigung von Zuständen und Positionen des Grundrechtsträgers gilt) 질적으로 상이한 무언가가( nicht etwas... qualitativ Verschiedenes,). 그것은 오히려(sie sind vielmehr) 동일한 내용을 두 가지 측면에서 특성화한 것이다.(in zwei Hinsichten qualifizierte Formen desselben. )

[qualitativ [..ta|tiːf] 크봘리타티브. [형용사] 성질();(), 질적인, 품질의;양질의/

desselben [dεs|zεlbәn] derselbe (그 남성중성 2)/ derselbe[deːa|zεlbә]

1.같은 사람, 같은 것2.같은, 동일한 prn. 대명사 (der부분은 정관사의 변화형(der), selbe는 형용사의 약변화를 따름) 1. (명사적으로) 같은 사람, 같은 것 ein u. derselbe, ein(e) u. dieselbe 전적으로 같은[동일한] 물건[사람] / Ich bin immer derselbe. 나는 여전하다[변함없다], 내 기분은 변하지 않는다 / Verschiedene 드니/ 여러가지 것. 상이한 것. verschieden이 명사화한 것. /Verschiedenes durcheinander trinken 여러 가지 술을 섞어 마시다 / bald dieses, bald jenes denken; verschiedenes [manches] denken 이것저것 생각하다/ Er musste in seinem Werk noch Verschiedenes nachtragen. 그는 자기 작품에 여러 가지를 더 써 넣어야만 했다/

verschieden a. 형용사

(unterschiedlich:) 1. (anders;gleich) 다른, , 상위한, 비슷하지 않은, 다른 종류의

an Größ[in der Farbe, durch die Gestalt] verschieden sein 크기[색깔.형태]가 다르다Wir sind verschiedener Meinung. 우리들의 의견은 서로 다르다

2. 갖가지의, 다종 다양한, 잡다한 / verschiedene Artikel 잡화(雜貨) / aus verschiedenen Gründen 여러 가지 이유에서 / 3. (명사화) Verschiedene(=einige) 약간의 사람[] Verschiedenes(=manches) 많은 것[사물]

[구어] Verschiedenes durcheinander trinken 여러 가지 술을 섞어 마시다 ]

vielseitig; verschieden다방면의

aus verschieden Gründen 별별 이유로

an Größ[in der Farbe, durch die Gestalt] verschieden sein 크기[색깔.형태]가 다르다]

 

Sie sind ihm gegenüber zum einen dadurch qualifiziert, daß sie eine nähere tatbestandliche Umschreibung aufweisen, also spezieller sind als dieses

그것(열거되지 않은 자유권)(Sie) 일반적 자유권과 비교해서(sind ihm gegenüber) 첫째로 dass 이하로 특징지워진다(sind . zum einen dadurch qualifiziert,) 그것이 좀더 자세한 구성요건을 기술을 제시한다는 점(sie eine nähere tatbestandliche Umschreibung aufweisen, ), 즉 일반적 자유권보다 더 개별적이라는 점이다. (also spezieller sind als dieses )

[qualifizieren[타동사]1.(klassifizieren) 분류하다2.(berechtigen) 자격[권한]을 부여[증명]하다[재귀동사], 특징짓다, sich qualifizieren 자격[권한]을 얻다/ zum einen 첫번째로. Sie sind ihm gegenüber dadurch qualifiziert, dass - dass 이하를 통해 ihm에 비교해서 특징지워진다./ näher [|nεːɐ][형용사]1.보다 가까운, 더 접근한 2.[비유] 보다 상세한[정확한];한층 밀접한[친밀한]]/ Umschreibung 1.바꾸어 쓰기, 정서2.양도, 양여 . 복수1격은 -en .명확히 규정하기, 기술하기/ umschreiben / (du) schreibst um (er) schreibt um재과거 schrieb um/ 접속법 [schriebe um]/ 과거분사 umgeschrieben/ 명령법 schreibe um!/ t. 타동사 1. 다른 말로 바꿔 쓰다 einen schwierigen Begriff zu umschreiben versuchen 어려운 개념을 쉬운 말로 풀어 쓸려고 시도하다 2. (권리·의무 따위를) 명확하게 규정해 놓다 und zum anderen dadurch, daß sie eine präjudizielle Auspragung und Verfestigung erfahren haben. 두 번째 특징은 열거되지 않은 자유권이 판례에 의해 형성되고 확정된다는 점이다. / auf|weisen [타동사] 내보이다, 제시하다 지적하다 eine nähere tatbestandliche Umschreibung aufweisen 더 자세한 구성요건적 기술을 제시한다.]

 

Sie beruhen auf Norme des Richterrechts die im Rahmen und auf der Grundlage der allgemeinen Freiheitsrechtsnorm entstanden sind.

열거되지 않은 자유권은 법관법의 규범과 관련된다.(Sie beruhen auf Norme des Richterrechts) 일반적 자유권규범 안에서 그리고 그에 기초해서(die im Rahmen und auf der Grundlage der allgemeinen Freiheitsrechtsnorm entstanden sind. ) 나오는 (die ...entstanden sind).

[der Richter [남성] 1.재판관, 판사, 사법관/ 2.심판[판가름]하는 사람, 심판(), 판정자/ Richterrecht 법관법. recht가 중성이니 합성명사 Richterrecht도 중성, 2격으로 쓰였으니 des Richterrechts 로 어미 -s가 붙음. im Rahmen (von); im Bereich (von 의 테두리 안에서, -의 범위 안에서. -의 틀 안에서. / entstehen (du) entstehst (er) entsteht/ 과거

entstand / 접속법 [entstünde]/ 과거분사 entstanden/ 명령법 entstehe!. entstanden sind는 생겨난다. 발생되어진다는 뜻이다. entstehehn 의 뜻 i. 자동사 (+sein)

싹트다;[비유] 생기다, 생성하다, 일어나다 Was wird daraus entstehen? 그것은 어떻게 될 것인가 Das Gedicht entstand 1805. 이 시는 1805년에 나왔다 / anfangen [beginnen] (von); entstehen (aus) 부터 시작하다 - 에 기초하여 나오다/ eine Lücke entstehen 틈이 생기다/ die inneren Unruhen entstehen lassen [unterdrücken] 내란을 일으키다[진압하다]/ Unruhen unter der Bevölkerung entstehen lassen 세상을 떠들썩하게 만들다]

 

Dies gibt ihnen eine gewisse Selbständikeit und rückt sie in die Nähe der benannten speziellen Freiheitsrechte.

일반적 자유권규범은 열거되지 않은 자유권에 [어떤] 독립성을 부여하고(Dies gibt ihnen eine gewisse Selbständikeit) 열거된 개별적 자유권과 근접한 곳으로 옮긴다.[근접하게 만든다] (nd rückt sie in die Nähe der benannten speziellen Freiheitsrechte. )

[gewiss[](영어의 certain과 같음) gewiß[][gәvɪs]1.확실한, 확신하는

Ich bin des Sieges gewiss. 나는 승리를 확신하고 있다

Ich weiß es ganz gewiss. 나는 그것을 아주 확실히 알고 있다

2. 어떤, 일종의, 어느 정도의, (), 아무 ein gewisses Etwas 어떤 것

ein gewisser Jemand 어떤 누군가

bis zu einem gewissen Grade 어느 정도까지는

in gewissen Fällen 어떤 경우에

Ich fühle eine gewisse Furcht. 나는 일종의 공포를 느낀다

3. 정해진, 일정한 ein gewisses Einkommen 일정 수입, 고정 수입

aus einer gewissen Distanz 일정한 거리를 두고

adv. 부사 (certainly, certain)

. 확실히, 틀림없이

Das glaub’ ich ganz gewiss. 나는 그것을 전적으로 신용한다/

rücken [|rүkṇ] [타동사]홱 밀다, 움직이다, 밀치다, (끌어밀어) 옮기다

[자동사]1.(an et.[mit et.]) (무엇을) 움직이다, 옮기다 2.옮겨 가다, 움직이다

rückt sie in die Nähe - 근처로 옮겨간다, -에 근접하게 만든다.]

 

Zwischen dem allgemeinen Freiheitsrecht und den unbenannten Freiheitsrechten besteht daher dasselbe Verhältnis wie zwischen dem allgemeinen Freiheitsrecht und den benannten Freiheitrsrechten.

일반적 자유권과 열거되지 않은 자유권 사이에는 존재한다 따라서.(Zwischen dem allgemeinen Freiheitsrecht und den unbenannten Freiheitsrechten besteht ) 동일한 관계가(dasselbe Verhältnis) 일반적 자유권과 열거된 자유권 사이의 관계와 같은(wie zwischen dem allgemeinen Freiheitsrecht und den benannten Freiheitrsrechten. )

 

Die benannten Freiheitsrechte sind Reaktionen des Verfassungsgebers auf bestimmte, als besonders drängend erfahrene Freiheitsgefährdungen.

열거된 자유권은 헌법제정자의 반응이다. (Die benannten Freiheitsrechte sind Reaktionen des Verfassungsgebers) 일정한, 특히 긴급한 것으로 경험된 자유의 위협에 대한. (uf bestimmte, als besonders drängend erfahrene Freiheitsgefährdungen. )

[drängen (drängend) [|drεŋәn] [재귀동사]sich drängen 서로가 밀다, 떼지어 모이다, 돌진하다[타동사]1.(억지로) 누르다, 밀다, 떠밀다, 압박하다;곤경에 몰아 넣다2.몰아대다, 재촉하다, 독촉하다/ drängend = 화급한, 급박한, 긴급한. d가 붙어서 ing가 되니까 누르는, 압박하는, 곤경에 몰아넣는, 이런 뜨싱 되어서. / der erfahrene Veteran, -en, -en 출 역전의 용사/ besonders [부사] 특히, 그 중에서도, 특히 뛰어나게; 굉장히, 매우/

erfahren/ (du) erfährst (er) erfährt/ 과거 erfuhr/ 접속법 [erführe] / 과거분사 erfahren/ 명령법 erfahre!/ t. 타동사 1. 듣고 알다, 배워 알다

Ich habe es bereits erfahren. 나는 이미 그것을 알고 있었다

2. 부닥치다, 당하다, 경험하다

Sie erfuhr viel Liebe von ihrem Vater. 그녀는 아버지로부터 많은 사랑을 받았다

3. (수동태로 바꿔 쓸 때) 하게 되다

eine Veränderung erfahren 변경되다

Berücksichtigung erfahren 고려되다

* erfahren a. 형용사 . 경험있는, 노련한;처세에 능한

ein erfahrener Arbeiter

in et. erfahren sein 무엇에 정통하다

in et. erfahren sein 무엇에 정통하다

Näheres erfahren 상세한 것을 알다

et. mit Staunen[zu seinem Staunen] erfahren 무엇을 경험하고 깜짝 놀라다

einen Wandel erfahren 변화를 겪다

[아어] et.am eigenen Leib erfahren 무엇을 몸소 체험하다/

erfahren경험하다의 과거분사는 erfahren으로 원형동사와 형태가 같다. 경험된. 여기에 형용사 어미를 붙여 erfahrene/ die Gefährdung [gә|fεːadʊŋ] [여성]위태롭게 함, 위해(危害)이고 그 합성명사인 Freiheitsgefährdung도 여성. 이것의 복수인 die Freiheitsgefährdungen 은 자유에 대한 위협들. 그것 앞에 아무런 정관사 없이 형용사 변화하므로 erfahren은 강변화, 즉 정관사 변화를 하여 erfahrene. (e는 복수 4격 어미-Freiheitsgefährdung-에 관하여 라는 뜻일 때 4격을 지배하는 전치사 auf를 받는 명사이므로 )

 

Die unbenannten Freiheitsrechte können ganz analog als Reaktionen der Verfassungsrechtprechung auf neue, als besonders drängend eingeschatzte Freiheitsgefährdungen angesehen werden.

열거되지 않은 자유권은 전적으로 그와 유사하게 헌법판례의 반응.(Die unbenannten Freiheitsrechte können ganz analog als Reaktionen der Verfassungsrechtprechung)) 새로운, 특별히 긴급한 것으로 평가된 자유위협에 대한 [반응으로](uf neue, als besonders drängend eingeschatzte Freiheitsgefährdungen) 보여질 수 있다. (können angesehen werden.)

[analog [ana|loːk] [형용사]1.(entsprechend) 상당하는, 비슷한, 유사한;[논리] 유추(類推)2.(전산:) 아날로그식의]

 

Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz ist in diesem Sinne eine geschriebene Quelle ungeschriebener Freiheitsrechte.

기본법 제2조 제1항은 이런 의미에서(Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz ist in diesem Sinn) 불문의 자유권에 대한 성문의 근거가 된다. (eine geschriebene Quelle ungeschriebener Freiheitsrechte. )

[Quelle [|kvεlә] [여성]1., 원천, 수원(水源);우물;분수;샘물, 맑은 물, 솟아나는 물;세류(細流)2.[비유] (Ursprung) 기원;출처;근원;전거(典據), 원전, 출전, 문헌;본고장, 본거(本據)/ geschriebenschreiben의 과거분사로 형용사적으로 쓰였다. 앞에 부정관사 eine가 있으니 부혼으로 혼합 변화의 어미변화를 하는데-단수 1, 4격은 모두 -e 나머지는 모두 en변화-, die Quelle는 여성이므로 보어인 1격의 -e가 와서 geschribene 쓰여진, 즉 성문의. 뒤어 ungeschriebener Freiheitsrechte 에서 형용사 앞에 정관사가 없으니까 강변화를 하는데 뒤의 Freiheitsrechte는 중성명사인 recht의 복수. 그리고 수식하는 2격이므로 복수 2격의 어미 -er이 와서 ungeschriebener 하면. 불문의.]

Dies heißt jedoch nicht, daß Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz wie W. Schmidt meint, >>zum Grundrecht erst in Verbindung mit dem neuen Freiheitsschützbereich<< wird.

하지만 이 말은 슈미트의 생각처럼 기본법 제2조 제1항이 새로운 자유보호영역과 결합됨으로써 비로소 기본권이 된다는 뜻은 아니다.

[heißen1 [|haisṇ] (활용형 heißt)[타동사]1.(befehlen) 명하다, 분부하다

2.말하다, 칭하다, 이름을 붙이다, 명명하다, 부르다[자동사]1.라는 소문이다, 라는 이야기이다2.긴요하다, 필요하다. Dies heißt jedoch nicht, daß - dass 이하라는 이야기는 아니다. dass 이하라는 뜻은 아니다. / meinen [|mainәn] (활용형 meint)

[자동사,타동사]1.생각하다, 느끼다, 여기다;믿다;상상하다, 헤아리다, 추측하다;() 의견이다2.뜻을 두다, 마음 먹다, 하고자 하다;() 의미하다, 할 생각이다;() 가리켜서 말하다3.(äußern, sagen) (의견 따위를) 말하다, 주장하다 / wie W. Schmidt mein = 슈미트가 말한 것처럼, 슈미터가 생각한 것처럼, 슈미트가 주장한 것처럼. / 여기서 erst는 비로소 라는 뜻으로 쓰임. / erst 일 번의 da erst 그때야 비로소/ eben erst 방금, 이제야 겨우

erst jetzt 이제야, 지금 막/ erst jetzt [heute]오늘에야 비로소

werden zu - = - 이 되다. - 에 이르다.

Sie wird zu schöner Frau umgestaltet. 그녀는 아름다운 여성으로 변모했다

Die Angelegenheit wird zu einem Regierungswechsel führen. 이 문제는 정변을 초래할 것이다

Das wird viel zu reden geben. 그것은 굉장한 평판 거리가 될 것이다

Er wird es zu nichts bringen. 그는 출세 못 할 것이다]

 

Die formal-materiale Konzeption zeigt, daß ein allgemeines Freiheitsrecht konstruktiv möglich und praktisch anwendbar ist.

형식적-실질적 구상은 dass 이하를 보여준다.(Die formal-materiale Konzeption zeigt, daß) 일반적 자유권이 구성가능하게 그리고 실제적으로 적용될 수 있다는 점을(ein allgemeines Freiheitsrecht konstruktiv möglich und praktisch anwendbar ist. )

[anwendbar [형용사]유용한, 응용[적용] 가능한/

anwendbar [unanwendbar] (auf) 적용되는[되지 않는]

In diesem Fall ist die Regel nicht anwendbar.이 경우 그 규칙은 해당하지 않는다/

praktisch [|praktɪ] [형용사]

1.(theoretisch) 실무에 종사하는, 실행하는;실제적인, 실지의, 실천적인

2.(geschickt, geübt) 숙련된, 노련한;경험있는;실무에 정통한

3.(zweckmäßig;unpraktisch) 유용한;유익한, 쓸모있는;실용적인, 편리한

möglich [|møklɪç][형용사]가능한, 할 수 있는, 있을[일어날] 수 있는;실행할 수 있는;생각할 수 있는;가정(假定)할 수 있는

konstruktiv [kɔnstrʊk|tiːf][형용사]1.유익한, 건설적인2.[기계건축] 구조적인, 설계상의;[논리] 구성적인, 조직적인

ist konstruktiv möglich = 구성 가능하다. dass 이하에서 쓰이면서 dass 이하가 목적격으로 되는 절이므로 ist가 후치하였다. ]

 

Unbenannte Freiheitsrechte können als spezielle Rechte niemals einen erschöpfenden Freiheitsschutz gewährleisten.

열거되지 않은 자유권은 개별적 권리로서(Unbenannte Freiheitsrechte können als spezielle Rechte) 결코 완벽한 자유보호를 보장할 수 없는 것이다. ( niemals einen erschöpfenden Freiheitsschutz gewährleisten. )

[speziell [pe|tsiεl] [형용사]특별한, 특수한;특이한, 개별적인, 독특한, [부사]특별히/

erschöpfen [타동사]1.(샘 따위의 물을) 다 길어내다, 다 퍼내다

2.[비유] 지칠 대로 지치게 하다, 녹초가 되게 하다;(et.) 다 써버리다, 소모[소진]하다

[재귀동사]1.지칠대로 지치다2.국한되다/ 영어의 exhuast에 해당하는 듯. 여기서 d가 붙어서 exhuasting 소진케 하는 다 길어내는 의 뜻으로 되어 완벽한’ erschöpfend 이고. 앞에 einen이라고 부정관사 와서 혼합변화로 en/ der Schutz 보호라는 뜻의 남성 명사.

über einen Gegenstand erschöpfend diskutieren 충분히 논의하다

 

Da ein solcher aber geboten ist, bleibt es geboten, die negative Freiheit nicht nur durch unbenannte Freiheitsrechte zu schützen.

그같은 것은 그러나 완벽한 것이 아니므로,(Da ein solcher aber geboten ist,) 여전히 필요하다.(bleibt es geboten,) 소극적 자유권을 열거되지 않은 자유권으로만 이외의 방식으로 보호하는 것이(die negative Freiheit nicht nur durch unbenannte Freiheitsrechte zu schützen. )

[여기서 처음의 gebotennot complete의 뜻과 가까운 것으로 쓰였다. da로 시작하여 본동사인 ist 가 후치되었으며 이것은 부문장이다. 그래서 이유를 나타내는 문장이다. da가 접속사로 ~이므로 ~이니까의 뜻으로 쓰임. 그 뒤의 문장이 주문장, 두번째 gebotennecessary의 뜻으로 쓰였으며, es라는 가주어가 zu schützen을 받는다. 보호하는 것이 필요하다. 그렇게 되면 뒤의 die negative Freiheitschützen의 목적어가 되는 4격이다. die Freiheit 는 여성이므로 4격도 die Freiheit. nicht nur - 만으로는 아니다.

geboten의 여기서의 뜻.

a. 형용사

. (nötig) 필요한

Er hält es für geboten. 그는 그것이 필요하다고 생각하고 있다/

geboten의 다른 뜻은 다음과 같다. gebieten / (du) gebietest/ (er) gebietet/ 과거 gebot/ 접속법 geböte/ 과거분사 geboten/ 명령법 gebiete!/ t. 타동사 . (Jm. et.) 명하다, 엄명하다;요구하다

Jm. Einhalt gebieten 누구를 저지하다

Jm. Achtung gebieten 누구에게 존경심을 일으키게 하다

Stillschweigen gebieten 침묵을 명하다

Die Klugheit gebietet, vorsichtig zu sein. 총명(聰明)은 신중한 태도를 요구한다

Hier ist Vorsicht geboten. 이 곳에서는 주의가 요구된다

i. 자동사 (+haben)

. (über jn.[et.], Jm.[et.]) (누구를[무엇을]) 지배하다

über seine Leidenschaften gebieten, seinen Leidenschaften gebieten 정욕을 억제하다

bleiben [|blaibṇ] (활용형 bleibt)[자동사]1.(어느 장소에) 머무르다, 체류하다, 체재하다

2.(어떤 상태가) 지속되다, 계속되다 [자동사,비인칭동사]남아 있다/

 

 

da1 [daː] [부사]1.(hier) 거기에2.(hier) 여기에(지금[] 있다)

[접속사]이니까, 이므로, 때문에/ da2 [daː] [부사](dann, damals) 그때에, 그 당시

[접속사][옛아어] (als) 할 때(이 용법은 현대어에서는 소멸되었으나 성경의 귀절과 관련해서 오늘날에도 간혹 쓰이고 있음)

 

Dort, wo diese nicht greifen , ist ummittelbar das allgemeine Freiheitsrecht anzuwenden.

열거되지 않은 자유권이 포함하지 못하는 경우에(Dort, wo diese nicht greifen) 직접적으로 일반적 자유권이 적용되어야만 한다. ( ist ummittelbar das allgemeine Freiheitsrecht anzuwenden. )

[dort[dɔrt] adv. 부사

거기에(), 저기에(), 그곳에서;저 세상에서, 내세(來世)에서

da u. dort, hier u. dort 이곳 저곳에, 여기 저기에/ 이 문장에서 Dortwo 이하의 부문장에 의해서 수식된다. , 합쳐져서 ~하는 경우에 라는 뜻이 된다. /

greifen [graifṇ] [타동사]잡다, 쥐다;붙들다, (도둑 따위를) 포박하다[자동사]

1.(붙들려고잡으려고) 손을 내밀다[뻗다]2.(닻이 바다속에) 파고 들다;(톱줄 따위가) 잘 들다. / 이 문장에서 diesedieser의 복수 1격으로 쓰인 것이며, unbenannte Freiheitsrechte을 받는다. 그래서 diese가 주어이고 greifen이 능동태의 동사로 열거되지 않은 자유권이 파악하지 못하는, 포함하지 못하는 경우에는, 이라는 뜻이 된다. / ist zu가 합쳐지면 당위, 가능, 예정 등을 나타낸다. 이 문장에서는 당위로 쓰였다. ist zu anwenden하면 써야 한다. 사용해야 한다.

an|wenden [타동사]1.사용하다, 쓰다2.(auf jn.[et.]) 적용[응용]하다3.angewandt.

das allgemeine Freiheit가 중성이고, Dort라는 부사 뒤에 곧바로 ist가 왔으므로 도치 문장으로 주어는 그 다음인 das allgemeine Freiheitsrecht가 된다. 중성 1격이다. 그래서 ist zu 의 주어는 das allgemeine Freiheitsrecht ist anzuwenden. ~가 사용되어야 한다.

 

Es behält zudem seine Bedeutung als positive-rechtlicher Grund für die unbenannten Freiheitsrechte.

일반적 자유권은 게다가 자신의 의미를 유지한다.(Es behält zudem seine Bedeutung ) 열거되지 않은 자유권을 위한 실정법적 근거로서.( als positive-rechtlicher Grund für die unbenannten Freiheitsrechte. )

[Es는 일반적 자유권을 가리킨다. behalten (du) behältst (er) behält/ 과거 behielt/ 접속법 [behielte]/ 과거분사 behalten / 명령법 behalte!/ t. 타동사

1. 소지[보유·유지]하다, 지니다;자기 가까이에 두다

den Hut auf dem Kopf behalten 모자를 쓴 채로 있다

2. 간직하다;기억하다, 의식하고 있다

im Gedächtnis behalten 기억해 두다

Wohl zu behalten! 명심해라

et. für sich behalten 무엇을 간직해 두다, [비유] 비밀로 해두다

[농어] Das konnten Sie auch für sich behalten. 반갑지 않은 참견이다

3. 지속하다, 지니고 있다 /et. übrig behalten 무엇을 남겨 두다

/zudem [부사] 그 외에, 그 위에, 거기에다, 또한]

 

IV. Probleme des allgemeinen Freiheitsrecths. (336)

IV. 일반적 자유권의 문제점

 

Nach der formal-materialen Konzeption umfaßt das allgemeine Freiheitsrecht ein Spektrum, das durch ein abnehmendes Gewicht des hinzutretenden Prinzips der Menschenwürde gekennzeichnet ist.

형식적-실질적 구상에 따라(Nach der formal-materialen Konzeption) 일반적 자유권은 하나의 스펙트럼을 포괄하는데(umfaßt das allgemeine Freiheitsrecht ein Spektrum,) 이 스펙트럼은 인간존엄이라는 부가된 원칙의 비중이 점차 감소하는 것에 의해 특징지워진다. ( das durch ein abnehmendes Gewicht des hinzutretenden Prinzips der Menschenwürde gekennzeichnet ist. )

[ab|nehmen [타동사]1.받다, 인수하다;(수고를) 떠맡다2.[구어] 빼앗다, 차압하다;(도박시합 따위에서) 이기다, 돈을 따다[자동사](zunehmen) 줄다, 축소하다;쇠퇴하다;(시간이) 경과하다. abnehmend 감소하는. esdas Gewicht를 수식하는 혼합변화 1격어미.

ist durch A gekennzichnet = A로 특징지워진다. A를 특징으로 한다./

kennzeichnen/ (du) kennzeichnest/ (er) kennzeichne/ 과거 kennzeichnete/ 접속법 2kennzeichnete/ 과거분사 gekennzeichnet/ 명령법 kennzeichne!

t. 타동사

.

1. 표시를 하다

Waren mit[durch] Etiketten kennzeichnen 꼬리표를 붙여 상품에 표시를 하다

2. (charakterisieren) 특징짓다;특징을 언급하다

jn. als faul[dumm] kennzeichnen 누구를 게으르다고[멍청하다고] 말하다

Diese Tat kennzeichnet seinen Charakter. 이러한 행동이 그의 성격의 특징이다

refl. 재귀동사

. sich kennzeichnen 두드러지다, 눈에 띄다

sich durch et.kennzeichnen 무엇이 특징이다 -> 위 문장은 이것의 수동태

kennzeichnend p.a. 분사적 형용사 . (für et.) (무엇에 있어서) 특징적인, (무엇의) 특징을 나타내는

jn. als faul[dumm] kennzeichnen 누구를 게으르다고[멍청하다고] 말하다

sich durch et.kennzeichnen 무엇이 특징이다

charakterisieren; kennzeichnen 특색 지우다

Waren mit[durch] Etiketten kennzeichnen 꼬리표를 붙여 상품에 표시를 하다 ]

 

Das eine Ende des Spektrums bilden die Fälle, in denen von einem letzten unantastbaren Bereich gesprochen werden kann, weil dem hinzutretenden Prinzip das denkbar höchste Gewicht zukommt.

스펙트럼의 한 끝을 형성하는 것은 쉼표 이하의 사안이다.(Das eine Ende des Spektrums bilden die Fälle,) 그 사안에서 최종적인 불가침의 영역이 이야기될 수 있는 사안(in denen von einem letzten unantastbaren Bereich gesprochen werden kann,). 부가된 원칙에 생각할 수 있는 최고의 비중이 부여되기 때문에( weil dem hinzutretenden Prinzip das denkbar höchste Gewicht zukommt. ).

[[denen [|deːnәn][대명사]지시대명사 및 관계대명사 der, die, das복수 3. in3격 지배전치사. /

zu|kommen [자동사]1.송달[전달]되다2.누구의 수중에 들어오다, 귀속되다3.접근하다, 가까이 가다 jm. etw. zukommen lassen [숙어]넘겨주다, 전달하다. weil은 접속부사로 0가를 갖지 않고 값을 갖고 위치를 차지하며, 이러한 접속부사로 연결되는 문장에서 동사는 접속부사 바로 뒤에 오거나(왜냐하면 접속부사 값을 하나로 치면 바로 뒷자리가 2번째 자리, 즉 원래 동사가 오는 자리가 되기 때문이다), 아니면 후치된다.]

 

Bei abnehmendem Gewicht des hinzutretenden Prinzips erhält man die Fälle, die als Fälle >>bloß formaler<< Handlungs- und Eingriffsfreiheit kritisiert werden.

부가된 원칙의 비중이 점차 감소하면서(Bei abnehmendem Gewicht des hinzutretenden Prinzips) 쉼표 이하의 사안을 얻게 된다.(erhält man die Fälle,) ‘순전히 형식적인행동의 자유와 제약에서의 자유의 사안이으로 비판되는 그런 사안을.(die als Fälle >>bloß formaler<< Handlungs- und Eingriffsfreiheit kritisiert werden. )

[erhalten - 보존하다. 유지하다. 지키다. 얻다 받다, 인수하다.

bloß [bloːs][형용사]1.벌거벗은, 드러내 놓은;(bar) 없는, 가지고 있지 않은, 무장하지 않은2.다른 아무 것도 동반하지 않은, 순수한[부사]1.단지, 다만(그것만);오직, 오로지2.대체, 도대체/

kritisieren [타동사]비판[비평]하다, 논평하다;혹평하다, 헐뜯다

 

Da die formal-materiale Konzeption mit dem ganzen Spektrum das Recht auf allgemeine Handlugns- und Eingriffsfreiheit auch in seinen formalsten Ausprägungen einschließt, steht und fällt sie mit der Haltbarkeit der Annahme eines solchen Rechts.

형식적-실질적 자유의 구상은 그 전체 스펙트럼을 갖추고서(Da die formal-materiale Konzeption mit dem ganzen Spektrum ) 일반적 행동의 자유와 제약에서의 자유를 그 가장 형식적인 형태에서이긴 하지만 포함하기 때문에. (das Recht auf allgemeine Handlugns- und Eingriffsfreiheit auch in seinen formalsten Ausprägungen einschließt,) 그와 같은 권리를 인정하는 것이 지지할 만한지에 따라 서고 넘어진다.[운명이 결정된다.](steht und fällt sie mit der Haltbarkeit der Annahme eines solchen Rechts.)

[da [daː] [부사]1.(hier) 거기에2.(hier) 여기에(지금[] 있다)

[접속사]이니까, 이므로, 때문에

stehen 존립하다 fallen 생기다. / die Ausprägung f. 여성 Ausprägungen(복수1)

(화폐) 주조;특징, 특색 / die Haltbarkeit [여성]보관이 가능함;견고함;유효함/

auch [aux] [부사,접속사]1., 도 또한, 역시2.뿐만 아니라, 마저, 조차3.(allerdings) (사실, 물론) 이긴 하지만

ein|schließen [타동사]1.가두다, 감금하다;(물건을) 봉해 넣다2.둘러싸다, 에워싸다;[군사] 포위하다, 봉쇄하다[재귀동사]/ 마지막 문장에서 siedie Konzeption을 가리킨다. / 1.sich einschließen 틀어박히다2.eingeschlossen]

 

Die Akzeptierbarkeit eines solchen Rechts wird aus vielen Gründen bestritten.

이러한 권리가 인정될 수 있는지에 대해서는 많은 근거에서 논란의 여지가 있다.

[akzeptieren [aktsεp|tiːrәn] [타동사]1.승낙하다, 동의하다 2.[상업] 인수하다.

/ -barkeit = ~될 수 있는지 여부. ~ 가능성. / -bar [..baːa] [후철]1.(원뜻:) 갖는, 지니고 있는 (보기:) fruchtbar 2.(능동 또는 수동의 뜻으로) 가능한 (보기:) tragbar/ -keit[..kait]suf. 후철 (명사의 후철;..bar, ..el, ..er(sicher는 제외), ..ig, ..lich, ..sam으로 끝나는 형용사에 덧붙여 성질·상태를 나타내는 여성 추상명사 또는 구체적 행위·사물을 가리키는 여성명사를 만듦) (보기:) Einsamkeit 고독/Dankbarkeit 감사/Ähnlichkeit 유사성/Kostbarkeit 귀중품 . 그래서 Akezptierbarkeit는 인정/가능/./ bestrittenbestreiten의 과거분사. bestreiten은 논쟁하다, 이론을 제기하다, 지불하다, 도맡다. 수동태로 쓰여서 wird bestritten하면 논쟁의 여지가 있다. 논란이 된다. ]

 

Der wohl bedeutsamste Einwand, die Substanzlosigkeitsthese, konnte bereits entkräftet werden.

아마도 가장 중요한 반론, 즉 실체가 없다는 이론은 이미 반박될 수 있었다.

[wohl [voːl] [부사]1.물론, 분명, 틀림없이2., 명백히, 확실히3.아마(), 혹시, /

bedeutsam [형용사]의미심장한, 함축성있는;중요한/ der Einwand [|ainvant] [남성]이의, 이론;항변, 반대;반증(反證)/ bedeutsamst - 가장 중요한/ 정관사 뒤에 왔으므로 약변화하여 남성 1격에서는 -e 어미가 붙는다. 약변화는 e를 배경으로 한 물떨어지는 총임. bedeutsamste/ 또는 앞에 der이라는 기본어미가 있고 여성/중성 1,4격이 아니므로 -en이 붙는다고 생각하면 됨. konnte [|kɔntә] können의 과거.

Er schrie, was er (schreien) konnte. 그는 목청을 다하여 소리쳤다

Ich lief, was ich (nur) konnte. 나는 뛸 수 있는 만큼 뛰었다/

entkräften (과거분사 entkräftet)[타동사]1.힘을 빼앗다, 활기를 빼앗다, 쇠약[피로허탈]하게 하다;소모시키다2.[비유] (증거주장혐의 따위를) 논박하다;[법률] 무효로 하다[재귀동사]

sich entkräften ()력하게 되다, 쇠약[피로허탈]해지다

 

Es sei nunmehr ein Blick auf vier weitere Einwände geworfen.

이제 네 가지 다른 반론에 대해 눈길을 던지기로 한다. [고찰하기로 한다.]

[nunmehr adv. 부사 1. (von jetzt an) 금후, 이제부터 2. 이제 cj. 접속사 /

der Einwand[|ainvant]남성 Einwand(e)s, ..wände [..vεndә]

이의, 이론;항변, 반대;반증(反證) einen Einwand erheben[machen] 이의를 제기하다 . Einwände 라는 복수 4격의 명사를 수식하는 강변화 어미 변화로 weiteree가 옴. 여기서 auf4격 지배 전치사. -에 관하여라는 뜻으로 쓰일 때는 4격 지배 전치사가 된다.

geworfen (과거분사) werfen

werfen [|vεrfṇ] [타동사,자동사]1.던지다, 팽개치다;투사(投射)하다2.(거품물결 따위를) 일게 하다[재귀동사]1.(재목 따위가) 굽다, 휘다, 뒤틀어지다2.몸을 던지다, 쓰러지다

Es sie ein Blick auf A(4) geworfen = A에 눈길을 던지기로 한다 = A를 고찰하기로 한다.

Blick [blɪk] [남성] 1.;시선, 눈길 2.눈초리, 눈매;눈짓 3.통찰력, 판단력, 혜안]

 

1. Allgemeines Freiheitsrecht und punktuelle Gewährleistungen

1. 일반적 자유권과 항목별 보장

[punktuell a. 형용사 개개의, 한점 한점;항목별의 /

die Gewährleistung [여성] 1.보장[보증]2.(Mängelhaftung) 불완전함, 결함이 있음]

 

 

Relative leicht zu widerlegen ist der historische Einwand.

비교적 쉽게 반박할 수 있는 것은 역사적 반론이다. (역사적 반론은 반박하는 것이 비교적 쉽다 의 도치구문)

[widerlegen [타동사]반박[논박]하다, 부정하다, () 반증을 들다

historisch [hɪs|toː] [형용사]1.사적(史的), 역사의;사실(事實)에 의거한

2.역사적인;역사적 의의가 있는

A ist relative leicht zu widerlegen = A is easy to refute.

도치해서 relative leicht zu widerlegen ist A]

 

Der historische Einwand macht geltend,

역사적 반론은 dass 이하라고 주장한다.

[주장 주장하다 behaupten; geltend machen 인데, 뒤에 dass 문장으로 이어지니 배어법은 macht geltend로 된다.]

 

daß die Grundrechte >>geschichtlich aus jeweils besonderen Lagen (des Verlangens nach Sicherung oder auch drängender Gefährdung)<< entstanden seien und daß sie deshalb als >>spezifische einem ganz bestimmten Schutzbereich zugewandte Sicherungen<< oder, wie es häufig heißt, als >>punktuelle Gewährleistungen<< aufzufassen seien, was mit der Konzeption eines allgemeinen Freiheitsrechts unvereinbar sei.

기본권은 역사적으로 그때그때의 특수한 상황으로부터 (보장에 대한 요청이나 급박한 위험이라는)” 발생했고, (aß die Grundrechte >>geschichtlich aus jeweils besonderen Lagen (des Verlangens nach Sicherung oder auch drängender Gefährdung)<< entstanden seien) 따라서 매우 확정적인 보호영역에 지향된 개별적인 보장으로서 또는 (und daß sie deshalb als >>spezifische einem ganz bestimmten Schutzbereich zugewandte Sicherungen<< oder,) 흔히 그렇게 불리는 것처럼(wie es häufig heißt,) ‘항목별 보장으로 이해되어야 하는데(als >>punktuelle Gewährleistungen<< aufzufassen seien,) 이것은 일반적 자유권의 구상과 일치될 수 없다고 한다. (was mit der Konzeption eines allgemeinen Freiheitsrechts unvereinbar sei. )

[geschichtlich [gә|ɪçtlɪç][형용사]역사상의, 역사적인, 사실(史實)/

Lage (Lagen-복수1) [|laːgә] [여성]1.(Position) 위치, 지위, 지세, 장소의 적합성2.자세, 체위, 태도;(펜싱:) 자세3.(Situation) 상태, 상황, 형세, 입장;경우/ enstandenenstehen 생기다 생성하다, 일어나다의 과거분사. entstanden seien은 복수의 것이 발생하였다..라는 뜻임. 전부 aufzufassenzu를 받기 때문에 원형으로 쓰이는 것이다. aufzufassen seien - 이해되어야 한다. / vereinbar [형용사]결합할 수 있는;일치하는]

 

Für die These, daß die einzelnen Grundrechte als Reaktionen auf konkreten Gefährdungen enstanden sind, lassen sich ohne Zweifel viele triftige Argumente anführen.

개별적 기본권이 구체적 위험에 대한 대응으로 발생했다고 하는 이론을 위해서,[이론에 찬성하여](Für die These, daß die einzelnen Grundrechte als Reaktionen auf konkreten Gefährdungen enstanden sind,) 의문의 여지가 없이, 많은 적절한 논거들이 인용될 수 있다.(lassen sich ohne Zweifel viele triftige Argumente anführen. )

 

Dies ist aber nur die eine Seite der Sache.

그러나 이것은 단지 사물의 한 측면에 불과하다.

 

Neben der >>konkreten<< Traditionslinie gibt es eine >>abstrakte<<.

그러한 구체적 전통의 노선과 함께 추상적 전통의 노선도 존재한다.

[Tradition [traditsioːn] [여성]전통, 관례;인습, 관습/

Linie [|liːniә] [여성] 리니어.

1.;(경기장의) , 라인;(도로의) 차선

2.(교통 기관의) 정기 노선, 항로

3.(인체 표면에 있는) 주름, 힘줄, , 윤곽;수상(手相);자태]

 

(337)

 

Belege für sie sind Artikel 4 Satz 1. der Declaration des droit se l'liomme et du citoyen von 1789:

그에 대한 증거가(Belege für sie) 1789년의 인간과 시민의 권리선언 제4조 제1문이다. (sind Artikel 4 Satz 1. der Declaration des droit se l'liomme et du citoyen von 1789: )

[der Beleg (Belege) [bә|leːk] [남성] 증거, 증거 서류;증서;영수증;(서적의) 전거(典據);예증, 인용문]

 

자유는 다른 사람에게 피해를 주지 않는 모든 것을 할 수 있다는 것이다. 따라서 각 개인이 천부적 권리를 행사할 때는 사회의 다른 구성원에게 동일한 권리의 향유를 보장하는 것 이외의 어떠한 제한도 따르지 않는다.”(불어라서 생략)

 

und Kants Satz: >>Freiheit (Unabhängigkeit von eines Anderen nötigender Willkür), sofern sie mit jedes Anderen Freiheit nach einem allgemeine Gesetz zusammen bestehen kann, ist dieses einzige, unsprügliche, jedem Menschen kraft seiner Menschheit zustehende Recht.

그리고 :이하의 칸트의 명제다.(und Kants Satz: ) “자유(다른 사람의 강요적 자의로부터 독립)(Freiheit (Unabhängigkeit von eines Anderen nötigender Willkür), ) 그것이 일반법률에 따라 다른 사람의 자유와 병립할 수 있는 한에서(sofern sie mit jedes Anderen Freiheit nach einem allgemeine Gesetz zusammen bestehen kann,) 이것은 유일한 본래적인, 그 인간성에 의해 모든 인간에게 부여된 권리이다.”( ist dieses einzige, unsprügliche, jedem Menschen kraft seiner Menschheit zustehende Recht. )

[der Satz [zats] [남성] 1.[언어] (), (), 문장/ 2.[수학] 정리(定理), 명제;공리(公理), 원칙;논제, 주제;교의, 신조;금언, 격언/ 3.(교향곡 따위의) 악장;악곡/

die Unabhängigkeit [여성] 독립, 자주;자유/

abhängig [..hεŋɪç][형용사]1.드리워져 있는, 비탈진 2.의존하는, 종속된 3.(von et.) 중독된, 빠진/

nötigen [..tɪgṇ] [타동사](무리하게) 권하다, 청하다;강요하다;(사정 따위가) 하지 않을 수 없도록 만들다/ nötigend 강요하는, 강요적 /

die Willkür[|vɪlkyːa] f. 여성 1. 임의, 수의(隨意);자유 재량[선택], 자의(恣意);전횡(專橫), 횡포 / Willkür der Beamten 관료의 횡포/ nach Willkür 임의로

Handeln Sie nach Ihrer Willkür., Ich lasse das in Ihre Willkür gestellt. 당신 마음대로 하시오 2. [] (지방 자치단체가 정한) 조례[법령] /

sofern [zo|fεrn] [접속사]할 경우에는, 하는 한, 이라면

Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt. 교통 정체가 없다면 차로 2시간 걸린다

(in)sofern [insoweit] wie [als] ich weiß...; sofern [soweit] ich weiß; soweit mir bekannt ist 내가 아는 한

/einzig [|aintsɪç]아인치히[형용사]유일한;혼자의;비할나위가 없는, 둘도없는,우수한;희귀한/

ursprünglich [uːa|prүŋlɪç] [형용사]기원의, 본원의, 최초의, 원래의;원시적인, 자연 그대로의/

kraft [전치사]mit. [관어] 의 힘으로, 에 의하여/

Menschheit [|mεnhait] [여성]1.인류2.사람임, 인간성, 인도(人道)/

zu|stehen[자동사]누구에게 귀속하다, 누구의 권한이다]

 

Die These, daß die Grundrechte unter histroschen Aspekten als punktuelle Gewähleistungen anzusehen sind, ist deshalb mit einigen Einschrankungen zu versehen.

따라서 기본권을 역사적 측면에서 항목별 보장으로 보아야 한다는 이론은(Die These, daß die Grundrechte unter histroschen Aspekten als punktuelle Gewähleistungen anzusehen sind, ) 몇 가지 제한과 함께 이해되야 한다. ( ist deshalb mit einigen Einschrankungen zu versehen. )

 

Ein zweites gegen den historischen Einwand gerichtetes historisches Argument ist das Dürigsche tabula rasa-Argument,

역사적 반론에 반대하는 두 번째의 역사적 논거는(Ein zweites gegen den historischen Einwand gerichtetes historisches Argument) 뒤리크가 말한 백지상태의 논거다. ( ist das Dürigsche tabula rasa-Argument, )

[gerichtet 겨냥된. gegen den historishcen Einwand gerichtetes = 역사적 반론에 반대하여 겨냥된. gegen 부터 gerichtethistorisches Argument를 수식하는 삽입구. 그리고 gegen부터 Argument는 전부 zweites를 수식하는 2. 그래서 gerichtet-es 어미가 붙고, historisches 에도 -es 어미가 붙는다. das Argument 논거, 논증이 중성이고 이 중성명사를 수식하면서 동시에 이 중성명사가 2격이기 때문이다. Ein zweites = 두번째의 것./ Tabula rasa [|taːbula |raːza] [여성]1.공백인[글자를 지운] 서판(書板) 2.[비유] 백지;[철학] 타불라 라사(외부로부터 아직 하등의 인상도 받지 않은 마음의 상태)]

 

das auf das >>historische Erlebnis einer apokalyptischen grundrechtlichen tabula rasa auf die das Grundgesetz historish antwortet<<, hinweist und die Theorien der punktuellen Gewärleistung als >>völlig a-historish<< einstuft.

그 논거는(das) “기본법이 역사적으로 답변하는 계시적인 기본권적 백지상태의 역사적 체험을 지적하고(auf das >>historische Erlebnis einer apokalyptischen grundrechtlichen tabula rasa auf die das Grundgesetz historish antwortet<<, hinweis ) 항목별 보장 이론을 완벽하게 비역사적인 것으로 분류한다.(und die Theorien der punktuellen Gewärleistung als >>völlig a-historish<< einstuft. )

[Erlebnis [εa|leːpnɪs] [중성]경험, 경력;[철학] 체험;견문, 기묘한 사건/

apokalỵptisch [형용사]계시록의, 계시록에 기록된/ auf diedietabula rasa를 받는다. 그것에 관하여 기본법이 역사적으로 답하는. /

hin|weisen [타동사](손가락으로) 가리키다, 지시하다[자동사](auf et.) 지시하다, 가리키다, 참조하다, 언급하다/ der Hinweis (Hinweisen) [|hɪnvais][남성]지시, 암시;신호, 눈짓, 힌트;안내, 언급, 참조/ hinweist의 주어는 das. , tabula rasa-Argument. /

völlig [형용사]완전한, 전적인, 온전한/

ein|stufen [타동사](자격가치품질에 따라) 등급을 매기다, 정리[분류]하다]

 

Dies Argument kann sich auf die Entstehungsgeschichte des Artikel 2 Absatz 1 Grundgesetz stützen.

이러한 논거는 기본법 제2조 제1항의 발생사에 근거할 수도 있다.

[die Entstehung [여성]생성, 발생;형성;기원, 기인;유래/

die Geschichte [gә|ɪçtә] [여성]

1.역사, 역사학, 역사 서술, 과거의 일[사건]

2.이야기, 옛날 이야기, 설화, 전설;사건의 기록

3.[구어] (불편한) , 용건, 사건, ;(즐겁지 않은) 놀라운 일, 염문

die Entstehungsgeschichte = 발생사.

sich auf ~ stützen = ~ 을 근거로 하다.]

 

Zu den historischen Argumenten gegen den historischen Einwand kommt eine systematische Überlegung.

역사적 반론에 반대하는 역사적 논거에 대해서 체계적으로 고려할 필요성이 생긴다.

[zu den - = - 에 대해서.

die Überlegung [yːbɐ|leːgʊŋ][여성]숙고, 고려;사려

kommt eine systematische Überlegung = 체계적 고려가 온다. = 체계적 고려가 필요하다.]

 

Selbst wenn es nur die konkrete Traditionslinie gäbe und selbs wenn die Verfasser des Grundgesetzes keine neue Antwort die das allgemeine Freiheitsrecht einschließt], geben wollten, wäre es nicht zwingend geboten, den Grundrechtskatalog stets weiter im Sinne der konkreten Traditionslinie zu interpretieren.

단지 구체적인 전통만이 존재한다고 하더라도(Selbst wenn es nur die konkrete Traditionslinie gäbe_ 그리고 기본법 제정자가 일반적 행동의 자유를 포함하는 어떠한 새로운 답변도 제시하려고 하지 않았더라도(und selbs wenn die Verfasser des Grundgesetzes keine neue Antwort die [das allgemeine Freiheitsrecht einschließt], geben wollten), zu가 반드시 필수적으로 명해지는 것은 아닐 것이다.(wäre es nicht zwingend geboten,) 기본권 목록을 항상 구체적인 전통적 노선이라는 의미에서 계속해서 해석할 것을.(den Grundrechtskatalog stets weiter im Sinne der konkreten Traditionslinie zu interpretieren. )

[selbst[zεlpst]1.스스로, 자신이2.조차, 마저3.자기, 자신 / adv. 부사

. (보통 관계하는 말 앞에, 때로는 바로 뒤에 놓여서) (sogar) 조차, 마저

selbst seine Freunde, seine Freunde selbst 그의 친구들마저/

selbst wenn 비록 일지라도 (=even if)

selbst wenn ich es könnte 설사 내가 할 수 있다 하더라도

Selbst[Auch] wenn ich es wüsste, würde ich es dir nicht sagen. 내가 설사 이것을 알고 있다 하더라도 너에게 말해주진 않았을거야

Selbst wenn es + 4(~) + gäbe = 접속법. (~)가 존재한다 할지라도.

Selbst wenn es nur die konkrete Traditionslinie gäbe = 단지(nur) 구체적인 전통만이 존재한다 할지라도 /

konkret [kɔn|kreːt] [형용사]1.(abstrakt) (관념적인 것의 반대로서) 구체적인, 구상적인2.객관적인, 명확한, 정확한;실재의, 진짜의/

Verfasser [남성] ()Verfassers(단수2), Verfasser(복수1). 약변화. , 복수1격이 단수와 형태가 동일하다. 여기서는 복수로 쓰여 die Verfasser = 제정자들.

die Verfasser des Grundgesetzes = 기본법 제정자들. /

wäre es nicht zwingend geboten = es가 받는 zu 이하가 반드시 요청되는 것은 아니다.

zwangsmäßig; zwingend 강제적인, 강제적으로, 우격으로. /

zwingen (zwingend) [|tsvɪŋәn] [타동사]1.억지로 시키다, 강요하다2.[아어] 억지로 밀어넣다[재귀동사]1.sich zwingen 자제[극기]하다, 참고 억지로 하다2.gezwungen/

geboten [gә|boːtṇ] (과거분사) (ge)bieten[형용사](nötig) 필요한, 요청되는. /

bieten은 보이다, 나타내다, 내놓다, 제공하다 이고, gebieten은 명하다, 엄명하다, 요구하다인데 이 두 동사 모두 과거분사 형태가 geboten이다. 문맥상 required 의 뜻이므로 geboten의 원형은 gebieten , 명하다로 보아야 할 것이다. /

weiter [|vaitɐ] [형용사]더 넓은, 더 떨어진, 더 먼, 그 이외의, 그 이상의[부사]계속하여, 이어서;그 밖에/

wollen 1.하고 싶다, 할 예정이다2.원하다, 바라다3.소망, 의향

wollen/ (du) willst (er) will / 과거 wollte/ 접속법 2[wollte]/ 과거분사 gewollt.

wollten은 과거 wollte3인칭 복수 변화다. -en. 주어가 die Verfasser 제정자들, 이니까. die Verfasser geben wollten = 제정자들이 제시하려고 했다 ]